SMCP - Part A1: External communication phrases Flashcards

1
Q

Mon navire est en feu

A

I am on fire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ou est situé le feu ?

A

Where is the fire ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Y a t’il des matières dangereuses en feu ?

A

Are dangerous goods on fire ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Oui, des matières dangereuses sont en feu

A

Yes, dangerous goods are on fire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Je suis non maitre de ma manœuvre

A

I am not under command

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Le feu est il sous contrôle ?

A

Is the fire under control ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Non, il n’est pas sous contrôle

A

No, fire is not under control

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Quel type assistance avez vous besoins ?

A

What kind of assistance is required ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Je ne nécessite pas d’assistance

A

I do not require assistance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Je nécessite de l’équipement anti incendie

A

I require fire-fighting assistance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Déclare des personnes blessées

A

Report injured persons

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Nombre de personnes blessées :

A

Number of injured persons:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Pas de personnes blessé

A

No persons injured

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

J’ai une voie d’eau au dessous de la ligne de flottaison

A

I am flooding below waterline

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

J’ai une gite dangereuse sur tribord

A

I have dangerous list to starboard side

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Je nécessite l’assistance de remorqueur

A

I require tug assistance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Je suis entré en collision

A

I have collided

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Rapport de dommage

A

Report damage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

J’ai des dommages au dessous de la ligne de flottaison

A

I have damage below waterline

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Je suis échoué

A

I am aground

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Quand pensez vous pouvoir vous remettre à flot ?

A

When do you expect to refloat ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Quand la météo s’améliorera

A

When weather improves

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

J’ai un gite dangereuse sur bâbord

A

I have dangerous list to port side

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Je vais jeter de la cargaison par dessus bord pour stopper la gite

A

I will jettison cargo to stop listing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Je dérive à 3 nœuds en direction du Nord Ouest

A

I drifting at 3 knots to NO

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Je dérive dans un danger

A

I drifting into a danger

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Je suis attaqué par des pirates

A

I am under attack by pirates

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

J’étais attaqué par des pirates

A

I was under attack by pirates

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

J’ai des dommages au équipement de navigation

A

I have damage to navigational equipement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Je suis non maitre de ma manœuvre

A

I am not under command

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Pouvez vous continuer votre route ?

A

Can you proceed ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Non, je ne peux pas continuer

A

No, I cannot proceed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

J’ai perdu une personne par dessus bord à la position X

A

I have lost a person overboard in position …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

J’assiste les recherches à côté de la position X

A

Assit with search in vicinity of position …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Tous les navires prêt de la postions X garder un grande vigilance et rapporter à
MV K

A

All vessel in the vicinity of position … keep sharp look-out and report to MV …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Quel est le résultat des recherches ?

A

What is the result of search ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Les recherches non rien donné

A

The result of search is negative

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Je viens vous aider

A

I am proceeding to your assistance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Quelle est votre position ?

A

What is your position ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Quelle temps fait t’il à votre position ?

A

What is the weather situation in your position ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Y a t’il des dangers pour la navigation ?

A

Are there dangers to navigation ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Non, il n’y a pas de dangers pour la navigation

A

No dangers to navigation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

J’ai reçus un MAYDAY de MV K à 4 heures UTC sur le canal VHF 2.

A

Received MAYDAY from MV … at 4 hours UTC on VHF channel 2

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

J’ai reçus votre MAYDAY

A

Received your MAYDAY

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Mon ETA à la position de sauvetage est 4 heurs UTC

A

ETA at distress position at 4 hours UTC

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Mon ETA à la position de sauvetage est estimé dans les 3 heures

A

ETA at distress position within 3 hours

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Je vais agir entant que coordinateur de l’endroit

A

I will act as On-Scene Co-ordinator

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Garder une grande vigilance pour les LIFEBOATS

A

Keep sharp look-out for lifeboats

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Je nécessite une assistance médicale

A

I require medical assistance

50
Q

Je nécessite un hélicoptère avec un docteur pour évacuer une personne

A

I require helicopter with a doctor to pick up persons

51
Q

L’ETA de l’hélicoptère est estimé dans 2 heures

A

Helicopter ETA within 3 hours

52
Q

Quel problème avez vous ?

A

What problems do you have ?

53
Q

J’ai des problèmes avec les moteurs

A

I have problems with engine

54
Q

Je manœuvre avec difficulté

A

I am maneuvering with difficulty

55
Q

Tenez vous à l’écart de moi

A

Keep clear of me

56
Q

Naviguer avec prudence

A

Navigate with caution

57
Q

J’essaye de venir par mes propres moyen

A

I try to proceed without assistance

58
Q

J’ai des problèmes de stabilité due à de forte glace

A

I have stability problems due to heavy icing

59
Q

Pouvez vous continuer sans assistance ?

A

Can you proceed without assistance ?

60
Q

Oui, je peux continuer sans assistance

A

yes, I can proceed without assistance

61
Q

Quelles sont la direction et la force du vent à votre position ?

A

What is wind direction and force in your position ?

62
Q

Comment le vent va évoluer sur ma position ?

A

What wind expected in my position ?

63
Q

Le vent à votre position devrait augmenter

A

The wind in your position is expected to increase

64
Q

Un tsunami est attendu pour 7 heures UTC

A

An abnormal wave is expected by 7 hours UTC

65
Q

Quelle est la visibilité à votre position ?

A

What is visibility in your position ?

66
Q

La visibilité à ma position est 20 milles nautiques

A

Visibility in my position is 20 nautical miles

67
Q

La visibilité est réduite par un brouillard

A

Visibility is restricted by mist

68
Q

La visibilité est variable

A

Visibility is variable

69
Q

Est ce que la visibilité va changer à ma position dans les 25 heures ?

A

Is visibility expected to change in my position within the next 24 hours ?

70
Q

Non, la visibilité ne devrait pas changer dans votre position dans les 24 heures

A

No, visibility is not expected to change in your position within the next 24 hours

71
Q

La visibilité sera variable entre 5 et 30 milles nautiques dans votre position X
dans les 10 heures

A

visibility is expected to be variable between 5 to 30 nautical miles in your position within the next 10 hours

72
Q

La situation des glaces ne devrait pas changer dans l’endroit près de Q

A

Ice situation is not expected to change in are around …

73
Q

La situation des glaces devrait se détériorer à votre position

A

Ic situation is expected to deteriorate in your position

74
Q

Danger de glace dans l’espace prêt de F

A

Danger of icing in are around …

75
Q

La marée actuelle est de 3 mètres au dessus de révérenciel à la position Z

A

The present tide is 3 meters above datum in position …

76
Q

La marée est 2 mètres au dessus des prévisions

A

The tide is 3 meters above prediction

77
Q

La marée augmente

A

The tide is rising

78
Q

Une hauteur anormalement haute de marée devrait être présente à la position Z
dans les 5 heures

A

Abnormally high tides are expected in position … within 5 hours

79
Q

Est ce que la hauteur d’eau est suffisante à la position P ?

A

Is the depth of water sufficient in position …

80
Q

Oui, la hauteur d’eau est suffisante en position P

A

Yes, the depth of water is sufficient in position …

81
Q

La hauteur d’eau en position P est de 4 mètres en position P

A

the depth of water is 4 meters in position ….

82
Q

J’ai localisé un déversement de pétrole en position X qui bouge vers le Nord ouest

A

Located oil spill in position … extending … to NO

83
Q

Je voie un déversement d’huile dans votre sillage

A

Located oil spill in your wake

84
Q

Pouvez vous arrêter le déversement ?

A

Can you stop spillage ?

85
Q

Oui, je peux arrêter le déversement

A

Yes, I can stop spillage

86
Q

MV nécessite l’assistance de nettoyage de pétrole

A

MV requires oil clearance assistance

87
Q

Rester près de la pollution et coopérer avec l’équipe de nettoyage du pétrole

A

Stay in the vicinity of pollution and co-operate with oil clearance team

88
Q

5 containers avec une marques code IMDG sont rapporter entrain de dériver à
coté de la position N

A

5 containers with IMDG Code marks reported adrift near position …

89
Q

Je localise un navire déversant de produits chimiques à la position L

A

Located a vessel dumping chemicals in position …

90
Q

Pouvez identifier le pollueur ?

A

Can you identify the polluter ?

91
Q

Oui, je peux identifier le pollueur – le pollueur est MV K

A

yes, I can identify the polluter - polluter is MV …

92
Q

Quelles sont la course et la vitesse du pollueur ?

A

What is course and speed of the polluter ?

93
Q

Le pollueur est entrain de quitter l’endroit

A

The polluter left the scene

94
Q

En attente pour l’échelle du pilot

A

Stand by for pilot ladder

95
Q

Gréer l’échelle de pilot sous le vent à 2 mètres de l’eau

A

Rig the pilot ladder on lee side 2 meters above water

96
Q

L’échelle de pilot n’est pas sûr

A

The pilot ladder is unsafe

97
Q

Qu’est ce qui ne va pas avec l’échelle du pilot ?

A

What is wrong with the pilot ladder ?

98
Q

L’échelle à une marche cassé

A

The pilot ladder has broken steps

99
Q

Allumer la lumière sur l’échelle de pilot

A

Put lights on at the pilot ladder

100
Q

Mettez les moteurs en avant

A

Put engine(s) ahead

101
Q

L’embarcation n’est pas possible

A

Embarkation is not possible

102
Q

Dois-je prendre des remorqueurs ?

A

Must I take tug(s) ?

103
Q

Non, vous ne devez pas prendre de remorqueurs

A

No, you need not take tug(s)

104
Q

Combien de remorqueurs je doit prendre ?

A

How many tugs must I take ?

105
Q

Je nécessite 4 remorqueurs

A

I require 4 tugs

106
Q

A quelle position je vais rencontrer les remorqueurs ?

A

In what position will tug(s) meet me ?

107
Q

Les remorqueurs vont vous rencontrer à la position B

A

Tug(s) will meet you in position …

108
Q

Attendez pour les remorqueurs à la position B

A

Wait for tug(s) in position …

109
Q

Je nécessite un hélicoptère avec un docteur

A

I require helicopter with a doctor

110
Q

Je vais vous envoyer un hélicoptère avec un docteur

A

I will send an helicopter with a doctor

111
Q

Je suis prêt à vous recevoir

A

I am ready to receive you

112
Q

Dois-je prendre un pilot ?

A

Must I take a pilot ?

113
Q

Oui, vous devez prendre un pilot – Le pilotage est obligatoire

A

Yes, you must take a pilot - pilotage is compulsory

114
Q

Non, vous n’avez pas besoins de prendre un pilot

A

No, you need not take a pilot

115
Q

Vous êtes exempté de pilotage

A

You are exempted from pilotage

116
Q

Quelles est votre ETA à la station pilot L en heure locale ?

A

What is your ETA at (name) Pilot station in local time ?

117
Q

Mon ETA à la station pilot L est 5 heures temps locale

A

My ETA at (name) Pilot station is 5 hours local time

118
Q

Le bateau pilot est il à la station ?

A

Is the pilot boat is on station

119
Q

Oui, le bateau pilot est à la station

A

Yes, the pilot boat is on station

120
Q

Le bateau pilot sera à la station à 8 heures, heure locale

A

The pilot boat will be on station at 8 hours local time

121
Q

Quand le pilot pourra t’il embarquer ?

A

When will the pilot embark ?

122
Q

Le pilot embarquera à 7H heure locale

A

The pilot will embark at 7 hours local time