Lesson 7 (phrases) - αὺτός, οὗτος Flashcards

1
Q

αὐτὸς πιστεύει ἀλλὰ αὐτοὶ οὐ πιστεύουσιν.

A

He believes but they do not believe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

αὐτοὶ λέγουσιν ἀλλὰ αὐτὸς οὐ λέγει.

A

They are speaking but he is not speaking.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

αὐτοὶ γράφουσιν τοὺς λόγους ἀλλὰ αὐτὸς οὐ γρὰφει αὐτοὺς.

A

They are writing the words but he is not writing them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

αὐτὸς ἀναγινώσκει τοὺς λόγους ἀλλὰ αὐτοὶ οὐκ ἀωαγινὡσκουσιν αὐτούς.

A

He is reading the words but they are not reading them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ἀκούω τὸν λόγον καὶ γρὰφω αὐτόν.

A

I hear the word and I write it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ἀκούεις τοὺς λόγους και γράφεις αὐτοὐς.

A

You are hearing the words and you are writing them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ἀναγινώοσκετε τὸ βιβλίοω αὑτοῦ.

A

Y’all are reading his book.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ἀναγινώσκομεν τὸ βιβλίον αὐτοῦ.

A

We are reading his book.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ἀναγινώσκομεν τὸ βιβλίον αὐτῶν.

A

We are reading their book.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

ἀκούω τοὺς λόγους αὐτοῦ καὶ γράφω αὑτοὺς ἐν τῷ βιβλίῳ.

A

I hear his words and I write them in the book.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

λέγω αὐτῷ.

A

I am speaking to him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

λέγω αὐτοῖς.

A

I am speaking to them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

λὲγετε αὺτοῖς τοὺς λόγους τοῦ θεοῦ καὶ αὐτοὶ γράφουσιν αὐτούς ἐν τοῖς βιβλίοις αὐτῶν.

A

Y’all speak the words of God to them and they write them in their books.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

λὲγει αὐτῷ.

A

She speaks to him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

οὑ λέγει αὐτῷ.

A

She does not speak to him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

λέγει αὐτῇ ἀλλ οὐ λέγει αὐτοῖς.

A

He speaks to her but he does not speak to them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ἀκούουσιν τοὺς λόγους

A

They hear the words.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

οὐκ ἀκούουσιν τοὺς λόγους

A

They do not hear the words.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

οὐχ οὗτος

A

not this man

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

οἱ ἁπὸστολοι λέγουσιν τὁν λὀγον τοῦ θεοῦ καὶ ἀκούομεν αὐτόν.

A

The apostles speak the word of God and we hear it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

οἱ ἄνθρωποι λέγουσιν τοὺς λόγους ἁλλὰ οὐκ ἁκούετε αὐτούς.

A

The people are speaking the words but y’all aren’t hearing them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

γράφουσιν τοὺς λόγους τοῦ Μάρκου οἱ ἁπόστολοι ἁλλ αὐτὸς οὐκ ἀναγινώσκει αὐτούς.

A

The apostles write the words of Mark but he does not read them.

23
Q

οὐκ ἀναγινσκομεν τοὺς λόγους τῶν προφητῶν ἀλλὰ τοὺς λόγους τοῦ ἀποστόλου.

A

We are not reading the words of the prophets but the words of the apostle.

24
Q

ὁ θρόνος τοῦ θεοῦ ἐν τῷ οὐρανῷ ἐστιν, οὐκ ἔστιν ἐπὶ τῆς γῆς.

A

The throne of God is in heaven, it is not on the earth.

25
Q

ἐν ἀρχῇ ἐποὶησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴω γῆν, καὶ ἐποίησεν τόν ἄνθρωπον ἐπὶ τῆς γῆς.

A

In the beginning, God made the heaven and the earth, and

26
Q

καὶ ἐποίησεν ἄνθρωπον.

A

And he made a human.

27
Q

He believes but they do not believe.

A

αὐτὸς πιστεύει ἀλλὰ αὐτοὶ οὐ πιστεύουσιν.

28
Q

They are speaking but he is not speaking.

A

αὐτοὶ λέγουσιν ἀλλὰ αὐτὸς οὐ λέγει.

29
Q

They write the words but he does not write them.

A

αὐτοὶ γράφουσιν τοὺς λόγους ἀλλὰ αὐτὸς οὐ γρὰφει αὐτοὺς.

30
Q

He reads the words but they do not read them.

A

αὐτὸς ἀναγινώσκει τοὺς λόγους ἀλλὰ αὐτοὶ οὐκ ἀωαγινὡσκουσιν αὐτούς.

31
Q

I hear the word and I write it.

A

ἀκούω τὸν λόγον καὶ γρὰφω αὐτόν.

32
Q

You are hearing the words and you are writing them.

A

ἀκούεις τοὺς λόγους και γράφεις αὐτοὐς.

33
Q

Y’all are reading his book.

A

ἀναγινώοσκετε τὸ βιβλίοω αὑτοῦ.

34
Q

We are reading his book.

A

ἀναγινώσκομεν τὸ βιβλίον αὐτοῦ.

35
Q

We are reading their book.

A

ἀναγινώσκομεν τὸ βιβλίον αὐτῶν.

36
Q

I hear his words and I write them in the book.

A

ἀκούω τοὺς λόγους αὐτοῦ καὶ γράφω αὑτοὺς ἐν τῷ βιβλίῳ.

37
Q

I am speaking to him.

A

λέγω αὐτῷ.

38
Q

I am speaking to them.

A

λέγω αὐτοῖς.

39
Q

Y’all speak the words of God to them and they write them in their books.

A

λὲγετε αὺτοῖς τοὺς λόγους τοῦ θεοῦ καὶ αὐτοὶ γράφουσιν αὐτούς ἐν τοῖς βιβλίοις αὐτῶν.

40
Q

I say the same word

A

λέγω τὸν αὐτὸν

41
Q

God Himself

A

αὐτος ὁ θεός

42
Q

She speaks to him.

A

λὲγει αὐτῷ.

43
Q

She does not speak to him.

A

οὑ λέγει αὐτῷ.

44
Q

He speaks to her but he does not speak to them.

A

λέγει αὐτῇ ἀλλ οὐ λέγει αὐτοῖς.

45
Q

They hear the words.

A

ἀκούουσιν τοὺς λόγους

46
Q

They do not hear the words.

A

οὐκ ἀκούουσιν τοὺς λόγους

47
Q

not this man

A

οὐχ οὗτος

48
Q

The apostles speak the word of God and we hear it.

A

οἱ ἁπὸστολοι λέγουσιν τὁν λὀγον τοῦ θεοῦ καὶ ἀκούομεν αὐτόν.

49
Q

The people are speaking the words but y’all aren’t hearing them.

A

οἱ ἄνθρωποι λέγουσιν τοὺς λόγους ἁλλὰ οὐκ ἁκούετε αὐτούς.

50
Q

The apostles write the words of Mark but he does not read them.

A

γράφουσιν τοὺς λόγους τοῦ Μάρκου οἱ ἁπόστολοι ἁλλ αὐτὸς οὐκ ἀναγινώσκει αὐτούς.

51
Q

We are not reading the words of the prophets but the words of the apostle.

A

οὐκ ἀναγινσκομεν τοὺς λόγους τῶν προφητῶν ἀλλὰ τοὺς λόγους τοῦ ἀποστόλου.

52
Q

The throne of God is in heaven, it is not on the earth.

A

ὁ θρόνος τοῦ θεοῦ ἐν τῷ οὐρανῷ ἐστιν, οὐκ ἔστιν ἐπὶ τῆς γῆς.

53
Q

In the beginning, God made the heaven and the earth, and

A

ἐν ἀρχῇ ἐποὶησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴω γῆν, καὶ ἐποίησεν τόν ἄνθρωπον ἐπὶ τῆς γῆς.

54
Q

And he made a human.

A

καὶ ἐποίησεν ἄνθρωπον.