Anki_cast1 Flashcards

(500 cards)

1
Q

nouze pripad nouze

A

der Notfall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

návrh

A

der Vorschlag

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

zdvojnásobit

A

verdoppelt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

opravit

A

instandsetzen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

náhle

A

plötzliche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

selhat porouchat se

A

ausfallen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

pomohl jsem

A

half ich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

úřad úředník

A

das Amt der Beamter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

doporučit (pak sloveso s zu)

A

empfehlen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Proto jsme obdrželi objednávku.

A

Deshalb haben wir den Auftrag erhaltet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

list ze stromu

A

das Laub von Bäumen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Stoupat zvyšovat

A

Steigern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ohrozit

A

bedrohen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

meziměstská doprava

A

der Fernverkehr

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

rozpočet

A

der Haushalt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

strašit

A

geistern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

uvazovat umysl

A

vorhaben das Vorhaben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

narůstat přibrat

A

zunehmen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Co se pokazilo ve společnosti Deutsche Bahn? (nakřivo nesprávný)

A

Was läuft schief bei der Deutschen Bahn? (schief)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

boruvky

A

Der Heidelbeeren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

žádat prosit (pak sloveso s zu)

A

bitten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Dopad následek ucinek

A

Die Wirkung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Mám přání (pak sloveso s zu)

A

Ich habe den Wunsch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

výsledek

A

Das Ergebnis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Skvělý balječný
Köstlich
26
Dbát
Beachten
27
kůlna
die Scheune
28
opatření
die Maßnahmen
29
je zakázáno (pak sloveso s zu)
es ist verboten
30
posadit se
setzen sich (gesetzt)
31
blato
Der Matsch
32
Výzva
der Aufruf
33
vlakova doprava
der Zugverkehr
34
stát
stehen (gestanden)
35
zářit svítit (pak sloveso s zu)
scheinen
36
vydat
ausgeben
37
přetížit
überlasten
38
Vlhký sychravý
Feucht
39
slíbit (pak sloveso s zu)
versprechen
40
sanace
die Sanierung
41
Hněv a stud
die Wut und die Scham
42
Opustil jsi své místo bez svolení
Du hast deinen (der) Post ohne (die) Erlaubnis verlassen.
43
pověsit
hängen (gehängt)
44
borůvky
die Blaubeeren
45
zastavit
einstellen
46
nastavit nařídit
einstellen
47
poplatek
die Gebühr
48
Mám v úmyslu (pak sloveso s zu)
Ich habe die Absicht
49
strasidlo
der Geist
50
Účinné latky
die Wirkstoffen
51
občan
der Bürger
52
chuť příchuť
der Beideschmack
53
absolvovat existovat
bestehen (bestanden)
54
krk
der Hals
55
násedek nássledovat pokračovat
die Folgen folgen
56
lehnout si
hinlegen
57
zůstat stát uprostřed cesty (trať cesta)
bleiben mitten auf der Strecke stehen (die strecke)
58
svíčka
die Kerze
59
Porto byl problem vcas vyresen.
Deshalb hat das Problem rechtzeitig gelöscht.
60
musí mít hodně trpělivosti
muss viel Geduld mitbringen
61
snášet trpět
leiden
62
maliny
die Himbeeren
63
skončit (pak sloveso s zu)
aufhören
64
na cestě
unterwegs
65
postavit
stellen (gestellt)
66
ležet
liegen (gelegen)
67
železniční síť
das Schienennetz
68
Ostružina
die Brombeere
69
ambasáda
die Botschaft
70
ostružina
die Brombeere
71
síla vůle
die Kraft
72
trpělivost
die Geduld
73
Je potřebný (pak sloveso s zu)
es ist notwendig
74
prach
der Staub
75
Nemám radost (pak sloveso s zu)
Ich habe keine Lust
76
zkusit vyzkoušet (pak sloveso s zu)
versuchen
77
schlicht
hladky jednoduchy
78
Rybíz
die Johannisbeere
79
položit
legen (gelegt)
80
zaspat
verschlafen
81
jahody
die Erbeeren
82
Je důležité (pak sloveso s zu)
Es ist wichtig
83
Následek
die Folgen
84
naopak
das Gegenteil
85
Krása nádhera
Die Pracht
86
přetížit
überlasten
87
počet množství
die Anzahl
88
mám v plánu (pak sloveso s zu)
vorhaben
89
najednou současně
gleichzeitig
90
zárověň jezdí více vlaků
während gleichzeitig mehr Züge unterwegs sind
91
vytočit telefonní číslo
Telefonnumer wählen
92
bláznivý
toll
93
zdůraznit
betonen
94
změnit změna
verändern veränderung
95
Nemám čas (pak sloveso s zu)
Ich habe keine Zeit
96
Tát
Tauen
97
oblast
der Bereich
98
sjiždět klesat
herunterfahren
99
hängen (gehangen)
viset
100
sedět
sitzen (gesessen)
101
Mám v plánu
Ich habe vor
102
opatrný
vorsichtig
103
Náklady jsou nižší.
Die Kosten sind niedriger.
104
Je dovoleno (pak sloveso s zu)
Es ist erlaubt
105
jízdní pruh
die Fahrspur
106
ohřívat
aufwärmen
107
ženich
der Bräutigam
108
Světluška
der Glühwürmchen
109
palec u ruky
der Daumen
110
Myslím že je to skvělé.
Das finde ich ganz toll.
111
bezpečný
sicher
112
Zvuk hluk
Das Geräusch
113
nevěsta
die Braut
114
Je to těžké (pak sloveso s zu)
es ist schwer
115
rúznorodý
vielfältig
116
stavět
bauen
117
Tesař
Der Zimmermann
118
Instalater
Der Klempner
119
Hluk
Der Lärm
120
nenápadný nenápadně
unauffällig
121
záliba
die vorliebe
122
spisovatel
der Schriftsteller
123
Žárovka
Die Glühlampe
124
pavouk
die Spinne
125
Dbát dávat pozor
Achten
126
ledově chladný
eiskalt
127
Dopravní situace
die Verkehrslage
128
ovládání stresu
Die Stressbewältigung
129
podobný
ähnlich
130
Krupobití
Das Hagelgewitter
131
vytvořit
herzustellen
132
Lednice je většinou prázdná.
Der Kühlschrank ist meistens leer.
133
bít
schlagen (schlägst)
134
žralok
der Hei
135
Nábřeží
das Ufer
136
nebezpečný/bezpečný
gefährlich/ungefährlich
137
pozitivní účinek
die positive Wirkung
138
předsudky
die Vorurteile
139
výsledek zjištění
das Ergebnis
140
Beruška
Der Marienkäfer
141
Trpělivost strpení
Die Geduld
142
Provinily vinný dlužný
Schuldig
143
nižší
niedriger
144
Volby
Die Wahlen
145
skutečný
tatsächlich
146
utratit (peníze) trávit čas
verbringen
147
Potkal jsem někoho (se 3.pádem)
Ich bin ihm begegnet
148
Občas je to boj.
Manchmal gibt es Streit.
149
stoupat
steigen (ich bin gestiegen)
150
vládnout řídit ovládat
regieren
151
úspěšný
erfolgreich
152
hladký
glatt
153
Žába umí daleko skočit.
Ein Frosch kann weit springet.
154
had
die Schlange
155
poctivě pravdivě
ehrlich
156
stejný
gleich
157
jed
das Gift
158
ostatně konec konců mimochodem
übrigens
159
zkušenost
die Erfahrung
160
veřejnost
die Öffentlichkeit
161
Das Wohlbefinden ihrer Besitzer
Blaho jejich majitelů
162
Dosáhnou dostihnout
Erreichen
163
drzý
frech
164
Protože můžeme porovnávat ceny kupujeme letenky raději na internetu.
Weill wir die Preise vergleichen können kaufen wir Flugtickets am liebsten im Internet.
165
budova
das Gebäude
166
sen
der Traum
167
hrý na
stolz auf etwas
168
Film který na vás v poslední době udělal dojem.
Der Film Sie in letzter Zeit stark beeindruckt hat.
169
Anschließen
Připojit
170
Malba
Das Streichen
171
Jsem schopen
Ich bin mich fähig
172
vědec
Der Wissenschaftler
173
pavouk se souká
eine Spinne Krabbelt
174
podpora
die Unterstützung
175
vědecký výzkum
die Wissenschaftlichen Untersuchungen
176
jinde
anderswo
177
Už to nikdy nedělej.
Mach Sie das nie wieder.
178
nápodobně
gleichfalls
179
Dobrý lék proti osamělosti
Ein gutes Mittel (das) gegen die Einsamkeit
180
bleskurychle
blitzschnell
181
Stres vede (vyvolává)
Durch Stress entstehen. (der Stress)
182
včela
die Biene
183
Jaké to bude.
Wie es sein wird.
184
Je to jednoduché (pak sloveso s zu)
es ist leicht.
185
Dělit
Teilen
186
skončit zastavit
aufhören
187
Je dokázáno že
Es ist nachgewiesen dass
188
Vypadá to tak.
Es sieht so aus.
189
zdarma
umsonst
190
zvládnout potlačit
bewältigen
191
bourat
abbauen
192
Jsem nadseny.
Ich bin begeistert.
193
výsledek událost
das Ergebnis
194
stěžuji si (stížnost)
ich beschwere mich (die Beschwerde)
195
Dbejte na dodržování přiměřené rychlosti a dostatečného odstupu a to jak ve dne tak v noci.
Bitte denken Sie tags wie nachts an angemessene Geschwindigkeit und ausreichenden Abstand.
196
sněhobílí
schneeweisl
197
Nikdo mne neruší.
Niemand stört mich.
198
rozhodnout
entscheiden (ich habe entschieden)
199
věstavět instalovat
einbauen
200
úřad
das Amt
201
průvodčí
der Schaffner
202
Účastnit se
Teilnehmen an
203
poušť
die Wüste
204
myslet na (4.pad)
denken an
205
Geld überweisen (die Überweisung)
Převézt peníze převod
206
Vyyprávěl nám příběhy o tom jaké to bývalo.
Er hat uns die Geschichten erzähltvon früher wie es war.
207
Ten je trochu zatuchly.
Der ist ein bisschen muffig.
208
Hádat se s
Sich streiten mit
209
Hádat se s o
Sich streiten +mit über
210
přeposlat email
Email weiterleiten
211
vedení (firmy)
die Verwaltun
212
Můžete mi poradit?
Können Sie mich beraten?
213
Čistič
Der Reineger
214
změna
Die Veränderung
215
s tím
damit
216
účastnit se něčeho
teilnehmen an
217
Zákazník chce mít přehled o cenách vašich produktů
Ein Kunde möchte eine Preisübersicht für Ihre Produkte.
218
Množství textilu je prostě příliš velké.
Die Menge an Textilien ist einfach zu groß.
219
Garmisch bietet den Toursiten kaum etwas.
Garmisch nabízí turistům sotva něco.
220
nächste (der Nächste)
další
221
kvůli stavebním pracem
wegen Bauarbeiten
222
bažna
das Moor
223
der Standstreifen
odstravný pruh
224
sich bedanken für
poděkovat za
225
správce domu
der Hausmeister
226
To je rozdíl.
Das macht einen Unterschied.
227
Finská vřesoviště jsou jedinečná.
Finnlands Moore sind einzigartig.
228
májka
der Maibaum
229
mluvit o (4.pad)
sprechen über
230
Jezděte opatrně a ohleduplně.
Fahren Sie vorsichtig und rücksichtsvoll.
231
Grand Canarias Pinienwälder sind durch Hitze und Dürre pulvertrocken.
Borovicové lesy na ostrově Grand Canaria jsou v důsledku horka a sucha vysusene.
232
být k dispozici
zur Verfügung stehen
233
Uchází se o
Er bewirbt sich um
234
Požádal jsi o práci u Mercedesu?
Hast du dich um die Stelle bei Mercedes beworben?
235
zaměstnanec
der Arbetinehmer
236
sit
das Netzwerk
237
Elektronický odpad je vzácnou komoditou.
Elektroschrott ist hier ein kostbares Gut.
238
čekat na
warten auf
239
mezitím
inzwischen
240
S pomocí Joan která ví jak rostliny správně pěstovat.
Mithilfe von Joan der weiß wie man die Pflanzen richtig anbaut.
241
domluvit termin
Termine vereinbaren
242
důvod základ (Důvod volání?)
der Grund (Grund des Anrufes?)
243
zástrčka
der Stecker
244
Bleší trh
der Flohmarkt
245
gratulovat k
gratulieren zu
246
Spojit svázat
verbinden
247
Je viděž že je čerstbě sklizen.
Man merkt dass er frisch geerntet ist.
248
vertrauten
známý
249
Jedna es o
Es geht um
250
Platba. Zaplaceni
Die Zahlung
251
Stezovat si na
sich Beschwerben + über
252
běžný
üblich
253
myslet na
denken an
254
odhodit zahodit rozhazovat
wegwerfen
255
báseň
Das Gedicht
256
Stydím se.
Ich schäme mich.
257
ochutnat
verkosten
258
Těžký náklad není možné předjet.
Der Schwertransport nich überholt werden kann.
259
dlouholetý zákazník
ein langjährige Kunde (der)
260
Misa
Der Schüssel
261
hubnout odebrat
abnehmen
262
plesnivy zatuchly
muffig
263
Ten je presny opak.
Der ist genau das Gegenteil.
264
Proto je nesmírně důležité aby byla rašeliniště chráněna.
Deshalb ist es unglaublich wichtig dass man Moore schützt.
265
opak
das Gegenteil
266
moudrost
die Weisheit
267
A Chile je pouze jedním z mnoha příkladů.
Und Chile ist nur ein Beispiel von vielen.
268
Souhlasíte s návrhem.
Sie stimmen den Vorschlag zu.
269
O co jde?
Worum geht es?
270
Úspěch se již dostavil.
Der Erfolg ist schon da.
271
dát výpověď
kündigen
272
bewerben sich
ucházet se o
273
mazat
löschen
274
Vydat peníze (výdaj)
Geld ausgeben (die ausgabe)
275
Sochař sochařství
der Bildhauer die Bildhauerei
276
Rozčiluje Vás ten email?
Ärgerst du dich über dieses Email?
277
plíseň šablona bělouš
der Schimmel
278
Otevřít konto (otevření)
Ein Konto eröffnen (die Eröffnung)
279
oddělit dělení
trennen (das Trennen)
280
čekat na (4.pad)
warten auf
281
dojít vyjít jít ven
ausgehen
282
Vidíte že není tak šedý a tak vysušený.
Man sieht dass der nicht so grau und so getrocknet ist.
283
Pracovní cesta
die Dienstreise
284
zázvor
der Ingwer
285
Úspěch
Der Erfolg
286
hořet
brennen
287
teď
zurzeit
288
platí za pokládat za
zählen zu
289
čarodějnice
die Hexe
290
Váš počítač pravidelně padá.
Ihr computer stürz regelmäßig ab.
291
Těším se na
Ich freue mich auf
292
spolupracovník
der Mitarbeiter
293
mluvit o
sprechen über
294
Jehličnatý les
Der Nadelwald
295
koření
das Gewürz
296
zaměstnavatel
der Arbeitgeber
297
přerušit
unterbrechen
298
Uchazet se o
Sich bewerben +um
299
Darovat peníze dar
Geld spenden (die Spende)
300
Střešní taška
Der Ziegel
301
rozebírat nábytek
die Möbel abbauen
302
Nechal jsem setavit kuchyňskou linku.
Ich lasse die Küche einbauen.
303
krajský soud
Das Landgericht
304
Nechci tě zdržovat.
Ich will dich auch gar nicht aufhalten.
305
der Vorort
předměstí
306
Vrtat
bohren
307
Karneval masopust
Der Fasching
308
vyrůst
aufwachsen
309
Připojit pracku
Die Waschmaschine anschließen
310
starat se starost
sorgen die sorge
311
celkový výnos/zisk
der gesamte Gewinn
312
prales
der Urwald
313
hroný ohromný
Höllisch
314
zemina
die Erde
315
lopata házet lopatou
die Schaufel (schaufeln)
316
zabývat se
beschäftigen sich
317
Změnil jsem se.
Ich habe mich geändert.
318
výhodný
günstig
319
pověsit lampy
die Lampen aufhängen
320
Předat starý byt
Die alte Wohnung übergeben
321
mimo
außerhalb
322
Minulost
Die Vergangenhei
323
Konat se
stattfinden
324
domací (tuzemské) byliny
die
325
einheimische
Kräuter
326
kolem okolo
vorbei
327
správa nemovitostí
die Hausverwaltung
328
Snažil jsem se ho držet.
Ich habe versucht ihn festzuhalten
329
Odvézt
wegführen
330
ostatní náklady (služby)
Nebenkosten (NK)
331
čístý nájem
Kaltmiete (KM)
332
Listek
Der Schein
333
celý
gesamten
334
plat mzda
das Gehalt
335
Jáma
Der Schachte
336
Du kannst mich mal!
Jdi do háje! Jdi do prdele!
337
Díra vězení
das Loch
338
náhoda
der zufall
339
uzký těsný
eng
340
Vzpomenout si
Sich erinnen an
341
nechat
lassen (du lässt er lässt) minulý habe gelassen
342
uvolněn
entspannt
343
Celkový nájem
Montasmiete (MM)
344
Nějaké připomímky? (stížnosti)
Irgendwelche Beschwerden? die Beschverde
345
Slabý
Schwache
346
Mám opravdu obavy.
Ich mache mir wirklich Sorgen.
347
Hela to nemá smysl.
Hella das hat doch keinen Sinn.
348
Nic se neděje
Žádný velký problém
349
Halb so wild.
vystěhovat se vycestovat do ciziny
350
auswandern
Díval jsi se.
351
Du hast zugesehen.
čistý
352
sauber
Něco vymyslím.
353
Ich denke mir was aus.
weite Hose
354
Odešel jsem.
Ich bin abgehauen.
355
Vše zůstává tak jak bylo.
Bleibt alles so wie es war.
356
utéct uprchnout
fliehen
357
Poukaz
Der Gutschein
358
prudká bouřka
ein heftiger Sturm
359
Není to jednoduché.
Es ist nicht einfach.
360
žhnou palit
glühen
361
On lže cítím to.
Er lügt das spüre ich.
362
Svatební obrad
Die Trauung
363
zahodit
wegwerfen
364
kupé
das Abteil
365
Jděte k čertu.
Scheren Sie sich zum Teufel.
366
hádat se
sich streiten
367
chráněný jištěný
geschützt
368
Felixi zvládneme to.
Felix wir kriegen das hin.
369
Jeho košile byla samá krev a měl strach.
Sein Hemd war voller Blut und er hatte Angst.
370
vyčerpaný
erschöpft
371
Jdu s tebou.
Ich gehe mit dir mit.
372
užitečný potřebny
brauchbar
373
Die Glühbirne
Žárovka
374
truhář
der Schreiner
375
dítě štěstěny
das glück Pilz
376
syrová šunka
der rohe Schinken
377
stěhovat se
umziehen (umgezogen)
378
Malovat byt
die Wohnung streichen
379
Převleci se
verkleiden
380
Slibuji ti to.
Ich verspreche es dir.
381
Hrábě
der Rechen
382
Pozvat naložit
Einladen
383
stěhování průvod
der Umzug
384
zralá švestka
die reife Pflaume
385
sich trennen
rozejít se
386
die Zwecke
účel účely
387
teren
das Terrain
388
změnit
verändern
389
Je uvnitř?
Ist er drin?
390
házet
werfen (du wirfst) habe geworfen
391
neuvěřitelné
unglaublich
392
To znamená že to nevíte ani vy.
Das heißt Sie wissen es auch nicht.
393
Snažím se pomoct.
Ich versuche zu helfen.
394
Schopnost
Die Fähigkeit
395
prohlédnout si
besichtigen
396
tatarák z prasete
hacke peter
397
ušlechtilý drahý
edel
398
mimo to kromě
außerdem
399
výjimka
die Ausnahme
400
Myslíš to vážně?
Meinst du das ernst?
401
Co to znamená?
Was bedeutet das?
402
Bylo mi potěšením.
Es war mir ein Vergnügen.
403
Nesmíte opustit NOrdholm.
Sie dürfen Nordholm nicht verlassen.
404
Důležitou výzvou pro (výzva vyzvání)
Eine wichtige Herausforderung für (die Herausforderung)¨
405
nass
mokrý
406
volit
wählen
407
Proč ti to nevěřím?
Warum glaub ich dir das nicht?
408
Řekni mi teď pravdu.
Sag mir jetzt die Wahrheit.
409
dát vědět
Bescheid geben/sagen
410
Svět práce se hodně změnil.
Die Arbeitswelt hat sich stark verändert.
411
Je to v rozporu s předpisy.
Es ist gegen Vorschriften.
412
zamestnani prace
Beschäftigung (die)
413
blbost nesmysl
der Quatsch
414
Zbláznil jsi se?
Bist du verrückt?
415
Musím jít. Musím končit.
Ich muss los.
416
země
die Erde
417
pole
das Feld
418
Tomu říkám úkladná vražda.
Ich nenne das vorzätzlichen Mord.
419
klavestnice
die Tastatur
420
20 minut od Prahy
20 min. von Prag entfernt
421
Musim ti to říct.
Ich muss dir das sagen.
422
Chodník
Der Gehweg
423
Do toho Vam nic neni.
Das geht Sie nichts an.
424
Může si vzít také lék pokud je bolest velmi silná.
Er kann auch ein Medikament nehmen wenn die Schmerzen sehr stark sind.
425
současně zároveň
gleichzeitig
426
Co se tím změní?
Was soll das ändern?
427
Zmizely.
Sie sind verschwunden.
428
Zůstaňte tam a ničeho se nedotýkejte.
Bleib da und rühr nichts an.
429
Není zač
Keine ursache
430
od minulosti
Seit
431
od budoucnosti
ab
432
Trochu si odpocine.
Sie ruht sich ein bisschen aus.
433
Přijdte prosím dolu
Komm bitte runter.
434
Děla mu to obzvlášť velkou radost.
Es macht Ihm besonders viel Spass.
435
tímto
hiermit
436
Anna je stejná jak její otec.
Anna ist genauso wie ihr Vater.
437
Smrad
Der Gestank
438
mozna
möglicherweise
439
Je to moje věc
co dělám a kdy to dělám.
440
Es ist meine Sache
was ich tue und wann ich es tue.
441
Existuje nějaká souvislost?
Gibt es eine Verbindung?
442
Jedu domů.
Ich fahre heim
443
časově náročný
zeitaufwendig
444
Je obsazeno.
Es ist ausgebucht.
445
vhodit
einwerfen
446
Jsem invitř
Bin drin
447
Skromnost nikam nevede.
Bescheidenheit bringt nicht weiter.
448
prodělat ztratit prohrát
verlieren
449
Kdy se rozčiluje?
Wann ärgert er sich?
450
Na co jsi se díval?
Was hast du angeschaut?
451
od do
von bis
452
představit
vorstellen
453
Protože baterie mého mobilního telefonu je vybitá.
Weil der Akku von meinem Handy leer ist.
454
Musim také jit.
Ich muss auch los.
455
Nevadí Tome. NIc si z toho nedělej.
Macht nichts Tom.
456
Kdy ho nesmíš vyrušovat?
Wann darf man ihn nicht stören?
457
tlačítko
die Taste
458
Děláme co je v našich silách.
Wir tun unser Bestes.
459
Kryje svojí dceru.
Er deckt seine Tochter.
460
Tvůj manžel se stará o Toma.
Dein Mann kümmert sich um Tom.
461
Tenký hubený
Dünn
462
Je mi jedno jestli je mrtvá.
Mir ist egal ob sie tot ist.
463
To záleží
Es hängt davon ab
464
odjet vyjet
losfahren
465
dotykat se uchopit
anfassen
466
Hluk šum
der Lärm
467
úspěch prospěch
der Erfolg
468
Možná se divíte proč jsem zde.
Sie wundern sich vielleicht warum ich hier bin.¨
469
Nikdy se to nesmí dozvědět.
Sie darf das niemals erfahren.
470
podél řeky
der Fluss entlang
471
Vypadni odsud.
Hau ab.
472
vydělávat zasloužit si
Verdienen
473
Smrdí
Es stinkt
474
Lhal jsi.
Du hast gelogen. (Lügen)
475
pořadač pořadatel
der Ordner
476
Dlouho jsme se neviděli.
Lang nicht gesehen.
477
Starat se o děti
betreuen Kinder
478
Zítra posekám trávník.
Den Rasen mähe ich morgen.
479
Cítila jsem vůni moře.
Ich konnte das Meer riechen.
480
Jsou tu nahoře stopy?
Gibt's Spuren hier oben?
481
Proč mi lžeš?
Wieso lügst du mich an?
482
Nepleť se mi do života.
Halt dich raus aus meinem Leben.
483
Které tlačítko mám stisknout?
Welche taste muss ich drücken?
484
Drive to bylo běžné
Früher war es üblich
485
něco si vybrat
sich etwas aussuchen
486
Probudila se.
Sie ist aufgewacht. (aufwachen)
487
Děkujeme vám za důvěru.
Danke für Ihr Vertrauen.
488
Zde vhoďte 50 centů.
Werfen Sie hier 50 Cent ein.
489
Ausweise und Kreditkarten lagen im Wohnzimmer.
Občanské průkazy a kreditní karty ležely v obývacím pokoji.
490
vtipný důvtipný
witzig
491
Mělký
flach
492
Chtěl jsem vše ukončit.
Ich wollte alles beenden
493
Nenávidím se za to!
Ich hasse mich dafür!
494
postovni schranka
der Briefkasten
495
provést realizovat uskutečnit
verwirklichen
496
kapesné
das Taschengeld
497
právník
der Anwalt
498
Namahat snazit
bemühen
499
police
das Fach die Fächer
500
Paní Hallerová ovdověla.
Frau Haller ist verwitwet.