A1/1 - Lekce 3 Flashcards
(650 cards)
1
Q
Banane
A
ten banán
2
Q
die Kartoffel
A
ten brambor
3
Q
Kartoffeln
A
brambory
4
Q
der Tee
A
ten čaj
5
Q
schwarz
A
černý
6
Q
rot
A
červený
7
Q
Knoblauch-
A
česnekový
8
Q
schokoladig, Schoko-
A
čokoládovy
9
Q
die Schokolade
A
ta čokoláda
10
Q
Nachtisch, Dessert
A
ten dezert
11
Q
Desserts
A
dezerty
12
Q
die Torte
A
ten dort
13
Q
gedünstet
A
dušený
14
Q
Saft
A
ten džus
15
Q
Gulasch
A
ten guláš
16
Q
Gulasch-
A
gulášový
17
Q
fertig, vorbereitet
A
hotový
18
Q
Semmelknödel
A
houskové knedlíky
19
Q
Rindfleisch
A
to hovězí maso
20
Q
Fritten, Pommes
A
hranolky
21
Q
Speisekarte
A
ten jídelní lístek
22
Q
Essen, Gericht
A
to jídlo
23
Q
Essen, Gerichte
A
jídla
24
Q
Karamell
A
ten karamel
25
Kaffee
ta káva
26
der Knödel
ten knedlík
27
die Knödel
knedlíky
28
Cola
ta kola
29
ungarisch
maďarský
30
Fleisch
to maso
31
Getränk
ten nápoj
32
Getränke
nápoje
33
ohne Kohlensäure, still
neperlivý
34
Soße
ta omáčka
35
Obst
to ovoce
36
Pfannkuchen
ta palačinka
37
gebacken
pečený
38
Hühnchen
to kuře
39
mit Kohlensäure
perlivý
40
Trinken
to pití
41
Suppe
ta polévka
42
Suppen
polévky
43
Orangen-
pomerančový
44
Tomaten-
rajčatový
45
Reis
ta rýže
46
Schnitzel
ten řízek
47
mit
s/se + Instrumental
48
Salat
ten salát
49
Salate
saláty
50
paniert
smažený
51
hell
světlý
52
Tatar- (rohes Hackfleisch)
tatarský
53
Vanille-
vanilkový
54
gekocht
vařený
55
Schweinefleisch
to vepřové maso
56
Wasser
ta voda
57
Gemüse
ta zelenina
58
Gemüse-
zeleninový
59
grün
zelený
60
Eiscreme
ta zmrzlina
61
kennen
znát
62
ich kenne
znám
63
hochwertig, von hoher Qualität
kvalitní
64
sich geben
dát si
65
ich gebe mir
dám si
66
zusammen
dohromady
67
zweimal
dvakrát
68
lesen
číst
69
ich lese
čtu
70
Kellner, Kellnerin
ten číšník, ta číšnice
71
Gast
ten host
72
einmal
jednou
73
essen
jíst
74
ich esse
jím
75
zu
k + Dativ
76
mögen
mít rád/a
77
ich mag
mám rád/a
78
also
no
79
trinken
pít
80
ich trinke
piju
81
auch
taky
82
sodass
takže
83
dreimal
třikrát
84
alles
všechno
85
zahlen
zaplatit
86
ich zahle
zaplatím
87
getrennt
zvlášť
88
Ich nehme/ich hätte gerne ...
Dám si ...
89
Nehmen Sie ...?
Dáte si ...?
90
Guten Appetit
Dobrou chuť
91
Ist das alles?
To je všechno?
92
Getrennt oder zusammen?
Zvlášť nebo dohromady?
93
oft
často
94
Cocktail
ten koktejl
95
Milch
to mléko
96
Champagner, Sekt
to šampaňské víno
97
Ich auch
Já taky
98
Ich auch nicht
Já taky ne
99
Schuh
ta bota
100
Schuhe
boty
101
Buch
ta kníha
102
Handy
ten mobil
103
Mittagessen
ten oběd
104
Pullover
ten svetr
105
T-Shirt
to tričko
106
Vitamin
ten vitamín
107
Vitamine
vitamíny
108
in, nach
do + Genitiv
109
hey! schau mal! hör mal!
hele!
110
Hunger
hen hlad
111
Koch, Köchin
ten kuchař, ta kuchařka
112
gegenüber
naproti
113
geöffnet
otevřeno
114
warten
počkat
115
.
počkám
116
warum
proč
117
geschlossen
zavřeno
118
Durst
ta žízeň
119
Wieviel Uhr ist es?
Kolik je hodin?
120
Ich habe Hunger und Durst
Mám hlad a žízeň
121
Gemüsesalat
zeleninový salát
122
Knoblauchsuppe
česneková polévka
123
Orangensaft
pomerančový džus
124
Weißwein
bílé víno
125
Schokoladeneis
čokoládová zmrzlina
126
Schweinefleisch
vepřové maso
127
schwarzer Kaffee
černá káva
128
Speisekarte
jídelní lístek
129
Kartoffelsuppe
bramborová polévka
130
Gulaschsuppe
gulášová polévka
131
ungarisches Gulasch und Semmelknödel
maďarský guláš a houskové knedlíky
132
Schweinefleisch und gedämpfter Reis
vepřové maso a dušená rýže
133
Rindfleisch, gedämpftes Gemüse und gekochte Kartoffeln
hovězí maso, dušená zelenina a vařené brambory
134
paniertes Schnitzel und Kartoffelsalat
smažený řízek a bramborový salát
135
gebratenes Hühnchen und gekochte Kartoffeln
pečené kuře a vařené brambory
136
gebratener Käse, Pommes, Tatarsoße
smažený sýr, hranolky, tatarská omáčka
137
Tomatensalat
rajčatový salát
138
Vanilleeis
vanilková zmrzlina
139
Schokoladentorte
čokoládový dort
140
Pfannkuchen mit Karamel
palačinky s karamelem
141
Banane mit Schokolade
banán s čokoládou
142
schwarzer Tee
černý čaj
143
grüner Tee
zelený čaj
144
Wasser mit Kohlensäure
perlivá voda
145
stilles Wasser, Wasser ohne Kohlensäure
neperlivá voda
146
helles Bier
světle pivo
147
schwarzes Bier
černé pivo
148
Rotwein
červené víno
149
fertige Essen
hotová jídla
150
nicht-alkoholische Getränke
nealkoholické nápoje
151
alkoholische Getränke
alkoholické nápoje
152
alles gut
všechno dobrý
153
Bild Nummer eins ist/sind ...
obrázek číslo jedna je/jsou ...
154
Auf Bild Nummer eins ist/sind ...
Na obrázku číslo jedna je/jsou ...
155
Was nehmt ihr zu trinken?
Co si dáte na pití / k pití?
156
Was nehmt ihr zu essen?
Co si dáte na jídlo / k jídlu?
157
Ich nehme, ich gebe mir
Dám si + Akk.
158
etwas zu essen auf die Hand
něco na jídlo do ruky
159
Zum Trinken nehme ich ...
Na pití si dám ...
160
Welche tschechischen Gerichte und tschechische Getränke kennen wir?
Jaká česká jídla a české pití známe?
161
Schmorbraten
svíčková
162
Sauerkraut
kyselé zelí
163
süßer Kohl
sladké zelí
164
Mittagssalat
obědový salát
165
belegte Brötchen
obložené chlebíčky
166
Lasst uns das Buch auf Seite 22 aufschlagen
Otevřeme si knihu na straně dvacet dva
167
Rinderbrühe
hovězí vývar
168
Hühnerbrühe
kuřecí vývar
169
Ich mag kein Fleisch
Nemám rád/a maso
170
Ich esse kein Fleisch
Nejím maso
171
Schafskäse
ovčí sýr
172
Ziegenkäse
kozí sýr
173
immer
stále, pořád
174
Puten-
krůtí
175
etwas zu Essen auf die Schnelle
něco na jídlo na rychlovku
176
schnell
rychle
177
Zum Trinken nehme ich Kaffee mit Milch
Na pití si dám kávu s mlékem
178
Gute Besserung
Brzké uzdravení
179
Heute ist Freitag, der 13.
Dnes je pátek, třináctého
180
nicht alltäglich
nevšední
181
schockierende Neuigkeiten
šokující zpráva
182
der Alltag
ten všední den
183
.
.
184
zum Glück
náštěstí
185
.
.
186
Heute ist es kalt, es sind nur 10 Grad
Dnes je zima, je jenom deset stupňů
187
kühles Wetter
chladné počasí
188
heute ist es kühl und es regnet
dnes je chladno a prší
189
großartig
skvěle
190
eisiger Wind
ledový vítr
191
1 Grad
jeden stupeň
192
2 / 3 / 4 Grad
dva / tři / čtyři stupně
193
5 Grad
pět stupnů
194
0 Grad
nula stupnů
195
Wir öffnen bitte unser Buch auf Seite 22 und es ist Aufgabe 4.
Otevřeme si prosím naši knihu na straně dvacet dva a je to cvičení čtyři.
196
Wie viel kostet ...?
Kolik stojí ...?
197
... kosten 25 Kronen
... stojí 25 korun
198
eine Krone
jedna koruna
199
2 / 3 / 4 Kronen
dvě / tři / čtyři koruny
200
5 Kronen
pět korun
201
23
dvacet tři
202
20
dvacet
203
25
dvacet pět
204
84
osmdesát čtyři
205
92
devadesát dva
206
79
sedmdesát devět
207
91
devadesát jedna
208
85
osmdesát pět
209
76
sedmdesát šest
210
30
třicet
211
35
třicet pět
212
28
dvacet osm
213
48
čtyřicet osm
214
11
jedenáct
215
50
padesát
216
12
dvanáct
217
22
dvacet dva
218
13
třináct
219
29
dvacet devět
220
14
čtrnáct
221
32
třicet dva
222
15
patnáct
223
66
šedesát šest
224
16
šestnáct
225
17
sedmnáct
226
18
osmnáct
227
99
devadesát devět
228
19
devatenáct
229
40
čtyřicet
230
1
jedna
231
2
dvě
232
Frühlingsferien
jarní prázdniny
233
Sommerferien
letní prázdniny
234
Herbstferien
podzimní prázdniny
235
Winterferien
zimní prázdniny
236
Der schwarze Tee ist gut und qualitativ
Ten černý čaj je dobrý a kvalitní
237
Der schwarze Kaffee ist gut und qualitativ
Ta černá káva je dobrá a kvalitní
238
Das schwarze Bier ist gut und qualitativ
To černé pivo je dobré a kvalitní
239
.
.
240
Endungen
koncovky
241
Achtung!
Pozor!
242
der grüne Tee
ten zelený čaj
243
die Kartoffelsuppe
ta bramborová polévka
244
das Vanilleeis
ta vanilková zmrzlina
245
Das Sprudelwasser ist gut und qualitativ
Ta perlivá voda je dobrá a kvalitní
246
Das Schweinefleisch ist gut und qualitativ
To vepřove maso je dobré a kvalitní
247
Das Vanilleeis ist gut und qualitativ
Ta vanilkova zmrzlina je dobrá a kvalitní
248
Der Weißwein ist gut und qualitativ
To bílé víno je dobré a kvalitní
249
Der Gemüsesalat ist gut und qualitativ
Ten zeleninový salát je dobrý a kvalitní
250
Die Gulaschsuppe ist gut und qualitativ
Ta gulášová polévka je dobrá a kvalitní
251
Was für ein Tee ist das? Grün oder schwarz?
Jaký je ten čaj? Zelený nebo černý?
252
Was für ein Wasser ist das? Mit Sprudel oder ohne?
Jaká je ta voda? Perlivá nebo neperlivá?
253
Was für ein Bier ist das? Hell oder schwarz?
Jaké je to pivo? Světlé nebo černé?
254
Was für ein Eis ist das? Schokolade oder Vanille?
Jaká je ta zmrzlina? Čokoládová nebo vanilková?
255
Was für ein Salat ist das? Schopska oder Tomate?
Jaký je ten salát? Šopský nebo rajčatový?
256
Was für ein Fleisch ist das? Schwein oder Rind?
Jaké je to maso? Vepřové nebo hovězí?
257
gedünstet
dušený
258
gebraten
smažený
259
gebacken
pečený
260
gekocht
vařený
261
ja (kurz)
no
262
nein
ne
263
Achtung
pozor
264
Der Kellner sagt/fragt ...
Číšník říká/se ptá ...
265
Der Gast sagt/antwortet ...
Host říká/odpovídá ...
266
Ich nehme den gegrillten Hering
Dám si toho grilovaného sledě
267
Ich nehme den gebratenen Karpfen
Dám si toho smaženého kapra
268
Ich nehme Reis
Dám si rýži
269
Ich nehme Obst mit Eiscreme
Dám si ovoce se zmrzlinou
270
20
dvacet
271
30
třicet
272
40
čtyřicet
273
50
padesát
274
60
šedesát
275
70
sedmdesát
276
80
osmdesát
277
90
devadesát
278
17
sedmnáct
279
18
osmnáct
280
19
devatenáct
281
100
sto
282
200
dvě stě
283
300
tři sta
284
400
čtyři sta
285
500
pět set
286
600
šest set
287
700
sedm set
288
800
osm set
289
900
devět set
290
1000
tisíc
291
2000
dva tisíce
292
3000
tři tisíce
293
4000
čtyři tisíce
294
5000
pět tisíc
295
6000
šest tisíc
296
7000
sedm tisíc
297
8000
osm tisíc
298
9000
devět tisíc
299
10.000
deset tisíc
300
1.000.000
milión
301
2.000.000
dva milióny
302
3.000.000
tři milióny
303
4.000.000
čtyři milióny
304
5.000.000
pět milionů
305
6.000.000
šest milionů
306
7.000.000
sedm milionů
307
8.000.000
osm milionů
308
9.000.000
devět milionů
309
10.000.000
deset milionů
310
Hana und Martin sind im Restaurant
Hana a Martin jsou v restauraci
311
Sie lesen die Speisekarte
Čtou jídelní lístek
312
also, so
tak
313
sodass (also)
takže
314
nur
jenom
315
einmal
jednou
316
zweimal
dvakrát
317
dreimal
třikrát
318
Ich nehme die Knoblauchsuppe
Dám si tu česnékovou polévku
319
Ich nehme das Schokoeis
Dám si tu čokoládovou zmrzlinu
320
Ich nehme die Gulaschsuppe
Dám si tu gulášovou polévku
321
Wir nehmen zweimal gebratenen Käse
Dáme si dvakrát smažený sýr
322
Wir nehmen fünfmal Vanilleeis
Dáme si pětkrát vanilkovou zmrzlinu
323
Wir nehmen dreimal Schweinefleisch
Dáme si třikrát vepřové maso
324
Wir nehmen viermal Weißwein
Dáme si čtyřikrát bílé víno
325
Ich nehme einmal Knoblauchsuppe
Dám si jednou česnekovou polévku
326
Freund, Freundin
kamarád, kamarádka
327
Wohnung
byt (m)
328
Schwester
sestra (f)
329
Sekretärin
sekretářka (f)
330
Eingebung, Inspiration
inspirace (f)
331
Garten
zahrada (f)
332
Urlaub
dovolená (f)
333
Idee, Einfall
nápad (m)
334
Hunger
hlad (m)
335
Zimmer
pokoj (m)
336
Telefonnummer
telefonní číslo (n)
337
Autoschlüssel
klíč (m) od auta
338
Garage
garáž (f)
339
Cousine
sestřenice (f)
340
.
.
341
Computer
počítač (m)
342
Chef, Chefin
šéf, šéfka
343
Oma
babička (f)
344
.
.
345
Regenschirm
deštník (m)
346
Waschmaschine
pračka (f)
347
Drogerie
drogerie (f)
348
Geschäft, Laden
obchod (m)
349
Rezeption, Empfang
recepce (f)
350
Burg
hrad (m)
351
Schloss
zámek (m)
352
Mama
maminka (f)
353
Monat
měsíc (m)
354
Regenbogen
duha (f)
355
.
.
356
Socke
ponožka (f)
357
Hund und Katze
pes (m) a kočka (f)
358
Parkplatz
místo (n) na parkování
359
Mineralwasser (ugs.)
minerálka (f)
360
Forelle
pstruh (m)
361
Lachs
losos (m)
362
Thunfisch
tuňák (m)
363
Ich frühstücke gerne .....
Snídám rád/a .....
364
frühstücken
snídat
365
Ich trinke Wasser aus dem Wasserhahn
Piju vodu z vodovodu
366
.
.
367
.
.
368
Wasser leiten
voda vodit
369
Cornflakes
kukuřičné vločky
370
Mais
kukuřice (f)
371
Flocke
vločka (f)
372
mit Milch
s mlekem
373
belegte Brötchen mit Ei
obložené chlebíčky s vejcem
374
Zu Mittag esse ich gerne .....
obědvám rád/a .....
375
zu Mittag essen
obědvat
376
Als Hauptspeise nehme ich .....
Jako hlavní jídlo si dám .....
377
Ich nehme etwas Süßes danach
Dam si něco sladkého potom
378
Ich nehme etwas Süßes zum Abschluss
Dam si něco sladkého na konec
379
Als Snack nehme ich .....
Jako zákrm si dám .....
380
Als Dessert nehme ich .....
Jako dezert si dám .....
381
Als Mehlspeise nehme ich .....
Jako moučník si dám .....
382
.
.
383
Sarg
rakev (f)
384
klar und deutlich
jasně
385
Haben Sie gewählt?
Máte výbrano?
386
erst, als erstes
nejdříve
387
Als Erstes etwas zu Trinken
Nejdříve něco na pití
388
Es war gut
Bylo to dobré
389
Es schmeckt gut
Chutná to dobře
390
Es hat gut geschmeckt
Chutnalo to dobře
391
Es war ausgezeichnet
Bylo to výborné
392
Es hat ausgezeichnet geschmeckt
Chutnalo to výborně
393
Zum Abendessen mag ich .....
Na večeři mám rád/a .....
394
Zu Abend esse ich gerne .....
Večeřím rád/a .....
395
zu Abend essen
večeřet
396
.
.
397
Zum Frühstück mag ich...
Na snídani mám rád/a...
398
Zum Frühstück mag ich...
Na snídani mám rád/a...
399
Zum Mittagessen mag ich...
Na oběd mám rád/a...
400
Ich mag schwarzen Kaffee
Mám rád/a černou kávu
401
Ich mag Kaffee mit Zucker
Mám rád/a kávu s cukrem
402
Ich mag Kaffee mit Milch
Mám rád/a kávu s mlékem
403
Ich mag Kaffee ohne Zucker
Mám rád/a kávu bez cukru
404
Ich mag Tee mit Milch
Mám rád/a čaj s mlékem
405
Ich mag Tee mit Zucker
Mám rád/a čaj s cukrem
406
Ich mag Tee ohne Zucker
Mám rád/a čaj bez cukru
407
Ich mag Schokolade mit Schlagsahne
Mám rád/a čokoládu se šlehačkou
408
Ich mag heißen Kakao
Mám rád/a horké kakao
409
Ich mag Orangen- oder Apfelsaft
Mám rád/a pomerančový nebo jablečný džus
410
.
Mám rád/a vajíčko na měkko nebo na tvrdo
411
Ich mag Rührei
Mám rád/a míchaná vejce
412
Ich mag Eier auf Speck
Mám rád/a vejce na slanině
413
.
Mám rád/a chleba nebo housku
414
Ich mag Toast oder Hörnchen
Mám rád/a toust nebo rohlík
415
Ich mag Butter, Käse, Wusrt oder Schinken
Mám rád/a máslo, sýr, salám nebo šunku
416
Ich mag Honig, Konfitüre oder Marmelade
Mám rád/a med, džem nebo marmeládu
417
Ich mag Joghurt mit Müsli und Obst
Mám rád/a jogurt s müsli a ovocem
418
Ich mag Kartoffelsuppe
Mám rád/a bramboračku / bramborovou polévku
419
Ich mag Knoblauchsuppe
Mám rád/a česnečku / česnékovou polévku
420
Ich mag Zwiebelsuppe
Mám rád/a cibulačku / cibulovou polévku
421
Ich mag Rinderbrühe
Mám rád/a hovězí vývar
422
Ich mag Gemüsebrühe
Mám rád/a zeleninový vývar
423
Ich mag Hühnersuppe
Mám rád/a kuřecí polévku
424
Ich mag Gulaschsuppe
Mám rád/a gulášovou polévku
425
Ich mag Tomatensuppe
Mám rád/a rajčatovou polévku
426
Als Hauptgang mag ich ...
Jako hlavní jídlo mám rád/a ...
427
Ich mag gebratenen Karpfen und gekochte Kartoffeln
Mám rád/a smaženého kapra a vařené brambory
428
Ich mag Forelle und Kartoffelbrei
Mám rád/a pstruha a bramborovou kaši
429
Ich mag gebratene Ente, Rotkohl und Kartoffelknödel
Mám rád/a pečenou kachnu, červené zelí a bramborové knedlíky
430
Ich mag in Wein gebratenes Hühnchen mit gebratenen Pommes
Mám rád/a pečené kuře na víně a smažené hranolky
431
Ich mag gebratene Gans, Knödel und Kohl
Mám rád/a pečenou husu, knedlík a zelí
432
Ich mag Gulasch mit Brot oder Kartoffeln
Mám rád/a guláš s chlebem nebo bramborem
433
Ich mag Braten mit Knödeln
Mám rád/a svíčkovou s knedlíkem
434
Ich mag Schweine-Knödel-Kohl
Mám rád/a vepřo-knedlo-zelo
435
Ich mag gebratenes Schnitzel mit Kartoffelsalat
Mám rád/a smažený řízek s bramborovým salátem
436
.
.
437
Ich mag Schweinesteak mit Kartoffeln
Mám rád/a vepřový steak s brambory
438
.
Mám rád/a špekové knedlíky s uzeným masem a se zelím a cibulkou
439
Ich mag frittierten Käse mit Pommes, Tatarsoße und Beilage
Mám rád/a smažený sýr s hranolky, tatarskou omáčkou a přílohu
440
Ich mag Obstknödel
Mám rád/a ovocné knedlíky
441
Als Dessert mag ich ...
Jako moučník mám rád/a ...
442
Ich mag Pfannkuchen mit Obst und mit Schlagsahne
Mám rád/a palačinky s ovocem a se šlehačkou
443
.
.
444
Zum Trinken mag ich ...
Na pití mám rád/a ...
445
Ich mag stilles Wasser oder Sprudelwasser
Mám rád/a perlivou nebo neperlivou vodu
446
Ich mag Orangen, Apfel, Ananassaft
Mám rád/a pomerančový, jablečný, ananasový džus
447
Ich mag Mineralwasser
Mám rád/a minerálku
448
Ich mag helles oder halbdunkles Bier
Mám rád/a světlé nebo polotmavé pivo
449
Ich mag dunkles Bier
Mám rád/a tmavé pivo
450
Guten Tag, haben Sie reserviert?
Dobrý den, máte rezervaci?
451
Guten Tag, wir haben zwei Plätze auf den Namen Giese reserviert
Dobrý den, máme rezervována dvě místa na jméno Giese
452
Ja, hier entlang, bitte
Ano, tudy, prosím
453
.
Přineste mi, prosím, jídelní lístek
454
Ja, hier ist es, bitte
Ano, tady je, prosím
455
.
Už jste si vybrali? Co si dáte k pití?
456
Ich nehme Mineralwasser und für dich einen Kaffee?
Dám si minerálku a pro tebe jednu kávu?
457
Ich nehme Kaffee
Dám si kávu
458
Ich habe Lust auf Pfannkuchen mit Eiscreme
Mám chuť na palačinky se zmrzlinou
459
Danke, es war großartig
Děkuji, bylo to výborné
460
Zahlen, bitte
Platit, prosím
461
.
.
462
Wir zahlen zusammen, bitte
Platíme dohromady, prosím
463
.
.
464
Keine Ursache, gern geschehen
Není zač, rádo se stalo
465
Ich bedanke mich sehr herzlich
Děkuji velmi pěkně
466
Was wünschen Sie?
Co si přejete?
467
Ist es möglich, für heute Abend um 20 Uhr einen Tisch zu reservieren?
Je možné rezervovat si stůl na dnes večer na 8 hodin?
468
Selbstverständlich, für wie viele Personen?
Samozřejmě, pro kolik osob?
469
Haben Sie noch einen freien Tisch?
Máte ještě volný stůl?
470
Ja, sicher
Ano, jiště
471
Auf welchen Namen, bitte?
Na jaké jméno, prosím?
472
.
Co jste si vybrali?
473
.
.
474
.
.
474
Ja, Prost!
Ano, na zdraví
475
.
.
476
Leider esse ich weder Rind noch Pilze
Bohužel ani hovězí ani houby nejím
477
Ich bestelle das Wiener Schnitzel
Objednám si vídeňský řízek
478
Was nehmen Sie als Beilage?
Co si dáte jako přílohu?
479
Ich nehme gekochte Kartoffeln mit Petersilie
Dám si vařené brambory s petrželkou
480
.
.
481
.
.
482
Hat es Ihnen geschmeckt?
Chutnalo vám?
483
Es hat ausgezeichnet geschmeckt, danke
Chutnalo to skvěle, děkuji
484
Wünschen Sie zu zahlen?
Přejete si platit?
485
Möchten Sie mit Karte oder in bar zahlen?
Chcete platit kartou nebo v hotovosti?
486
Hier ist Ihr Trinkgeld
Tady je vaše spropitné
487
Herbst
ten podzim
488
.
.
489
Altweibersommer
to babí léto
490
.
.
491
.
.
492
Heute ist schon Herbst, es ist ein wunderschöner Herbst
Dnes je už podzim, je krásný podzim
493
.
.
494
ein Schnitzel, ein Kaffee, ein Wein
jeden řízek, jednu kávu, jedno víno
495
einmal Reis, einmal Kaffee, einmal Wein
jednou řízek, jednou kávu, jednou víno
496
ich nehme/bestelle
dám si
497
du nimmst/bestellst
dáš si
498
er/sie/es nimmt/bestellt
dá si
499
wir nehmen/bestellen
dáme si
500
ihr nehmt/bestellt
dáte si
501
sie nehmen/bestellen
dají si
502
Wir nehmen dreimal Braten
Dáme si třikrát svíčkovou
503
Ich habe hier dreimal Braten
Mám tu třikrát svíčkovou
504
Und für wen ist das?
A pro koho to je?
505
hier
tady, tu, zde
506
mit .....
s/se .... + Instrumental
507
heiße Schokolade
horká čokoláda
508
.
.
509
.
.
510
.
.
511
Haben Sie schon gewählt?
Máte už vybráno?
512
Wünschen Sie sich noch etwas anderes?
Přejete si ještě něco?
513
Warum nicht?
Proč ne?
514
.
.
515
die Rechnung
účet
516
Das macht insgesamt einhundertfünfzig Kronen
Celkem to dělá sto padesát korun
517
in Summe, insgesamt, im Ganzen
celkem
518
irgendein
nějaký
519
.
.
520
.
.
521
Ich habe Appetit auf Joghurt-Eiscreme
Mám chuť na jogurtovou zmrzlinu
522
Ich bestelle Fleisch mit gedünstetem Reis
Obědvám maso s dušenou rýží
523
Isst du gerne Bitterschokolade?
Jíš rád/a hořkou čokoládu?
524
Trinkst du gerne heiße Schokolade?
Piješ rád/a horkou čokoládu?
525
Wir bestellen kaltes Mineralwasser
Objedáme si studenou minerálku
526
Zum Abendessen nehme ich Gulasch mit Knödeln
K večeři mám guláš s knedlíkem
527
Weil ich keinen Grüntee trinke
Proč nepiješ zelený čaj
528
.
.
529
Mama kocht Knoblauchsuppe
Maminka vaří česnekovou polévku
530
Sie möchten Schnitzel mit Kartoffelsalat
Chtějí řízek s bramborovým salátem
531
Was nehmen Sie als Beilage?
Co si dáte jako přílohu?
532
Zum Frühstück habe ich Toast mit Marmelade
Na snídani mám toust s džemem
533
Zum Mittagessen nehme ich Pommes mit Wurst
Na oběd mám hranolky se salámem
534
Zum Abendessen nehme ich Hühnersuppe mit Brot
Na večeři mám kuřecí polévku s chlebem
535
kochen
vařit
536
ich koche
vařím
537
du kochst
vaříš
538
er/sie/es kocht
vaří
539
wir kochen
vaříme
540
ihr kocht
vaříte
541
sie kochen
vaří
542
Viele Grüße aus Hamburg
Moc pozdravů z Hamburku
543
Wir fahren mit der U-Bahn dorthin
Jedeme tam metrem
544
Wir fahren mit dem Auto dorthin
Jedeme tam autem
545
Wir fahren mit dem Trolleybus dorthin
Jedeme tam trolejbusem
546
547
Du willst mit Artur reden
Chceš mluvit s Arturem
547
Wir fahren mit der Straßenbahn dorthin
Jedeme tam tramvají
548
Du willst mit Radka reden
Chceš mluvit s Radkou
549
Du willst mit pan Jonák reden
Chcete mluvit s panem Jonákem
550
Du willst mit Lydie reden
Chcete mluvit s Lydií
551
Du willst mit pan Doktor reden
Chcete mluvit s panem doktorem
552
.
.
553
.
.
554
.
.
555
.
.
556
.
.
557
.
.
558
.
.
559
.
.
560
.
.
561
.
.
562
.
.
563
.
.
564
.
.
565
.
.
566
.
.
567
.
.
568
.
.
569
.
.
570
.
.
571
.
.
572
.
.
573
.
.
574
.
.
575
.
.
576
.
.
577
.
.
578
.
.
579
.
.
580
.
.
581
.
.
582
.
.
583
.
.
584
.
.
585
.
.
586
.
.
587
.
.
588
.
Jedeš v sobotu na výlet s tetou
589
lesen
číst
590
ich lese
čtu
591
du liest
čteš
592
er/sie/es liest
čte
593
wir lesen
čteme
594
ihr lest
čtete
595
sie lesen
čtou
596
sich wünschen
přát si
597
ich wünsche mir
přeji si, přeju si
598
du wünschst dir
přeješ si
599
er/sie/es wünscht sich
přeje si
600
wir wünschen uns
přejeme si
601
ihr wünscht euch
přejete si
602
sie wünschen sich
přejí si, přejou si
603
er mag, sie mag, es mag
má rád, má ráda, má rádo
604
wir mögen
máme rádi, máme rády, máme ráda
605
Magst du (m.) die Oper? Mögen Sie die Oper?
Máš rád operu? Máte rád operu?
606
Magst du (f.) Ballett? Mögen Sie Ballett?
Máš ráda balet? Máte ráda balet?
607
Wir mögen das Reisen (m.)
Máme rádi cestování
608
Wir mögen das Reisen (f.)
Máme rády cestování
609
aber nur ein bisschen
ale jenom trochu
610
nur ein Stück
jen jeden kousek
611
nur ein Teil
jen jeden díl
612
die Backware, das Gebäck
to pečivo
613
Wiener Würstchen
vídeňský párek, videňské párky
614
der Eistee
ten ledový čaj
615
die Bratwurst
ta klobása
616
lesen
číst
617
trinken
pít
618
Ich esse keine Knoblauchsuppe
Nejím česnekovou polévku
619
Magst du gebratenen Käse?
Máš rád/a smažený sýr?
620
Petr trinkt kein schwarzes Bier
Petr nepije černé pivo
621
Magst du weißen oder roten Wein?
Máš rád/a bílé nebo červené víno?
622
Ich mag Wasser ohne Kohlensäure
Mám rád/a neperlivou vodu
623
Wir essen Kartoffeln, aber wir essen keine Knödel
Jíme brambory, ale nejíme knedlíky
624
Trinkt ihr Kaffee oder Tee?
Pijete kávu nebo čaj?
625
Magst du Knoblauch- oder Kartoffelsuppe?
Máš rád/a česnekovou nebo bramborovou polévku?
626
Linda isst kein Schweinefleisch
Linda nejí vepřové maso
627
Ivo und Ema mögen Orangensaft
Ivo a Ema mají rádi pomerančový džus
628
Dieses T-Shirt kostet nach Rabatt 520 Kronen
To tričko stojí po slevě 520 korun
629
Ich trinke oft schwarzen Tee
často piji černý čaj
630
Ich esse oft Spaghetti
často jím špagety
631
Was trinkt oder esst ihr (überhaupt) nicht?
co vůbec nepijete respektive (vůbec) nejíte?
632
Ich trinke überhaupt keine alkoholischen Getränke
Vůbec nepiji alkoholické nápoje
633
Ich esse überhaupt keine Nüsse
Vůbec nejím ořechy
634
Ich esse gerne und oft Eis, aber Nusseis esse ich nie
Rád/a jím často zmrzlinu, ale vůbec nikdy nejím ořechovou (oříškovou) zmrzlinu
635
Ich trinke oft und gerne stilles Wasser und Orangensaft, aber Bier trinke ich überhaupt nicht
často a rád/a piji neperlivou vodu a pomerančový džus, ale vůbec nikdy nepiji pivo
636
Ich esse oft und gerne Hühnersuppe und trinke schwarzen Tee mit Milch
často a rád/a jím kuřecí polévku a piju černý čaj s mlékem
637
Ich esse gar keine Nüsse und trinke gar keinen Kaffee
vůbec nikdy nejím ořechy a nepiju kávu
638
.
úplně Vás chápu
639
das Handy
ten mobil
640
der Pullover
ten svetr
641
das T-Shirt
to tričko
642
das Buch
ta kníha
643
Vitamine
vitamíny
644
das Mittagessen im Restaurant
ten oběd v restauraci
645
Theatertickets
lístky do divadla
646
Schuhe
boty
647
die Torte
ten dort
648
der Rabatt
ta sleva