2 Flashcards
(104 cards)
alimento
The Italian word “alimento” translates to “غذا” in Persian, meaning “food.”
L’alimento è essenziale per la sopravvivenza.
Translation: غذا برای بقا ضروری است.
coriandolo
The Italian word “coriandolo” translates to “گشنیز” in Persian, meaning “coriander.”
Il coriandolo viene usato spesso nelle ricette asiatiche.
Translation: گشنیز اغلب در دستورهای غذایی آسیایی استفاده میشود.
portaposate
The Italian word “portaposate” translates to “جای قاشق و چنگال” in Persian, meaning “cutlery holder.”
Ho comprato un nuovo portaposate per la cucina.
Translation: من یک جای قاشق و چنگال جدید برای آشپزخانه خریدم.
scolapasta
The Italian word “scolapasta” translates to “آبکش” in Persian, meaning “colander.”
Ho usato lo scolapasta per scolare la pasta.
Translation: من از آبکش برای آبکشی پاستا استفاده کردم.
vaporiera
The Italian word “vaporiera” translates to “بخارپز” in Persian, meaning “steamer.”
La vaporiera è ideale per cucinare le verdure in modo sano.
Translation: بخارپز برای پختن سبزیجات به صورت سالم ایدهآل است.
tagliere
The Italian word “tagliere” translates to “تخته گوشت” in Persian, meaning “cutting board.”
Ho usato il tagliere per tagliare le verdure.
Translation: من از تخته گوشت برای خرد کردن سبزیجات استفاده کردم.
le bacchette
The Italian phrase “le bacchette” translates to “چوب غذاخوری” in Persian, meaning “chopsticks.”
Non è facile usare le bacchette per mangiare il sushi.
Translation: استفاده از چوبهای غذاخوری برای خوردن سوشی آسان نیست.
spuntino
The Italian word “spuntino” translates to “میان وعده” in Persian, meaning “snack.”
Ho mangiato uno spuntino prima di cena.
Translation: قبل از شام یک میان وعده خوردم.
scotto
The Italian word “scotto” translates to “بیش از حد پخته” in Persian, meaning “overcooked.”
La pasta è scotta, l’hai cotta troppo a lungo.
Translation: پاستا بیش از حد پخته شده، آن را خیلی طولانی پختی.
insipido
The Italian word “insipido” translates to “بیمزه” in Persian, meaning “bland” or “tasteless.”
Questo piatto è insipido, ha bisogno di più spezie.
Translation: این غذا بیمزه است، به ادویهجات بیشتری نیاز دارد.
stucchevole
The Italian word “stucchevole” translates to “دلزدگیآور” in Persian, meaning “sickly sweet” or “cloying.”
La torta era così stucchevole che non riuscivo a finirla.
Translation: کیک آنقدر دلزدگیآور بود که نمیتوانستم تمامش کنم.
friggere
The Italian word “friggere” translates to “سرخ کردن” in Persian, meaning “to fry.”
Mi piace friggere le patate fino a renderle croccanti.
Translation: من دوست دارم سیبزمینیها را سرخ کنم تا ترد شوند.
scolare
The Italian word “scolare” translates to “آبکشیدن” in Persian, meaning “to drain” or “to strain.”
Dopo aver cotto la pasta, devi scolare l’acqua.
Translation: پس از پختن پاستا، باید آبکشید.
infarinare
The Italian word “infarinare” translates to “آرد زدن” in Persian, meaning “to flour.”
Prima di cuocere il pollo, bisogna infarinarlo.
Translation: قبل از پختن مرغ، باید آرد بزنید.
stufare
The Italian word “stufare” translates to “خوراک درست کردن” in Persian, meaning “to stew.”
Ho deciso di stufare la carne con le verdure per la cena.
Translation: تصمیم گرفتم گوشت را با سبزیجات برای شام خوراک درست کنم.
sbucciare
The Italian word “sbucciare” translates to “پوست کندن” in Persian, meaning “to peel.”
Prima di mangiarla, devi sbucciare la mela.
Translation: قبل از خوردن، باید سیب را پوست کنی.
binomio
The Italian word “binomio” translates to “دو جملهای” in Persian, meaning “binomial.”
Il binomio è un concetto fondamentale in algebra.
Translation: دو جملهای یک مفهوم اساسی در جبر است.
Filoetnico
The Italian word “filoetnico” translates to “دوستدار فرهنگهای قومی” in Persian, meaning “ethnic enthusiast” or “someone who is fond of ethnic cultures.”
Il ristorante ha un menu filoetnico con piatti da tutto il mondo.
Translation: رستوران یک منوی دوستدار فرهنگهای قومی دارد که شامل غذاهایی از سراسر جهان است.
Affamare
The Italian word “affamare” translates to “گرسنه کردن” in Persian, meaning “to starve” or “to make someone hungry.”
Le guerre possono affamare intere popolazioni.
Translation: جنگها میتوانند جمعیتهای زیادی را گرسنه کنند.
schizzinoso
The Italian word “schizzinoso” translates to “ایرادگیر” in Persian, meaning “picky” or “fussy.”
Example sentence in Italian:
Mio fratello è molto schizzinoso con il cibo.
Translation: برادرم خیلی در مورد غذا ایرادگیر است.
avere la puzza sotto al naso
The Italian expression “avere la puzza sotto al naso” translates to “از دماغ فیل افتادن” in Persian, meaning “to be stuck-up” or “to look down on others.”
Example sentence in Italian:
Maria ha sempre la puzza sotto al naso quando parla con noi.
Translation: ماریا همیشه وقتی با ما صحبت میکند، از دماغ فیل افتاده.
Semino
The Italian word “semino” translates to “دانه کوچک” in Persian, meaning “small seed.”
Example sentence in Italian:
Ho piantato un semino nell’orto ieri.
Translation: دیروز یک دانه کوچک در باغچه کاشتم.
rigorosamente
The Italian word “rigorosamente” translates to “بهطور دقیق” in Persian, meaning “strictly” or “rigorously.”
Example sentence in Italian:
Dobbiamo seguire rigorosamente le regole.
Translation: ما باید قوانین را بهطور دقیق رعایت کنیم.
invidiare
The Italian word “invidiare” translates to “حسادت کردن” in Persian, meaning “to envy.”
Example sentence in Italian:
Non dovresti invidiare il successo degli altri.
Translation: نباید به موفقیت دیگران حسادت کنی.