Anglais Flashcards
(662 cards)
1
Q
A l’étranger
A
Abroad
2
Q
A-t-il été hospitalisé depuis sa crise cardiaque ?
A
Has he been hospitalized since his heart attack ?
3
Q
Abdomen
A
Abdomen
4
Q
Accès
A
Acces
5
Q
Accident
A
Accident
6
Q
Accident de la route
A
Road accident
7
Q
Acte de naissance
A
Birth certificate
8
Q
Aiguille
A
Needle
9
Q
Aire de repos
A
Rest area
10
Q
Alarme incendie
A
Fire alarm
11
Q
Alcool
A
Alcohol
12
Q
Allergie
A
Allergy
13
Q
Allongez-vous
A
Stretch out
14
Q
Allongez-vous
A
Stretch out
15
Q
Ambulance
A
Ambulance
16
Q
Amygdales
A
Tonsils
17
Q
Annulaire
A
Ring finger
18
Q
Appareil respiratoire isolant
A
Breathing apparatus
19
Q
Appartement
A
Flat / Apartement
20
Q
Appel de secours
A
Emergency call
21
Q
Arme à feu
A
Firearm
22
Q
Articulation
A
Joint
23
Q
Ascenseur
A
Lift / Elevator
24
Q
Atmosphère explosive
A
Explosive atmosphere
25
Attaque terroriste
Terrorist attack
26
Attendez une minute
Wait a minute
27
Attendre (un bébé)
To expect
28
Attentat à la bombe
Bomb attack
29
Auriculaire
Little finger
30
Autoroute
Highway
31
Avant-bras
Forearm
32
Avez-vous appelé les secours ?
Did you call for emergency services ?
33
Avez-vous consommé de l'alcool ?
Did you drink alcohol ?
34
Avez-vous déjà été opéré ?
Have you ever been operated on ?
35
Avez-vous des allergies ?
Do you have any allergies ?
36
Avez-vous des médicaments ?
Do you have any medication ?
37
Avez-vous froid ?
Are you cold ?
38
Avez-vous mal ici ?
Does it hurt here ?
39
Avez-vous mangé aujourd'hui ?
Did you eat today ?
40
Avez-vous perdu connaissance ?
Did you lose consciousness ?
41
Avez-vous perdu du poids ?
Did you lose weight ?
42
Avez-vous pris de la drogue ?
Did you take any drugs ?
43
Avez-vous une douleur au bassin ?
Do you have a pain at the pelvis ?
44
Avez-vous vu l'accident ?
Did you see the accident ?
45
Avoir mal à la gorge
To have a sore throat
46
Avoir un rhume
To have a cold
47
Bache
Tarpolin
48
Balcon
Balcony
49
Barrage de gaz / eau
Gaz switch / Water switch
50
Bas
Bottom
51
Batiment / immeuble
Building
52
Battement de coeur
Heartbeat
53
Blanchisserie / Linge
Laundry
54
Blessé
Injured / Wounded
55
Blessure
Injury / Wound
56
Bonne santé
Good health
57
Bosse
Bump / Lump
58
Bouche
Mouth
59
Bouche d'incendie
Fire hydrant
60
Bouée de sauvetage
Life Buoy
61
Bouteille de gaz
Gaz bottle
62
Boutique
Shop
63
Brancard
Stretcher
64
Bras
Arm
65
Brigade de SP
Fire brigade
66
Brulé
Burnt
67
Brulure
Burn
68
Bureau
Desk
69
Bureau (pièce)
Office
70
Bus
Bus
71
Ça me gratte
It makes me itch
72
Ça ne sera pas long
It won't be long
73
ça prendra 20 minutes
It will take twenty minutes
74
Cage d'escaliers
Staircase / Stairwell
75
Calme
Quiet
76
Camion
Truck
77
Canapé
Sofa
78
Canot de sauvetage
Lifeboat
79
Capot
Bonnet
80
Carambolage
A pile-up
81
Carbonisé
Carbonised
82
Casque
Helmet
83
Casser
To break
84
Caténaire
Catenary
85
Ce matin
This morning
86
Ceinture
Belt
87
Cela dure depuis la semaine dernière
It has been going on since last week
88
Centre de secours (CS)
Fire station
89
Cette zone est contaminée
This area is contaminated
90
Chair
Flesh
91
Chaleur
Heat
92
Chambre
Bedroom
93
Chambre de bonne
Garret room
94
Chasser la fumée
To drive smoke away
95
Chaud
Warm / Hot
96
Chef d'équipe
Team leader
97
Cheminée
Fireplace
98
Cheveux
Hair
99
Cheville
Ankle
100
Chute de matériaux
Falling materials
101
Cicatrice
Scar
102
Clavicule
Clavicle
103
Cloison
Partition
104
Coeur
Heart
105
Colocataire / Compagnon de chambre
Roommate
106
Colonne sèche
Dry riser
107
Colonne vertébrale
Spinal column
108
Combien de gens y avait-il ?
How many people were there ?
109
Combien de personne dans la voiture ?
How many people in the car ?
110
Combien de temps passez-vous à jouer sur l'ordinateur ?
How much time do you spend playing on the computer ?
111
Combien d'heure dormez-vous par nuit ?
How many hours a night do you sleep ?
112
Combustion
Combustion
113
Combustion spontanée
Spontaneous combustion
114
Commande de désenfumage
Outlet switch
115
Comment allez-vous ?
How are you ?
116
Comment cela est-il arrivé ?
How did this happened ?
117
Comment l'épelez-vous ?
How do you spell it ?
118
Comment vous sentez-vous ?
How do you feel ?
119
Compétence
Skill
120
Comportement
Behaviour
121
Comprendre
To understand
122
Comprenez-vous ?
Do you understand ?
123
Compression manuelle
Manual compression
124
Compressions thoraciques
Thoracic compressions
125
Compteur électrique
The electricity meter
126
Conduire
To drive
127
Conduite de gaz
Gas pipe
128
Connaissez-vous la victime ?
Do you know the victim ?
129
Connaissez-vous vos voisins ?
Do you know your neighbors ?
130
Connaissez-vous votre tension ?
Do you know your blood pressure ?
131
Conseiller
To advise
132
Corps
Body
133
Cotes
Ribs
134
Cou
Neck
135
Coude
Elbow
136
Coudre
To sew
137
Couper le courant
To cut (off) the power (off)
138
Coupure
Cut
139
Court circuit
Short circuit
140
Couverture
Blanket
141
Couverture de survie
Survival blanket
142
Cravate
Tie / Necktie
143
Crise cardiaque
Heart attack
144
Cubitus
Ulna
145
Cuir chevelu
Scalp
146
Cuisine
Kitchen
147
Cuisiniere a gaz
Gas cooker
148
Cuisse
Thigh
149
Danger
Danger / Hazard
150
Décombres
Rubble
151
Découper
To cut
152
Défibrillateur
Defibrillator
153
Déflagration
Deflagration
154
Dégâts
Damage
155
Dégradation de l'état de santé
Deterioration of health
156
Dehors / A l’extérieur
Outdoors / Outside
157
Dentier
Dentures
158
Dents
Teeth
159
Dépêchez-vous !
Hurry up !
160
Dépression nerveuse
Nervous breakdown
161
Depuis combien de temps toussez vous ?
For how long have you been coughing ?
162
Déraper
To skid
163
Des antécédants médicaux ?
Any medical backgroung ?
164
Descendez
Go down
165
Désincarcération
Extrication
166
Désinfecter
To disinfect
167
Désorienté
Disoriented
168
Dévidoir de tuyaux
Fire-hose rack
169
Dévidoir tournant
Fixed hosereel
170
Difficultés respiratoires
Breathing trouble
171
Directeur des secours médicaux
Medical incident officier
172
Discuter / Se disputer
To argue
173
Disjoncteur
Circuit breaker
174
Dispositif de franchissement de tuyaux
Hose crossing system
175
Dispositif pyrotechnique
Pyrotechnics system
176
Distrait
Absent / Minded
177
Dites m'en plus sur ...
Tell me more about ...
178
Docteur
Doctor
179
Doigt
Finger
180
Donner
To give
181
Dormir
To sleep
182
Dos
Back
183
D'où venez-vous ?
Where do you come from ?
184
Douleur
Pain
185
Douloureux
Painful
186
Drap
Sheet
187
Drogues
Drugs
188
Droitier
To be right-handed
189
Écharpe
Scraf
190
Échelle
Ladder
191
Eclairage
Lighting
192
Ecrasement de membre
Crushing of limb
193
Écrire
To write
194
Effectif
Workforce
195
Effondrement
Collapse
196
Église
Church
197
Égratignure
Scratch
198
Élever
To bring up
199
Elle a feint d'être malade
She pretended to be sick ?
200
Elle a rompu il y a deux semaines
She broke up two weeks ago
201
Elle attend son premier enfant
She is expecting her first child
202
Elle est enceinte de quatre mois
She is four months pregnant
203
Elle préférerait rester à la maison
She would prefer to stay home
204
Embarquer
To embark
205
Embrasement
Blazing up
206
Embrasement généralisé éclair
Flashover
207
Émeute
Riot
208
Enceinte
Pregnant
209
Engourdi
Numb
210
Enquête en cours
Ongoing investigation
211
Entendre
To hear
212
Entorse
Sprain
213
Entrepôt
Warehouse
214
Épaule
Shoulder
215
Épuisé
Exhausted
216
Équipe
Team
217
Equipe médicale
Medical team
218
Escaliers
Stairs
219
Est-ce liquide, solide, gazeux ?
Is it liquid, solid, gazeous ?
220
Est-ce que ça brule ?
Does it burn ?
221
Est-ce que quelqu'un parle anglais ?
Does anyone speak English ?
222
Est-il conscient, éveillé ?
Is he conscious, awake ?
223
Est-il toujours ici ?
Is he still here ?
224
Estomac
Stomach
225
Étage
Floor
226
Etat de décomposition
State of decomposition
227
Eteindre (un feu)
To extinguish
228
Êtes-vous allergique à certains médicaments ?
Are you allergic to some medication ?
229
Êtes-vous blessé ?
Are you injured ? / Are you wounded ?
230
Êtes-vous le locataire ?
Are you the tenant ?
231
Êtes-vous le propriétaire ?
Are you the owner ?
232
Êtes-vous seul(e) ?
Are you alone ?
233
Êtes-vous soigné pour une maladie respiratoire ?
Are you treated for a breathing disease ?
234
Êtes-vous végétarien ?
Are you vegetarian ?
235
Etiez-vous seul dans le véhicule ?
Were you alone in the vehicle ?
236
Etincelle
Spark
237
Être éjecté de la voiture
To be thronw out of the car
238
Etre projeté contre quelque chose
To be thrown against something
239
Étroit
Narrow
240
Evacuer
To evacuate
241
Excusez-moi, pouvez-vous répéter ?
Excuse me/sorry, can you repeat ?
242
Expirer
To breathe out
243
Exploser
To explode
244
Explosion de fumées
Backdraft
245
Extincteur
Fire extinguisher
246
Extraire
To extract
247
Exutoire
Outlet
248
Façade d'un immeuble
Front of a building
249
Faible
Weak
250
Faible
Weak
251
Faire attention / Se méfier de
To beware
252
Fauteuil
Armchair
253
Faux plafond
False ceiling
254
Fémur
Femur
255
Fenêtre
Window
256
Feu de foret
Forest fire
257
Fièvre
Fever
258
Foie
Liver
259
Fondre
Melt
260
Fosse
Pit
261
Fracture
Fracture
262
Front
Forehead
263
Fuite de gaz
Gas leak
264
Fumée
Smoke
265
Fumez-vous ?
Do you smoke ?
266
Gant
Glove
267
Garde ton sang froid
Keep your temper
268
Gare
Railroad station
269
Gélules
Capsules / Tablets / Pills
270
Gencives
Gums
271
Genou
Knee
272
Gorge
Throat
273
Gouttes
Drops
274
Greffe de peau
Skin graft
275
Grenier
Attic
276
Guider
To guide
277
Haleine
Breath
278
Hanche
Hip
279
Harnais
Harness
280
Haut
Top
281
Haute tension
High voltage
282
Hématome
Hematoma / Bruise
283
Hemorragie
Hemorrhage
284
Hopital
Hospital
285
Huile
Oil
286
Humerus
Humerus
287
Humeur
Mood
288
Hypertension
Hypertension
289
Hyperthermie
Hyperthermia
290
Hypothermie
Hypothermia
291
Il a été placé en garde à vue
He was taken into custody
292
il a été poignardé
He has been stabbed
293
Il a été tué dans un accident de voiture
He was killed in a car crash
294
Il a grillé le feu rouge
He ran the lights
295
Il est armé !
He's armed !
296
Il est dangereux d'entrer dans cette pièce
It is dangerous to enter this room
297
Il est en garde à vue
He is in custody
298
Il est en pleine forme
He's in great shape
299
Il est sous perfusion
He is on a drip
300
Il était sans oxygène pendant quelques minutes
He was without oxygen for a few minutes
301
Il m'a donné un coup de poing
He punched me
302
Il n'avait pas sa ceinture
He didn't have his seatbelt
303
Immeuble
Building
304
Immeuble de grande hauteur
High-rise building
305
Impotent
Disable
306
Inconscient
Unconscious
307
Inculper (de)
To charge (with)
308
Index
Index finger
309
Inondation
Flood
310
Inspirer
To breathe in
311
Intelligent
Clever
312
Intervention chimique
Chemical intervention
313
Intoxication
Intoxication
314
Itinéraire à suivre
Itinerary to follow
315
J'ai de la fièvre
I'm running a temperature
316
J'ai la tete qui tourne
I feel dizzy
317
J'ai le nez qui coule
I have a runny nose
318
J'ai mal à la tête
I have got a headache
319
J'ai sommeil
I feel sleepy
320
Jambe
Leg
321
Je fumais jusqu'à un paquet par jour
I used to smoke up to a pack a day
322
Je me suis fait arracher une dent hier
I had a tooth taken out yesterday
323
Je me suis fait opéré du genou il y a deux ans
I have had a knee surgery two years ago
324
Je me suis trompé
I made a mistake
325
Je n'ai pas de nouvelles depuis une semaine
I haven't heard from him for a week
326
Je ne comprend pas cette expression
I don't understand this expression
327
Je ne l'ai pas vu depuis des années
I haven't seen him for years
328
Je ne me sens pas bien
I don't feel well
329
Je ne sais pas
I don't know
330
Je ne sens rien
I don't feel anything
331
Je vais soigner vos blessures
I'm going to treat your wounds
332
Je vis à deux rues d'ici
I live two blocks away
333
Je vis en banlieue
I live in the suburbs
334
Je vous donne de l'oxygène
I'm giving you oxygen
335
Joint de dilatation
Expansion joint
336
Joue
Cheek
337
La plupart des victimes sont des civils
Most victims are civilians
338
La rivière est sortie de son lit
The river burst its banks
339
L'air que nous respirons peut-être pollué
The air we breathe can be polluted
340
L'ambulance devrait etre la dans une minute
The ambulance should be here in a minute
341
Lampadaire
Street light
342
Lance à incendie
Nozzle
343
Langue
Tongue
344
Larynx
Larynx
345
L'ascenseur est hors service
The elevator is out of order
346
Le batiment a été évacué
The building has been evacuated
347
Le bâtiment s'est effondré pendant le tremblement de terre
The building collapsed during the earthquake
348
Le produit est-il chaud, froid, liquide, en poudre ?
Is the product hot, cold, liquid, in powder ?
349
Lentement
Slowly
350
Les fortes pluies ont causé un glissement de terrain
Heavy rains caused a landslide
351
Les suspects sont toujours en fuite
The suspects are still on the run
352
Lèvres
Lips
353
Ligament
Ligament
354
Ligne de tuyaux
Hose line
355
Ligne haute tension
High-voltage line
356
L'incendie est éteint
The fire is out
357
Lit
Bed
358
Lucarne
Dormer
359
Machinerie
Machinery
360
Mâchoire
Jaw
361
Main
Hand
362
Majeur
Middle finger
363
Mal de tête
Headache
364
Malade
Sick
365
Malade
Sick
366
Maladie mortelle
Fatal disease
367
Maladroit
Clumsy
368
Manger
To eat
369
Mangez-vous sans gluten ?
Do you eat gluten free?
370
Manipuler
To handle
371
Manomètre
Manometer
372
Manteau
Coat
373
Manœuvrer
To maneuver
374
Masque
Mask
375
Masque d'ARI
Face-mask
376
Mauvaise santé
Poor health
377
Médecin généraliste
General practitioner
378
Médicament
Medecine
379
Membre
Limb
380
Menton
Chin
381
Mes mains sont froides
My hands are cold
382
Mesure de sécurité
Safety measures
383
Mesurer
To measure
384
Métro
Subway
385
Mettre à jour
To update
386
Meurtre
Murder
387
Mineur
Minor
388
Mollet
Calf
389
Monte-charge
Hoist
390
Montrez les moi
Show them to me
391
Montrez moi le problème
Show me the problem
392
Montrez-moi où ça fait mal
Show me where it hurts
393
Mort (adj)
Dead
394
Mort (nom)
Death
395
Mortel
Fatal / Lethal
396
Mourir
To die
397
Mousse
Foam
398
Muscle
Muscle
399
Narines
Nostrils
400
Ne bougez pas
Stop moving
401
Ne franchissez pas la barrière
Do not cross the fence
402
Ne marchez pas sur le toit
Do not walk on the roof
403
Ne traversez pas la rue
Don't cross the street
404
Nez
Nose
405
Niveau inférieur/supérieur
Lower/upper level
406
Nombreuses victimes
Numerous victims
407
Nous allons à l’hôpital pour une radio
We are going to the hospital for an X-ray
408
Nous allons prendre soin de vous
We will take care of you
409
Nous avons terminé
We have finished
410
Nous faisons de notre mieux
We are doing our best
411
Nous n'avons pas beaucoup de temps
We haven't got much time
412
Nous ne vivons plus ensemble
We don't live together any more
413
N'ouvrez pas les portes
Do not open the doors
414
Objets de valeur
Valuables
415
Obstruer
To block
416
Omoplate
Scapula
417
On ne sait pas exactement ce qu'il s'est passé
We don't exactly know what happened
418
Ongle
Nail
419
Ordonnance
Prescription
420
Ordures / Déchets
Garbage / Waste
421
Oreille
Ear
422
Organes vitaux
Vitals
423
Orteils
Toes
424
Os
Bone
425
Otages
Hostages
426
Où avez-vous mal ?
Where are you hurt ?
427
Où est le barrage de gaz ?
Where is the gas switch ?
428
Où est votre maison ?
Where is your house ?
429
Où êtes-vous né ?
Where were you born ?
430
Où exactement ?
Where exactly ?
431
Où habitez-vous ?
Where do you live ?
432
Où sommes nous sur le plan ?
Where are we on the plan ?
433
Où voulez-vous aller ?
Where do you want to go ?
434
Ouvrez les yeux
Open your eyes
435
Ouvrir
To open
436
Overdose
Overdose
437
Oxygène
Oxygen
438
Pansement
Dressing / Plaster
439
Pantalon
Pants / Trousers
440
Parc de stationnement couvert
Covered car park
441
Pare-brise
Windscreen
442
Parents adoptifs
Foster parents
443
Parking
Car park
444
Parlez plus fort, je ne vous entend pas
Speak up, I can't hear you
445
Parlez-vous français ?
Do you speak french ?
446
Pas avant
Not until
447
Paume
Palm
448
Paupière
Eyelid
449
Peau
Skin
450
Pendant la nuit
Overnight
451
Perdre connaissance
To lose consciousness
452
Périmètre de sécurité
Security perimeter
453
Périphérique
Ring road
454
Permis de conduire
Driving licence
455
Péroné
Fibula
456
Personne coincée
Stuck person
457
Picotement
Tingling
458
Pied
Foot
459
Pieds nus
Barefoot
460
Pilules
Pills
461
Plafond
Ceiling
462
Plan
Plan
463
Plancher
Floor
464
Pleurer
To weep / cry
465
Plus élevé que
Higher than
466
Plus loin
Farther
467
Poids
Weight
468
Poignet
Wrist
469
Pommette
Cheekbone
470
Pompier
Firefighter
471
Porte
Door
472
Porte coupe-feu
Fire door
473
Porte d'entrée
Front door
474
Portefeuille
Wallet
475
Porter des lunettes
To wear glasses
476
Position basse
Low position
477
Poubelle
Bin / Trash can
478
Pouce
Thumb
479
Pouls
Pulse
480
Poumons
Lungs
481
Poursuivre / Pourchasser
To chase
482
Pouvez-vous bouger le bras ?
Can you move your arm ?
483
Pouvez-vous bouger les jambes
Can you move your legs ?
484
Pouvez-vous décrire la douleur ?
Can you describe the pain ?
485
Pouvez-vous écrire votre adresse ?
Can you write your address ?
486
Pouvez-vous le réveiller ?
Can you wake him ?
487
Pouvez-vous m'aider s'il vous plait ?
Can you help me please ?
488
Pouvez-vous parler plus lentement, s'il vous plait ?
Can you speak slowly please ?
489
Pouvez-vous remplir la fiche s'il vous plait ?
Can you fill in the form please ?
490
Pouvez-vous répéter ?
Can you repeat ?
491
Pouvez-vous vous relever ?
Can you stand up ?
492
Premiers soins
Firts aid
493
Prendre feu
To catch fire
494
Prendre le pouls
To take pulse
495
Prenez-vous la pillule ?
Are you on the pill ?
496
Prenez-vous la pilule ?
Are you on the pill ?
497
Près / Proche
Close / Near
498
Presque
Almost
499
Prise (électrique)
Plug
500
Proche de
Close to
501
Profond
Deep
502
Prompt secours
Swift rescue
503
Puis-je vous aider ?
May I help you
504
Puis-je vous aider ?
May I help you ?
505
Quand as-tu vu un médecin pour la dernière fois ?
When did you last see a doctor ?
506
Quand cela a-t-il commencé ?
When did it start ?
507
Quand êtes-vous revenu ?
When did you come back ?
508
Quand fut votre dernier repas ?
When was your last meal ?
509
Quel age avez-vous ?
How old are you ?
510
Quel est votre nom ?
What is your name ?
511
Quel jour sommes-nous ?
What is the date today ?
512
Quelle est votre date de naissance ?
What is your date of birth ?
513
Qu'est-ce qui ne va pas ?
What is wrong ?
514
Qui doit-on appeler ?
Who must we call ?
515
Raccord
Connector
516
Raccrocher (téléphone)
Hang up
517
Radius
Radius
518
Rampe d'accès
Acces ramp
519
Rassemblement
Gathering
520
Rate
Spleen
521
Réclamer / Exiger
To demand
522
Refuge/abri
Refuge
523
Règlement
Rule
524
Rein
Kidney
525
Remorque
Trailer
526
Renfort
Reinforcement
527
Réseaux sociaux
Social networks
528
Réserve
Storehouse
529
Respecter / Se conformer à
To comply with
530
Respecter une consigne
To comply with an instruction
531
Respirer
To breathe
532
Responsable
Responsible
533
Restez calme !
Keep calm
534
Réussir à se lever
To manage to stand up
535
Rigidité cadavérique
Rigor mortis
536
Risque de propagation
Propagation hazard
537
Risque d'électrocution
Electrocution hazard
538
Ronde
Tour/patrol/round
539
Rue
Street
540
S'accroupir
To squat
541
S'agenouiller
To kneel down
542
Saignement
Bleeding
543
Saigner
To bleed
544
Sain et sauf
Safe and sound
545
SAMU
Emergency service agency
546
Sang
Blood
547
Sans domicile
Homeless
548
S'appuyer contre
To lean against
549
Sauter par la fenêtre
To jump out of the window
550
Sauvetage
Rescue
551
Se baisser
To bend down
552
Se calmer
To calm down
553
Se déclencher / Sonner (téléphone)
To go off / trigger
554
Se droguer
To take drugs
555
Se faire vacciner
To get a flu shot
556
Se réconcilier avec quelqu'un
To bring somebody back together
557
Se réfugier
To take refuge
558
Se renseigner
To (make) inquire
559
Se sentir mieux
To feel better
560
Secret professionnel
Professionnal confidentiality
561
Selon / d'après
According to
562
Serrez-moi la main
Squeeze my hand
563
Serrez-moi les mains, ouvrez les yeux
Squeeze my hands, open your eyes
564
S'étouffer (avec)
To choke (on)
565
S'évanouir / Perdre connaissance
To lose consciousness
566
S'excuser
To apologize
567
Simuler / Feindre
To pretend
568
S'inquiéter
To worry
569
S'occuper de quelqu'un
To take care of / to look after
570
Soigner
To treat
571
Soigner une blessure
To treat a wound / To treat an injury
572
Solution de repli
Fallback solution
573
Sortie de secours
Emergency exit
574
Sous-sol
Basement
575
Soutien psychologique
Psychological support
576
Soutien-gorge
Bra
577
Souvent
Often
578
Squelette
Skeleton
579
Sternum
Sternum
580
Stockage
Store / storage
581
Substances toxiques
Toxic substances
582
Suer
To sweat
583
Suivez-moi
Follow me
584
Suivez-vous un traitement ?
Are you on medication ?
585
Superficie
Area / Surface area
586
Supplémentaire / additionnel
Supplementary / additional
587
Surrélevez les jambes
Raise your legs
588
Symptomes
Symptoms
589
Table
Table
590
Taches de rousseur
Freckles
591
Télévision
Television
592
Témoin
Witness
593
Tempe
Temple
594
Terrasse
Terrace
595
Tete
Head
596
Thorax
Chest
597
Tibia
Tibia
598
Toit
Roof
599
Tomber
To fall
600
Tomber par dessus bord
To fall overboard
601
Touriste
Tourist
602
Tournez la tête
Turn your head
603
Tousser
To cough
604
Trachée
Trachea
605
Traiter un incident
To deal with an incident
606
Trappe de désenfumage
Smoke vent
607
Tremblement de terre
Earthquake
608
Trembler
To shake
609
Treuil
Winch
610
Tri de victimes
Casualty triage
611
Trottoir
Sidewalk
612
Trouble
Trouble
613
Tunnel
Tunnel
614
Tympan
Eardum
615
Un garrot
A tourniquet
616
Un rapport (d'intervention)
A report
617
Un régime
A diet
618
Un remboursement
A refund
619
Une manifestation
A demonstration
620
Une menace
A threat
621
Une odeur de gaz
A smell of gaz
622
Une unité spéciale
A specialized unit
623
Vacances scolaires
School holidays
624
Vapeur
Steam / Vapor
625
Véhicule
Vehicle
626
Vélo
Bike
627
Ventiler
To ventilate
628
Ventre
Stomach / Belly
629
Vertige
Dizzyness
630
Veste
Jacket
631
Vestiaire
Cloakroom
632
Vétérinaire
Vet
633
Veuillez vous assoir s'il vous plait
Please sit down
634
Victime
Victim
635
Ville
City / Town
636
Visage
Face
637
Vitrine
Shop window
638
Vivre
To live
639
Voir
To see
640
Voiture de pompiers
Fire engine
641
Voiture électrique
Electric car
642
Vos voisins sont-ils à la maison ?
Are your neighbors home ?
643
Voulez-vous aller à l'hopital ?
Do you want to go to the hospital ?
644
Vous avez l'air fatigué
You look tired
645
Vous devez stpper l'hémorragie en posant un garrot
You must stop the hemorrhage by applying a tourniquet
646
Vous devez vous équiper avec cette tenue
You must equip yourself with this outfit
647
Vous devriez voir un doctor
You should see a doctor
648
Vous êtes-vous cogné la tête ?
Did you bang your head ?
649
Vous pouvez me faire confiance
You can trust me ?
650
Vous serez en sécurité ici
You will be safe here
651
Vous souvenez-vous ?
Do you remember ?
652
Vous souvenez-vous de ce qui s'est passé ?
Do you remember what happened ?
653
Wagon
Wagon
654
Y a-t-il un autre accès ?
Is there another access ?
655
Y a-t-il un gardien ?
Is there a caretaker ?
656
Y-a-t-il d'autres victimes ?
Are there other victims ?
657
Y-a-t-il du sang en toussant ?
Is there blood when coughing ?
658
Y-a-t-il quelqu'un à l'intérieur ?
Is there someone inside ?
659
Y-avait-il des enfants avec vous ?
Were there any children with you ?
660
Yeux
Eyes
661
Zone de décontamination
Decontamination area
662
Zone interdite
Forbidden area