实用英汉翻译教程-6 Flashcards

(100 cards)

1
Q

他作为流氓的恶名是在死后才传开的

A

His notoriety as a rake did not come until his death

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

His notoriety as a rake did not come until his death

A

他作为流氓的恶名是在死后才传开的

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

他们所进行的事业是值得赞扬的。

A

The tasks carried out by them are praiseworthy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

The tasks carried out by them are praiseworthy

A

他们所进行的事业是值得赞扬的。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

亨利总是吹嘘说他曾同总统谈过话。

A

Henry keeps boasting that he has talked to the President

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Henry keeps boasting that he has talked to the President

A

亨利总是吹嘘说他曾同总统谈过话。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

她回忆说:“他彬彬有礼,总是诲人不倦。”

A

“He was polite and always gave advice willingly,” she recalled

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

“He was polite and always gave advice willingly,” she recalled

A

她回忆说:“他彬彬有礼,总是诲人不倦。”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

我们对他的粗暴态度感到震惊。

A

We were shocked by his coarse manners

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

We were shocked by his coarse manners

A

我们对他的粗暴态度感到震惊。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

这个男孩因功课做得仔细认真而受到所有老师的赞赏。

A

The boys is appreciated by all his teachers for his carefulness in his homework

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

The boys is appreciated by all his teachers for his carefulness in his homework

A

这个男孩因功课做得仔细认真而受到所有老师的赞赏。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

事实上,正是因为他的谨小慎微,他的研究工作才得不到任何进展。

A

In fact, it is his meticulousness that is preventing him from making any progress in his research work

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

In fact, it is his meticulousness that is preventing him from making any progress in his research work

A

事实上,正是因为他的谨小慎微,他的研究工作才得不到任何进展。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

那个年轻人当画家的前途十分光明。

A

That young man has a bright future before him as a painter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

That young man has a bright future before him as a painter

A

那个年轻人当画家的前途十分光明。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

开庭时间到了,大家讨论的话题是那名罪犯的下场。

A

It was time to hold a court and the subject for discussion was the future of that prisoner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

It was time to hold a court and the subject for discussion was the future of that prisoner

A

开庭时间到了,大家讨论的话题是那名罪犯的下场。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

约翰是个积极肯干的推销员,他工作干得很出色

A

John was an aggressive salesman who did his job quite well

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

John was an aggressive salesman who did his job quite well

A

约翰是个积极肯干的推销员,他工作干得很出色

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

希特勒夺取了政权之后就推行侵略政策。

A

Hitler pursued an aggressive policy after he seized power

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Hitler pursued an aggressive policy after he seized power

A

希特勒夺取了政权之后就推行侵略政策。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

这个犟男孩不肯听父母的忠告。

A

The stubborn boy refused to listen to his parents’ advice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

The stubborn boy refused to listen to his parents’ advice

A

这个犟男孩不肯听父母的忠告。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
侵略者遭到了当地人民顽强的抵抗。
The invaders met a stubborn resistance from the local people
26
The invaders met a stubborn resistance from the local people
侵略者遭到了当地人民顽强的抵抗。
27
这对年老的夫妇执著地寻找着他们在地震中丢失的女儿。
The old couple made a persistent effort to search for their daughter lost in the earthquake
28
The old couple made a persistent effort to search for their daughter lost in the earthquake
这对年老的夫妇执著地寻找着他们在地震中丢失的女儿。
29
没完没了的电话铃声搞得她心烦意乱。
She was vexed by the persistent ringing of the phone
30
She was vexed by the persistent ringing of the phone
没完没了的电话铃声搞得她心烦意乱。
31
“我们都有五到七种变异,”鲍姆伯德说,“由于缺乏临床病史记载,①这种说法没有多大意义,②危害身体的可能性对病人没什么好处。
"We all have five to seven mutations," Bombard said. "In the absence of a clinical history, the picture is not meaningful and there's a potential for harm to be done and the patient wouldn't benefit.
32
"We all have five to seven mutations," Bombard said. "In the absence of a clinical history, the picture is not meaningful and there's a potential for harm to be done and the patient wouldn't benefit.
“我们都有五到七种变异,”鲍姆伯德说,“由于缺乏临床病史记载,①这种说法没有多大意义,②危害身体的可能性对病人没什么好处。
33
这也是我们鼓励进行遗传咨询来确定何时适合进行何种测试的原因。”
That's why we encourage genetic counseling to determine when it is appropriate to do what test
34
That's why we encourage genetic counseling to determine when it is appropriate to do what test
这也是我们鼓励进行遗传咨询来确定何时适合进行何种测试的原因。”
35
星期日,即①连续抗议的第三天,政治家们加入了数千人参加的游行队伍,反对无罪释放四名警察,正是他们一年前用枪③一阵狂扫残杀了②手无寸铁的非洲移民阿莫多·迪埃罗。
Politicians joined thousands of demonstrators on Sunday in a third straight day of protests against the acquittal of four police officers who killed unarmed African immigrant Amadon Dialo a year ago in a ahail of gunshots
36
Politicians joined thousands of demonstrators on Sunday in a third straight day of protests against the acquittal of four police officers who killed unarmed African immigrant Amadon Dialo a year ago in a ahail of gunshots
星期日,即①连续抗议的第三天,政治家们加入了数千人参加的游行队伍,反对无罪释放四名警察,正是他们一年前用枪③一阵狂扫残杀了②手无寸铁的非洲移民阿莫多·迪埃罗。
37
每 5个人当中有 4个人的收入每年在 25,000美元以上,每 5个人当中有 2人的收入每年在50,000美元以上。 3%是犹太人,3%是黑人,22%是天主教徒,0.2% 是工会官员。
Four out of five earned more than 25,000 dollars a year, two out of five earned more than 50,000 dollars a year, 3 percent were Jews, 3 percent black, 22 percent Catholic, and one fifth of 1 percent were union officials
38
Four out of five earned more than 25,000 dollars a year, two out of five earned more than 50,000 dollars a year, 3 percent were Jews, 3 percent black, 22 percent Catholic, and one fifth of 1 percent were union officials
每 5个人当中有 4个人的收入每年在 25,000美元以上,每 5个人当中有 2人的收入每年在50,000美元以上。 3%是犹太人,3%是黑人,22%是天主教徒,0.2% 是工会官员。
39
外资大量投向中国,外商投资总量由 1989年的不足 50亿美元增长到 1994年的近 900亿美元。
Foreign funds flowed into China in a spectacular way. The stock of foreign investment grew from under $5 billion in 1989 to nearly $90 billion by 1994
40
Foreign funds flowed into China in a spectacular way. The stock of foreign investment grew from under $5 billion in 1989 to nearly $90 billion by 1994
外资大量投向中国,外商投资总量由 1989年的不足 50亿美元增长到 1994年的近 900亿美元。
41
中国现有草地面积 3.9亿公顷,其中可利用面积 3.2亿公顷,居世界第三位。
China has a grassland area of 390 million hectares, of which about 320 million hectares can be used, which places China third in the world in the area of usable grassland.
42
China has a grassland area of 390 million hectares, of which about 320 million hectares can be used, which places China third in the world in the area of usable grassland.
中国现有草地面积 3.9亿公顷,其中可利用面积 3.2亿公顷,居世界第三位。
43
在 1977年,中国进出口总额还不到 150亿美元,仅占世界贸易总额的 0.6%。
In 1977, the sum total of Chinese imports and exports was less than $15 billion, putting China's share of world trade at 0.6 percent
44
In 1977, the sum total of Chinese imports and exports was less than $15 billion, putting China's share of world trade at 0.6 percent
在 1977年,中国进出口总额还不到 150亿美元,仅占世界贸易总额的 0.6%。
45
数以千计;大量
by thousands
46
by thousands
数以千计;大量
47
数以百计
by hundreds
48
by hundreds
数以百计
49
数以百万计
by (the) millions
50
by (the) millions
数以百万计
51
不完全地
by halves
52
by halves
不完全地
53
数千;数以千计
thousands of
54
thousands of
数千;数以千计
55
几十万;无数的
hundreds of thousands of
56
hundreds of thousands of
几十万;无数的
57
成千上万
thousands upon thousands of
58
thousands upon thousands of
成千上万
59
千百万
millions upon millions of
60
millions upon millions of
千百万
61
几打;几十个
dozens of
62
dozens of
几打;几十个
63
倒数第二
last but one
64
last but one
倒数第二
65
他们把橘子十个十个地装成盒。
They packed the oranges in tens
66
They packed the oranges in tens
他们把橘子十个十个地装成盒。
67
她十有八九把这件事给忘了。
Ten to one she has forgotten it
68
Ten to one she has forgotten it
她十有八九把这件事给忘了。
69
我们不会做事不彻底。
We do nothing by halves
70
We do nothing by halves
我们不会做事不彻底。
71
她的名字在名单上排在倒数第二。
Her name ranks last but one on the list
72
Her name ranks last but one on the list
她的名字在名单上排在倒数第二。
73
餐费咱们均摊吧!
Let's go fifty-fifty on the dinner check
74
Let's go fifty-fifty on the dinner check
餐费咱们均摊吧!
75
几分钟之后,学生们三三两两走了进来。
In a few minutes the students began to come in by twos and threes
76
In a few minutes the students began to come in by twos and threes
几分钟之后,学生们三三两两走了进来。
77
1,000多英里
a long thousand miles
78
a long thousand miles
1,000多英里
79
3个多小时
three long hours
80
three long hours
3个多小时
81
1公里多
a long kilometer
82
a long kilometer
1公里多
83
6万多
sixty thousand odd
84
sixty thousand odd
6万多
85
六万几千
sixty odd thousand
86
sixty odd thousand
六万几千
87
八十几厘米
eighty odd centimeters
88
eighty odd centimeters
八十几厘米
89
八百零几克
eighty hundred odd grams
90
eighty hundred odd grams
八百零几克
91
据说这个孩子的体重有 100多磅
The weight of this child is said to be over one hundred pounds
92
The weight of this child is said to be over one hundred pounds
据说这个孩子的体重有 100多磅
93
我花了两个多小时才做完家庭作业。
It took me more than two hours to finish the homework
94
It took me more than two hours to finish the homework
我花了两个多小时才做完家庭作业。
95
这辆车已经跑了 1,000多英里。
This car has run a long thousand miles
96
This car has run a long thousand miles
这辆车已经跑了 1,000多英里。
97
这所师范学校有 3,000多名学生。
There are three thousand odd students in this normal school
98
There are three thousand odd students in this normal school
这所师范学校有 3,000多名学生。
99
她 80多了。
She is past eighty
100
She is past eighty
她 80多了。