B1 III Flashcards
bezeichnen [ infinitive ] /bəˈʦaiçnən/
durch einen Begriff eine Eigenschaft zuordnen
to describe
Das Ergebnis kann man nicht als Erfolg / als befriedigend bezeichnen.
The result can’t be described as a success / as satisfactory.
Synonym
nennen
Name, Begriff
eine bestimmte Bedeutung haben
to denote/dɪˈnəʊt/ [be a sign of; indicate.], , to mean
Die Begriffe Staatsbürgerschaft und Nationalität bezeichnen nicht ganz das Gleiche.
The concepts of citizenship and nationality don’t mean exactly the same thing.
Synonym
bedeuten
Mischung [ feminine ] /ˈmɪʃʊŋ/
mixtMenge, Masse oder Flüssigkeit mit unterschiedlichen Inhaltsstoffen
mixture
Sie ging in die Prüfung mit einer Mischung aus Hoffnung und Verzweiflung.
She went into the exam with a mixture of hope and despair.
Ausdruck [ masculine ] /ˈausdrʊk/
eines oder mehrere Wörter als sprachliche Bezeichnung
expression
ein umgangssprachlicher Ausdruck
a colloquial expression
Synonym
Begriff
etw., woran man etw. erkennt
expression , manifestation /ˌmænəfeˈsteɪʃən/
Tränen können auch ein Ausdruck von Wut sein.
Tears can also be an expression of anger.
Synonym
Zeichen
ausgedruckter Text o. Ä
printout
Legen Sie mir die Ausdrucke bitte auf meinen Schreibtisch.
Please put the printouts on my desk.
etw. zum Ausdruck bringen =>
etw. zeigen oder äußern
to express sth
In seinem Brief / Mit einem Lächeln brachte er seine Freude zum Ausdruck.
He expressed his joy in his letter / with a smile.
Vorurteil [ neuter ] /ˈfoːɐ|ʊrtail/
oft negative Meinung, die man über jdn / etw. hat, ohne ihn / es richtig zu kennen
prejudice/ˈprɛdʒʊdɪs/ , bias
Vorurteile gegen Minderheiten haben
to be prejudiced against minorities
faszinierend
fascinating
nutzen [ infinitive ] /ˈnʊʦən/
Chance, Gelegenheit, Situation
sinnvoll verwenden
to use , to make use of
Sie nutzte die restliche Zeit, um sich zu entspannen.
She used the remaining time to relax.
Nutzen [ masculine ] /ˈnʊʦən/
Vorteil oder Gewinn aus einer Sache
gains , benefits
Der eventuelle Nutzen rechtfertigt diesen riesigen Aufwand nicht.
The potential gains do not justify this huge expenditure.
Antonym
Schaden
herrschen [ infinitive ] /ˈhɛrʃən/
irgendwo vorhanden sein
to prevail/prɪˈveɪl/ [if a belief, custom, situation etc prevails, it exists among a group of people at a certain time _ if a person, idea, or principle prevails in a fight, argument etc, they are successful in the end.]
unter den herrschenden Umständen
under the prevailing circumstances
Macht über jdn / etw. ausüben
to rule , to hold sway /sweɪ/[power to rule or influence people]
über ein Land / Volk herrschen
to hold sway over a country/people
stammen [ infinitive ] /ˈʃtamən/
von jdm gemacht, gesagt o. Ä. worden sein
to come , to originate
Das Gemälde stammt von Ernst Klee.
The painting is one of Ernst Klee’s.
irgendwo seine Heimat, seinen Ursprung haben
to come , to derive
ein aus dem Griechischen stammendes Wort
a word derived from the Greek
in einer bestimmten Zeit entstanden sein
to date
Die Funde stammen aus dem 14. Jahrhundert.
The finds date back to the 14th century.
verschieben [ infinitive ] /fɛɐˈʃiːbən/
an eine andere Stelle schieben
to move , to shift
Pass auf, dass du das Lineal nicht verschiebst.
Be careful not to jog the ruler.
an eine andere Stelle geschoben werden, rutschen
to move , to slip
Der Teppich hatte sich verschoben.
The rug has moved.
auf einen späteren Zeitpunkt verlegen
to put off , to postpone
Sie mussten ihren Urlaub verschieben.
They had to put their vacation off.
später stattfinden als geplant
to be postponed/delayed
Die Ankunft des Zuges verschiebt sich noch etwas.
The train’s arrival will be delayed a bit longer.
ansonsten /anˈzɔnstən/
von etw. abgesehen
otherwise , apart from that
Ich bin ein wenig erkältet, aber ansonsten geht es mir gut.
I have a little bit of a cold, but otherwise I’m fine.
wenn nicht …, dann
otherwise
Wir müssen jetzt gehen, ansonsten kommen wir zu spät.
We’d better go now – otherwise we’ll be late.
Synonym
andernfalls