Assessment 2 Flashcards

(55 cards)

1
Q

Jeunesse : le travail, oui, mais pas à n’importe quel prix

A

Young people: work, yes, but not at any price

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

On les disait démissionnaires, désabusés, voire fâchés avec le travail.

A

They were said to be resigned, disillusioned and even at odds with work.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Pourtant, le dernier rapport de l’Institut Montaigne, pour lequel 6 000 jeunes de 16 à 30 ans ont été sondés, met à mal ces idées reçues.

A

However, the last report from the Institut Montaigne, for which 6,000 young people aged 16-30 were surveyed, challenges these preconceptions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Après un premier rapport en 2022 sur une « jeunesse plurielle » centré sur les 18-24 ans, l’Institut Montaigne élargit son regard.

A

After an initial first report in 2022 on a ‘plural youth’ focusing on 18-24 year-olds, the Institut Montaigne is now taking a broader look.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Le rapport d’avril analyse trois étapes professionnelles clés des jeunes:

A

The april report analyses three key career stages for young people:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

les « scolaires et étudiants » (16-22 ans),

A

the schoolchildren and students aged 16-22

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

les « actifs précoces » (19-22 ans)

A

the ‘early workers’ aged 19-22

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

et les « actifs avancés » (25-30 ans).

A

and the advanced workers aged 25-30

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Le constat a de quoi surprendre :

A

this is a surprising finding:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

une jeunesse motivée par l’argent ? Peut-être.

A

are young people motivated by money? perhaps

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Attachée à sa qualité de vie ? Assurément

A

Committed to the quality of life? Absolutely

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

L’argent et le luxe arrivent en tête des aspirations,

A

Money and luxury top the list of aspirations

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

mais c’est surtout la qualité de vie au travail qui s’impose comme la vraie priorité.

A

but is it above all the quality of life at work that is the main priority

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Les jeunes veulent vivre mieux, pas seulement gagner plus.

A

young people want to live better, not just earn more

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Deux grands oubliés persistent pourtant : les femmes et l’écologie.

A

However, there are still two major omissions; women and ecology

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Luxe, calme et volupté À l’image de leurs aînés, la grande majorité des jeunes affichent un attachement profond au travail.

A

Luxury, calm and pleasure, just like their elders, the vast majority of young people are deeply attached to work.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Ainsi, 80 % des jeunes actifs déclarent qu’ils continueraient à travailler même sans contrainte financière.

A

80% of young workers say they would continue to work even without financial contraints

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Mais pas à n’importe quelles conditions.

A

But not at any cost

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Si la rémunération reste prioritaire,

A

While salary remains a top priority,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

la qualité de vie au travail, à savoir le respect de l’équilibre professionnel/personnel, l’absence de stress et les perspectives d’évolution, pèse tout autant.

A

the quality of life at work, that is, respect for the work-life balance, a stress-free environment, and opportunities for advancement are just as important.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Logiquement, au regard de leurs attentes en matière de rémunération et de qualité de vie, certains secteurs font davantage rêver les jeunes.

A

Logically, given their expectations regarding salary and quality of life, certain industries appeal more to young people.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Le luxe, avec ses grandes maisons tricolores iconiques comme LVMH et ses salaires supposés attractifs, exerce une fascination chez les jeunes.

A

The luxury sector, with its iconic French brands like LVMH and their supposedly attractive salaries, holds a fascination for young people.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

De l’autre côté, l’administration et la fonction publique séduisent tout autant,

A

On the other hand, the public administration and civil service are just as appealing

24
Q

et ce pour leur capacité à offrir un équilibre entre travail et qualité de vie.

A

and this is due to their ability to offer a balance between work and the quality of life.

25
« Ce n'est pas tant la stabilité du fonctionnariat, mais bien l'opportunité de concilier activité professionnelle et bien-être qui attire »,
“it’s not so much the job security of public sector employment, but rather the opportunity to balance professional work and well-being that attracts them”
26
comme l'explique Marc Lazar, expert associé de l'Institut Montaigne, au micro de France Inter, lundi 29 avril.
as explained by Marc Lazar, associate expert at the Institut Montaigne, during an interview on France Inter, on Monday 29 April
27
En revanche, grande surprise concernant l'environnement, qui se classe en avant-dernière position parmi les quinze critères d'aspiration des jeunes.
In contrast, a big surprise when it comes to the environment, ranks second to last among the fifteen criteria young people aspire to.
28
Pour Marc Lazar, « ce n'est pourtant pas une totale surprise, étant donné que la responsabilité sociale et environnementale (RSE) des entreprises n'était déjà pas une priorité dans l'enquête "jeunesse plurielle" de 2022 ».
For Marc Lazar, “ it doesn’t come as a complete surprise, given that corporate social and environmental responsibility was already not a priority in the ‘Youth in Diversity’ survey of 2022.
29
Selon l'expert du Think Tank, « il y a souvent un effet de loupe sur les jeunes des grandes écoles » dans les différentes études publiées sur le sujet.
According to experts from Think Tank, 'there is often a magnifying effect when it comes to students from elite schools” in the various studies published on the subject.
30
Des leçons de management à tirer pour les employeurs
Lessons in management that employers can learn.
31
Contrairement à certaines idées reçues, les jeunes n'expriment pas un rejet généralisé de l'autorité hiérarchique.
Contrary to popular belief, young people are not expressing a generalised rejection of hierarchical authority.
32
90 % d'entre eux l'acceptent sans réserve ou lorsqu'ils sont convaincus.
90% of them accept it without hesitation or when they are convinced.
33
Pour Marc Lazar, l'expert de l'Institut Montaigne, ce constat s'inscrit dans une nouvelle réalité du marché du travail
According to Marc Lazar, the expert from the Institut Montaigne, this finding is part of a new reality in today’s job market:
34
« Auparavant, dans un contexte de crise, avec un marché du travail pressuré, on a souvent dit que les jeunes critiquaient l'autorité, mais c'est faux.
“In the past, during times of crisis and a strained job market, it was often said that young people were critical of authority, but that's not true.
35
Désormais avec un soubresaut de relance économique et un chômage en baisse
Nowadays, with signs of economic recovery and falling unemployment,
36
si vous voulez que les entreprises innovent et s'adaptent : écoutez-les jeunes ! »
if you want businesses to innovate and adapt, listen to young people!”
37
Ainsi, si l'appréciation globale du management au sein des entreprises est plutôt positive
Thus, if the overall perception of management within companies is rather positive,
38
près d'un tiers des jeunes estime que leur entreprise ne déploie pas les efforts nécessaires en matière de satisfaction et de qualité de vie au travail.
nearly one-third of young people believe that their company does not make sufficient efforts regarding job satisfaction and quality of work life.
39
Le fossé entre attentes et réalité en matière de bien-être au travail alimente un profond sentiment d'insatisfaction pour la jeunesse qui souffre d'une mauvaise orientation.
The gap between expectations and reality regarding well-being at work fuels a deep sense of dissatisfaction among young people, who suffer from poor guidance.
40
Selon le rapport de l'Institut Montaigne, l'orientation reste un point de friction majeur pour la moitié des jeunes qui se disent insatisfaits de leur orientation.
According to the Institut Montaigne report, career guidance remains a major point of friction for half of young people, who say they are dissatisfied with the guidance they received.
41
Et ce constat s'aggrave au fil du temps puisque le taux d'insatisfaction passe de 18 % chez les étudiants à près de 30 % chez les 25-30 ans.
And this situation worsens over time, as the dissatisfaction rate rises from 18% among students to nearly 30% among 25- to 30-year-olds.
42
Alors que l'on pourrait s'attendre à ce que les jeunes les plus diplômés soient les plus satisfaits,
While one might expect the most highly educated young people to be the most satisfied,
43
l'échec de l'orientation existe aussi chez les étudiants en sciences humaines et sociales (SHS : lettres, sociologie, histoire).
The failure of career guidance is also evident among students in the humanities and social sciences (HSS: literature, sociology, history).
44
Confrontés à des débouchés professionnels qui ne correspondent pas à leurs attentes,
Faced with career opportunities that do not meet their expectations,
45
27% des jeunes issus de ces filières expriment une forte insatisfaction professionnelle.
27% of young people from these fields express strong dissatisfaction with their professional situation.
46
Enfin, au moment de l'orientation
Finally, when it comes to choosing a career path,
47
71 % des jeunes déclarent que leur principal soutien a été... leur mère.
71% of young people say that their main source of support was... their mother.
48
Mais bien que les mères jouent un rôle déterminant lors de l'orientation,
While mothers play a key role in career guidance,
49
le rapport pointe aussi une autre réalité plus sombre pour la gent féminine.
the report also highlights a darker reality for young women.
50
Surreprésentées dans les filières de services, les jeunes femmes sont également plus exposées aux violences en entreprise.
Overrepresented in service-sector fields, young women are also more exposed to workplace violence.
51
Sans préciser le ratio homme/femme exposés aux violences,
Without specifying the male/female ratio exposed to violence,
52
le rapport de l'Institut Montaigne indique que 27 % des jeunes actifs déclarent avoir subi du harcèlement moral, et 9 % du harcèlement sexuel.
the Institut Montaigne report states that 27% of young workers report having experienced psychological harassment, and 9% sexual harassment
53
Un constat alarmant qui doit résonner comme un signal d'alarme pour les pouvoirs publics.
An alarming finding that should serve as a wake-up call for public authorities.
54
Loin de rejeter le travail, les jeunes réaffirment leur engagement, comme le révèle le dernier rapport de l'Institut Montaigne.
Far from rejecting work, young people reaffirm their commitment, as revealed by the latest report from the Institut Montaigne.
55
D’après Valentine Roux, La tribune, jeudi 1er mai 2025
According to Valtentine Roux, the Tribune, Thursday 1st May 2025.