20180401 Flashcards

1
Q

Wir werden das Problem umgehend untersuchen und beheben.

A

We will promptly determine what the problem is and correct it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Sie erhalten umgehend kostenfrei und unverbindlich die angefragten Informationen.

A

You will receive all information requested immediately and free of charge.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Probieren Sie es aus - selbstverständlich kostenfrei und unverbindlich..

A

Try it - of course free of charge and without obligation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Das ist doch selbstverständlich.

A

That goes without saying.

b) That is obvious

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ihre Anmerkungen werden selbstverständlich in das Protokoll aufgenommen.

A

Your comment will, of course, be included in the Minutes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Wir melden uns umgehend per Mail bei Ihnen.

A

We will reply as soon as possible by email

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Unser nächstgelegener Vertriebspartner wird sich mit Ihnen umgehend in Verbindung setzen.

A

Our nearest distributor will contact you as soon as possible.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Diese Symptome müssen umgehend gemeldet werden.

A

These symptoms must be reported immediately

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Dieses Problem muss unverzüglich angesprochen werden.

A

This problem has to be addressed without delay.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

einen Auftrag unverzüglich ausführen

A

to carry out an order without delay

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Sie mögen unverzüglich in sein Büro kommen.

A

He would like you to come to his office immediately.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Wir holen Sie schleunigst hier raus.

A

We’ll have you out of here in no time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Nun muß schleunigst ein Entwurf vorgelegt werden.

A

We now need to come up with a proposal without delay.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Ich würde hier schleunigst sauber machen.

A

I’d wash this whole mess up right now.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

danach habe ich stundenlang gesucht!

A

I’ve been looking for it for hours!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Produktionsbeginn der bestellten Ware erfolgt unmittelbar nach Zahlungseingang.

A

Production shall be launched immediately after receipt of the payment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Sie sah unmittelbar vor der Explosion, wie ein Mann rausging.

A

She saw a man leaving just before the explosion.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Diese Themen sind bei unserem Umgang mit den türkischen Behörden allgegenwärtig.

A

Those issues are ever present in our dealings with Turkish authorities.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Eigentlich würden wir sogar mehr beitragen.

A

In fact, we’d like to contribute even more.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Sie hätten es uns sogar angeboten.

A

They would even have offered it to us

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Ja, seit vier Jahren sind diese Waffen sogar geächtet.

A

These weapons have indeed been banned for the past four years.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Es ist sogar so, dass unser Wohlstand von der Zuwanderung abhängt.

A

Indeed, our prosperity will depend on immigration.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Ich kann jetzt sogar schon ein bisschen Deutsch sprechen.

A

I can even speak a little German already.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Ich fange an dich zu mögen, sehr sogar!

A

I’m starting to like you, a lot!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Ich würde sogar so weit gehen zu sagen, dass …

A

I would even go so far as to say that …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Ich habe sogar mehr als viel.

.

A

In fact, I have more than a lot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Ich mache morgen vielleicht sogar mit.

A

In fact, I may join you tomorrow morning.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Ich will dich sogar dabei unterstützen.

A

In fact, I will support you all the way.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Ich war sogar ziemlich gut darin.

A

I was pretty good at it, actually.

30
Q

Der IT-Manager muss dem Prüfungsausschuss mehrere Angebote vorlegen.

A

The IT manager needs to submit a number of tenders to his board for review.

31
Q

jeder Gewinner erhält eine gesonderte Benachrichtigung

A

each winner is informed individually

32
Q

Sonst noch etwas?

A

Anything else?

33
Q

Süßes, sonst gibt’s Saures!

A

Trick or treat!

34
Q

Wie geht’s sonst (so)?

A

How are things apart from that?

35
Q

Steck dir das sonst wohin!

A

Shove it (up your arse)! [Br.] [vulg.]

36
Q

Was darf es sonst noch sein?

A

Can I get you anything else?

37
Q

Ein bisschen Bewegung nebenbei kann ich gebrauchen.

A

Besides, I can use the exercise.

38
Q

Dein Vorbau sieht nebenbei fantastisch aus.

A

By the way, your rack looks fantastic.

39
Q

Und nebenbei, du bist gefeuert.

A

And, by the way, you’re fired.

40
Q

Und nebenbei, Schwestern tragen seit den ‘70ern keine Röcke mit Strümpfen mehr.

A

And, by the way, nurses haven’t worn skirts with white stockings since the ’70s.

41
Q

Wir sind - ganz nebenbei - der zweitgrößte Pannenhelfer Deutschlands.

A

We are - incidentally - Germany’s second biggest breakdown service.

42
Q

Es wird sich aber nebenbei gesagt auch niemand wundern, dass ich diesen Bericht ablehne.

A

Incidentally, it should come as no surprise that I have voted against this report.

43
Q

Das würde auch einen dringend benötigten Schub für die lokale Wirtschaft bringen.

A

This would also give the local economies a very badly needed boost.

44
Q

Sie können sich vorstellen, was für ein Schub das für mein Ego war.
.

A

You could imagine what a boost to the ego that was

45
Q

Mir kam was dazwischen, ich muss unsere Verabredung leider absagen.

A

Kristen, something has come up, and I won’t be able to make it tonight.

46
Q

jdm./etw. nicht das Wasser reichen können

A

to be not a patch on sb./sth.

to not be in the same street as sb./sth.

47
Q

Er kann dir nicht das Wasser reichen.

A

He’s not good enough for you.

He’s not a patch on you.

48
Q

Dir kann niemand das Wasser reichen, Nina

A

I’ve never found anyone to compare with you, Nina

Nobody is a patch on you, Nina

49
Q

ohne mit der Wimper zu zucken [Idiom]

A

without flinching {adv}
without batting an eye {adv} [idiom]
without batting an eyelash
without moving a muscle {adv}

50
Q

Wie konnte sie mir nur so etwas antun?

A

How could she do this to me only?

How dare they do it to me?

51
Q

jdm. ein Leid antun

A

to hurt / harm sb.

52
Q

ein paar Dinge erledigen

A

to tie up a few loose ends

53
Q

etw. in einem Ruck erledigen

A

to do sth. in next to no time

54
Q

etwas in einem Aufwasch erledigen

A

to kill two birds with one stone [idiom]

55
Q

sich von selbst erledigen

A

to sort itself out

to take care of itself

56
Q

Ich versuche, einiges Wichtiges zu erledigen.

A

I’m trying to take care of some business.

57
Q

Du musst etwas Geschäftliches für mich erledigen.

A

I need you to handle some business for me.

58
Q

Und ich würde mir selbst die Frage stellen.

A

And then I asked myself the question.

59
Q

Es war rein körperlich.

A

It was just physical.

60
Q

Aber dann wurde uns klar, dass Sie es sein mussten.

A

But then we realized it had to be you.

61
Q

Nur weil die Party zu ende war, hieß das nicht, dass unsere Nacht es ebenfalls sein musste.

A

Just because our party was over didn’t mean our night had to be.

62
Q

Seien wir doch ehrlich.

A

Lets be honest

63
Q

Also besteht , wenn Ihr Geist frei ist, eine Möglichkeit, dass Sie sich neuer Dinge bewusst werden.

A

That is why when your mind is free, then there is a possibility that you can be aware of new things.

64
Q

Es wird erzählt, dass Terroristen dahinterstecken.

A

People are saying terrorists might be behind this.

65
Q

Und zuerst dachten wir dass die Mutter dahinterstecken würde.

A

At first we thought the mom was behind it.

66
Q

Aber ich habe eine Ahnung, wer wer dahinterstecken könnte.

A

No, but I have a guess - whom it can be.(behind it)

67
Q

Das kann man wohl sagen!

A

You can say that again!

You are not kidding

68
Q

Wir schoben das Auto von hinten.

A

We got behind the car and pushed.

69
Q

Sie hat den Eindruck, euch schon zu kennen.

A

She feels she already knows you.

70
Q

Eines kommt zum anderen, nicht wahr?

A

One thing leads to another, doesn’t it?