Aramaic Grammar 7 (particle דִּי) Flashcards

1
Q

Translate the Phrase בַּיְתָּא דִּי מַלְכָּא. Which word does the דִּי represent?

A

“The house of the king”. דִּי = “of”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Translate the phrase בֵּיתֵהּ דִּי מַלְכָּא LITERALLY. And which word is redundant and doesn’t need to be translated?

A

LITERALLY = “His house of the king”. “his..” as in “his house” is redundant. Thus “The house of the king” is sufficient.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Translate the phrase עֲבִידְתָּא דִּי מְדִינַת בָּבֶל

A

“The administration of the province of Babylon”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Translate the phrase שְׁמֵהּ דִּי אֱלָהָא LITERALLY. Then translate it contextually.

A

“his name of the God” vs “The name of God”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

What makes the phrase שַׁלִּטִן שְׁמַיָּא a nominal sentence?

A

Difference in level of definiteness.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Is the phrase מַלְכַיָּא טָבַיָּא a nominal sentence?

A

No. Both words have the same level of definiteness.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Is the phrase בֵּית מַלְכָתָא a nominal sentence?

A

Yes. בֵּית is indefinite, whereas מַלְכָתָא is definite.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Is the phrase מַלְכָּא טָב a nominal sentence?

A

Yes. טָב is indefinite, whereas מַלְכָּא is definite.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Is the phrase מַלְכָּה טָבָה a nominal sentence?

A

No. Both words have the same level of definiteness.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Is the phrase בְּרַהּ רַבָּא a nominal sentence? Why/Why not?

A

It is not a nominal sentence. Because a pronominal suffix carries the same level of definiteness as a definite article.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly