Assimil Spanish Flashcards

(369 cards)

1
Q

At the train’s arrival

A

A la llegada del tren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

but what’s the matter with you?

A

pero… ¿qué te pasa?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

you’re pale

A

estás pálido

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

The journey didn’t agree with you?

A

Te ha sentado mal el viaje?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

I felt queasy

A

Me he mareado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I get very sick

A

Me pongo malísimo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

when I travel facing backwards ( of back to-the direction of the motion)

A

cuando viajo de espaldas al sentido de la marcha

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

And why didn’t you ask the person who was sitting (went seated) opposite

A

Y por qué no has pedido a la persona que iba sentada enfrente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

to change places with you (that with-you he/she changed the place)?

A

que te cambiase el sito?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

People understand (The people’ understands) this type of situation/s)

A

La gente comprende este tipo de situaciones

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

and are usually (is accustomed to being ) kind

A

y suele ser amable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

I thought about it (Already it I have thought), but I couldn’t

A

Ya lo he pensado, pero no he podido;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

there was nobody [there], the seat was (went) empty.

A

no había nadie, es que el asiento iba vacío

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

The train has arrived late

A

El tren ha llegado con retraso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

You’re very pale, what’s happened to you?

A

Estás muy pálida, qué te pasa?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Boat trips don’t agree with me

A

Los viajes en barco no me sientan bien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I always get seasick

A

Siempre me mareo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

depatrure

A

la salida

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I’ll wait for you outside the cinema

A

Te espero a la salida del cine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

The coffee didn’t agree with me

A

El café me ha sentado mal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

An herbal tea will do you good

A

Una infusión te sentará bien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Those shoes suit you very well

A

Esos zapatos te sientan muy bien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I’m feeling queasy

A

Me mareo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

to get sick, to fall ill

A

ponerse enfermo (or malo)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Look out, the traffic light is turning red!
Cuidado, el semáforo se ha puesto rojo!
26
My back hurts
Me duele la espalda
27
I usually take the train
Suelo tomar el tren.
28
Brazen Logic
Lógica descarada
29
A gentleman enters (into) a restaurant with a lighted cigarette in his (the) hand.
Un señor entra en un restaurante con un cigarro encendido en la mano.
30
As soon as [he is] seated, the waiter heads over (directs himself) to him and says (to him)
Nada mas sentarse, el camarero se dirige a él y le dice
31
Sir, it is forbidden to smoke here.
Cabellero, aquí está prohibido fumar.
32
Did you not see (You haven't seen) the sign?
No ha visto el letrero?
33
This area is reserved for (the) non-smokers.
Esta zona está reservada a los no fumadores.
34
[Yes] I know (Already it I -know), replies the newcomer (recently arrived)
Ya lo sé, contesta el recién llegado.
35
Excuse me, but you have a cigarette in your heand, the waiter insists.
Disculpe, pero tiene usted un cigarro en la mano, insiste el camarero
36
Here we go again!
Y dale!
37
I'm also wearing shoes on my feet, but (and) I'm not walking!
También llevo zapatos en los pies y no ando!
38
What's the name of the restaurant?
Cómo se llama el restaurante?
39
He/She came over to me to ask me for a cigarette.
Se ha dirigido a mí para pedirme un cigarro.
40
Is this table reserved?
Esta mesa está reservada?
41
I'll ask the waiter
Preguntaré al camarero.
42
Excuse me, this room is for non-smokers.
Disculpe, esta sala es para no fumadores.
43
As soon as he arrived, he phoned.
Nada más llegar, telefoneó.
44
She left as soon as she had eaten.
Se ha ido nada más comer.
45
He smokes a lot, and **on top of that** he complains!
Fuma muco y **encima** se queja!
46
It is forbidden **to park** here
Aquí, está prohibido **aparcar**.
47
No smoking/parking
Prohibido fumar/aparcar
48
I knew it!
Ya lo sabía
49
I told you so
Ya te lo he dicho
50
Look Lidia is wearing/has on very pretty **earrings**.
Mira, Lidia lleva/tiene unos **pendientes** muy bonitos.
51
Absent- minded (Distracted [f])
Distraída
52
Police station?
Comisaría de policía?
53
Yes, hello (tell[formal] me)
Sí digame.
54
Come quickly, please. I've been robbed (Me they-have robbed)!
Vengan rápido, por favor. Me han robado!
55
Calm [down], madam!
Tranquila, señora!
56
What happened?
Qué ha pasado?
57
Explain (yourself)!
Explíquese!
58
I'm in my car.... They have taken everything
Estoy en mi coche...Me lo han quitado todo
59
the steering wheel, the accelerator, the pedals for (of) the brake and clutch
el volante, el acelerador, los pedales del freno y del embrague
60
the radio, the gear stick ( the lever of change), the dashboard...
la radio, la planca de cambio, el salpicadero
61
Impossible to start!
Imposible arrancar!
62
And where are you now?
Y dónde está usted ahora?
63
Well.... er.... now I'm here... in the car..... sitting
Pues.... bueno... ahora estoy aquí.... en el coche...... sentada.
64
Oh dear (Horns)! I'm sorry (Pardon)...!
Cuernos! Perdone!
65
Never mind (Don't bother yourself).... I've found everything!
No se moleste.... Lo he encontrado todo!
66
I was sitting in the back seat
Es que me había sentado en el asiento trasero!
67
I'll ask him/her for an explanation.
Le pediré una explicación.
68
Explain yourself; what has happened?
Explícate, qué ha pasado?
69
It's been a real disaster.
Ha sido un verdadero desastre.
70
His/Her car has been stolen.
Le han robado el coche
71
He/She has gone to the police station.
Ha ido a la comisaría
72
My money has been stolen
Me han robado el dinero
73
You know everything (you know it all)
Tú lo sabes todo
74
No fishing (Fishing preserve)
Coto de pesca
75
Hey, young man! Haven't you seen the sign?
Eh, chico! No has visto el letrero?
76
It is forbidden to fish here!
Aquí está prohibido pescar!
77
I'll have to fine you (put-you a fine)
Tengo que ponerte una multa.
78
But, listen...I'm not fishing!
Pero, oiga.... yo no estoy pescando!
79
And the rod, and the reel, and the hook, and that worm?
Y la caña, y el carrete, y el anzuelo, y esa lombriz?
80
Ah, yes, that's true! [The thing] is that I'm teaching the worm to swim (teaching to swim the worm)
Ah, sí, es verdad! Es que estoy enseñando a nadar al gusano.
81
Well... you're going to pay a fine anyway!
Pues... vas a pagar una multa de todas formas!
82
But... there's no reason (motive)... Why?
Pero...no hay motivo... Por qué?
83
Because your worm is wimming [in the] nude.
Porque tu gusano se está bañando desnudo.
84
Did you see that it's forbidden to park here?
Has visto que está prohibido aparcar aquí?
85
Ther's a sign on his/her door.
Hay un letrero en su puerta.
86
There were more girls than boys
Había más chicas que chicos.
87
Yes, it's me who will pay for the roll of film.
Sí, soy yo quien pagará el carrete.
88
We're going to take a diip in the swimming pool.
Vamos a bañarnos en la piscina
89
Take the kids to the cinema
Llevar a los chicos al cine
90
She's a very serious young lady
Es una chica muy seria.
91
These gloves are [too] small for me
Estos guantes son chicos para mí
92
He/She taught me to swim
Me enseño a nadar.
93
He/She teaches at the university
Enseña en la universidad
94
Come [here], I'm going to show you something
Ven, voy a enseñarte algo
95
Well, we'll do [it] as it was planned
Pues haremos como estaba previsto
96
to have a bath/to have a swim/to take a dip
bañarse
97
to take one's clothes off
desvestirse
98
to get undressed
desnudarse
99
I get up, I shower, I brush (wash) my teeth and I comb my hair.
Me levanto, me ducho, me lavo los dientes y me peino
100
Bad business
Mal negocio
101
They tell (have told) me that you've opened a record and video shop.
Me han dicho que has abierto una tienda de discos y vídeos.
102
How's business going?
Cómo van los negocios?
103
Don't ask (talk to me)! Very, very badly!
No me hables! Malísimamente
104
From bad to worse!
Cada vez peor!
105
[Just] to give you (So that you form) an idea: the other day, I sold only one CD
Para que te hagas una idea: el otra día vendí sólo un CD
106
yesterday nothing and today.... it's been even worse!
ayer nada y hoy.... todavía ha sido peor!
107
It's not possible!
No es posible!
108
How can it have been (gone) worse for you than yesterday?
Como te puede haber ido peor que ayer?
109
Today the customer from the other day came to return (to-me) the CD and.....
Hoy ha venido el cliente del otro día a devolverme el CD y....
110
I had to give him his money back (I have had to-return-to-him the money)
yo he tenido que devolverle el dinero.
111
It's a good business
Es un buen negocio
112
He/She hasn't even phoned.
Ni ha telefoneado
113
It's a very good film
Es una película buenísima
114
I absolutely love this disc.
Ese disco me gusta muchísimo
115
How is it going (for you)?
Cómo te va?
116
My brother is a **businessman**.
Mi hermano es un **hombre de negocios**
117
I have a **shop (a business)** in the town center.
Tengo un **negocio** en el centro de la ciudad.
118
This coffee is **very bad**
Este café está **malísimo**
119
very good
Buenísimo
120
very well, marvellously, great
estupendamente
121
greater/older
mayor
122
How have you been?
Cómo te ha ido?
123
to return something
devolver
124
Warning
Advertencia
125
In a four-star hotel
En un hotel de cuatro estrellas
126
the manager addresses a guest (client) who is crossing the lobby in pyjama[s]
el director se dirige a un cliente que atraviesa
127
Hey (Listen), sir! But...where do you thin (believe) yourself that ) you are?
Oiga, señor! Pero...dónde se cree que está?
128
**For goodness sake...come now** (But...let's go)! **What are you thinking of** (On what are- you thinking)?
Pero... vamos! En qué está pensando?
129
Oh, I'm very, very sorry! [The thing] is that I'm [a] sleepwalker.
Oh, lo siento muchísimo! Es que soy sonámbulo.
130
Well, be aware that it is not allowed to walk around the hotel in pyjamas.
Pues sepa que no está permitido pasearse en pijama por el hotel.
131
And.... I warn you
Y se lo advierto
132
whatever your religion may be!
eso cualquiera que sea su religión!
133
I'd like to speak to the manager.
Quisiera hablar con el director
134
Is there a swimming pool at the hotel?
Hay piscina en el hotel?
135
I'm thinking about my date this afternoon
Pienso en la cita de esta tarde
136
You have a date?
Tienes cita?
137
At six o'clock, at the entrance to the cinema.
A las seis, en la entrada del cine.
138
to warn, to let know, to inform, to admonish
advertir
139
I'm **warning** you that can't be done.
Te **advierto** que eso no se puede hacer.
140
I'll let you know before I go
Te **advertiré** antes de irme.
141
We are meeting in the lobby of her hotel
Tenemos cita en el **hall** de su hotel
142
to ponder, consider, think about
pensar en
143
to have an opinion
pensar de
144
Are you thinking about her? (pondering)
Piensas en ella?
145
What do you think of her? (opinion)
Qué piensas de ella?
146
The children ran **through (around in)** the forest.
Los niños corrían **por** el bosque
147
Walking **down (or up)** the street.
caminando **por** la calle
148
Whatever his/her/your (formal) decision may be
**Cualquiera** que sea su decisión.
149
any
cualquier
150
anything
cualquier cosa
151
whichever, whatever
Cualquiera
152
At the post office
En correos
153
[Is it possible] to send a registered letter and buy [some] stamps please?
Por favor, para enviar una carta certificada y comprar sellos?
154
Take a number and wait your turn
Coja un número y espere su turno
155
meanwhile, fill in this form and
mientras, rellene este impreso y
156
present it at the window when it's your turn (when it- touches)
preséntelo en ventanilla cuando le toque
157
A little later
Un poco más tarde
158
Hello, good [afternoon]! How can I help you (What you-desire)?
Hola, buenas! Qué desea?
159
[I'd like} to send this letter by express mail.
Enviar esta carta, por correo urgente.
160
You've forgotten to indicate the post code.
Ha olvidado usted indicar el código postal.
161
Here (Take), here's a pen!
Tome, aquí tiene un bolígrafo!
162
Ah, yes! Sorry!
Ah, sí! Perdone!
163
Anything else (more)?
Algo más?
164
No, that's it (nothing more). Thanks!
No, nada más. Gracias
165
Oh, yes! I was forgetting the stamps!
Ay, sí! Se me olvidaban los sellos!
166
What [a] memory (that) I have!
Qué memoria que tengo!
167
Ah, age, ma'am, age!
Ah, la edad, señora, la edad!
168
When is it my turn?
Cuándo me toca a mi?
169
Right now, at window two.
Ahora mismo, en la ventanilla dos.
170
I have to buy [some] stamps
Tengo que comprar sellos.
171
What you like anything else?
Desea algo más?
172
No, I don't want anything else.
No, no quiero nada más.
173
I'll call you when I know.
Te llamaré cuando lo **sepa**.
174
It's my turn
Me **toca** a mí
175
It's your turn (informal)
Te toca a ti
176
Do you want something/anything to drink?
Quieres tomar algo?
177
I forgot that I had a date.
He olvidado que tenía una cita.
178
Don't forget it!
No lo olvide!
179
Worrying about nothing
Ganas de amargarse la vida
180
Why are you crying?
Por qué lloras?
181
It's too dificult (very hard)!
Es muy duro!
182
I'm thinking about my husband
Pienso en mi marido
183
What's the matter?
Qué pasa?
184
I don't know what is going to become (to be) of me!
No sé qué va a ser de mí!
185
What are you saying (to me)?
Qué me dices?
186
Are you having problems with Andrés?
Tienes problemas con Andrés?
187
No, that's not it!
No, no es eso!
188
We love each other very much!
Nos queremos muchísimo.
189
Has something happened (happens) to him? Is he ill?
Le pasa algo? Está enfermo?
190
No, absolutely not (in absolute)!
No, en absoluto!
191
He has an iron constitution (a health of iron).
Tiene una salud de hierro.
192
Well (And) then... what is it?
Y entonces.... qué es?
193
I don't know what (that which) I'm going to do when he dies!
No sé lo que voy a hacer cuando se muera!
194
He's a child who doesn't cry much.
Es un niño que no llora mucho.
195
What do you feel like doing?
De qué tienes ganas?
196
I'm thinking about what we will do tomorrow.
Pienso en lo que haremos mañana.
197
Are you ill?
Estás enfermo?
198
No, I feel fine.
No, me siento bien.
199
Come whenever you want to.
Venid cuando **queráis**.
200
to make bitter, to spoil, to sour
amargar
201
This coffee is bitter
Este café es **amargo**.
202
Don't get upset about it.
No te **amargues** la vida por eso.
203
I don't feel like it.
No tengo ganas
204
Does it **bother** you if.......?
Te **molesta** si.....?
205
At the deli
En la charcutería
206
Give (put) me four slices of York ham.
Póngame cuatro lonchas de jamón york.
207
Anything else?
Algo más?
208
Yes, 300 grams of Serrano ham.
Sí, trescientos gramos de jamón serrano.
209
It's a little over (There's a bit more), [shall] I remove some for you?
Hay un poco más, se lo retiro?
210
No, leave it, it doesn't matter!
No, déjelo, no importa!
211
Give me a string of chorizo as well, and
Deme también una sarta de chorizo, y
212
tell me, how much are the eggs?
dígame, a cómo están los huevos
213
Here they are. they are organic! 20 euros a dozen!
Aquí los tiene. Son biológicos! A veinte euros la docena!
214
Organic, never mind organic! They're very expensive!
Ni biológicos, ni nada! Están carísimos!
215
Soon one won't be able to eat even [an] omelette!
Pronto no se podrá comer ni tortilla! Qué barbaridad!
216
No need to exaggerate ma'am!
Tampoco es para tonto, señora!
217
Keep in mind that an egg involves for a hen
Tenga en cuenta que un huevo supone para una gallina
218
around a [full] day's work!
alrededor de un día de trabajo!
219
The ham is more expensive than the cured sausage (i.e. salami).
El jamón es más caro que el salchichón.
220
Give me fie or six thin slices of Serrano ham.
Póngame cinco o seis lonchas de jamón serrano.
221
I'll have a chorizo omelette.
Tomaré una tortilla de chorizo.
222
Do you want anything else?
Quiere algo más?
223
No, nothing else. Thank you.
No, nada más. Gracias.
224
A snack (appetizer)
Un aperitivo
225
Good morning, a [Spanish] omelette tapa, please.
Buenos días, una tapa de tortilla, por favor.
226
Yes. Right away
Sí. Ahora mismo.
227
Here you are!
Aquí tiene!
228
Thank you. Goodbye
Gracias. Adiós.
229
Hey! That's two euros.
Eh! Son dos euros.
230
A lesson
Una lección
231
Hello! I'm Pedro
Hola! Yo soy Pedro.
232
And you (informal)? What's your (informal) name?
Y tú? Cómo te llamas?
233
My name is Clara.
Me llamo Clara
234
I am French, and you?
Soy francesa, y tú?
235
I am Spanish, from Cordoba.
Soy español, de Córdoba.
236
What is your (informal) telephone number?
Cuál es tu número de teléfono
237
Hello, good morning!
Hola, buenos días!
238
to call
llamar
239
toothpaste
pasta de dientes
240
How are you (what such)?
Qué tal?
241
Good morning! How are you?
Buenos días! Qué tal?
242
Very well, and you (informal)?
Muy bien, y tú?
243
I slept very well
Yo he dormido muy bien
244
Do you want to have breakfast?
Quieres desayunar?
245
Certainly!
Claro!
246
Absolutely right!/Definitely!
Claro que sí!
247
Is that clear?
Está claro?
248
A good idea
Una buena idea
249
Ana's friend called.
La aminga de Ana ha telefoneado.
250
What did she want?
Qué quería?
251
To invite the children over for a snack.
Invitar a los niños a merendar.
252
Great!
Estupendo!
253
We can to to the cinema.
Podemos irnos al cine.
254
I called Ana
He llamado a Ana
255
Clara phoned/has phoned
Clara ha telefoneado.
256
What do you want?
Qué quieres?
257
To go to the cinema.
Ir al cien.
258
And the children?
Y los niños?
259
At the psychoanalyst's office
En la consulta del psicoanalista
260
Doctor, I've come for you help.
Doctor, vengo para que me ayude.
261
I feel really (frankly) bad.
Me siento francamente mal
262
Go on (Tell me)
Cuénteme!
263
I have an obsession
Tengo una idea fija que me obsesiona.
264
I see myself as a woman with a mass of complexes (a women very complexed)
Me veo como una mujer muy acomplejada.
265
And what makes you think that?
Y qué le hace pensar eso?
266
When I compare myself with other woman
Cuando me comparo con otras mujeres
267
I alwyas believe that I am uglier than them.
siempre creo que soy más fea que ellas
268
Oh, no madam! You're quite wrong!
Ah, no, señora! Al contrario!
269
The only problem that you have is your extraordinary perceptiveness
El único problema que usted tiene es su extraordinaria lucidez.
270
What's the matter with you?
Qué te pasa?
271
I don't feel very well.
No me siento muy bien.
272
My stomach hurts a lot.
Me duele mucho el vientre
273
I have an appointment with the doctor.
Tengo consulta con el médico.
274
Where is his/her office/surgery?
Dónde tiene la consulta?
275
the act of consulting, the consultation, consultation room
la consulta
276
office hours
horas de consulta
277
consultation by appointment (upon request of time)
consulta previa petición de hora
278
to tell, to count
contar
279
story
el cuento
280
A phone call
Un telefonazo
281
Oh, no! I was supposed to have called Conchita!
Ahí va! Tenía que haber llamado a Conchita!
282
I've left my mobile at home too.
Yo también me he dejado el móvil en casa.
283
Don't worry; we'll find a [phone] booth (cabin) around here (by here near)!
No te preocupes; encontraremos una cabina por aquí cerca!
284
But... I don't have a (neither) card, nor [any] change (money loose).
Pero....no tengo ni tarjeta ni dinero suelto.
285
It doesn't matter (happens nothing); we can go into (enter) a bar.
No pasa nada; podemos entrar en un bar.
286
Look, on the other side of the street (on the sidewalk of opposite) there's a 'locutorio'.
Mira, en la acera de enfrente hay un locutorio.
287
Great, let's go (there)!
Estupendo, vamos allá!
288
Hello, good [morning]! We'd like to make a call. Local.
Hola, buenas! Quisiéramos hacer una llamada. Local
289
Yes. [Over] there, booth three is free.
Sí. Allí, la cabina tres está libre.
290
Dial zero first to get (have) [a] line.
Marquen primero el cero para tener línea.
291
Yes, yes, hello, is this (it) Conchita?
Sí, sí, dígame, está Conchita?
292
But....why are you hanging up?
Pero..... por qué cuelgas?
293
I must have misdialled the number and I got (have fallen with) some joker
He debido de confundirme de número y he caído con un bromista
294
when I asked 'Is that Conchita?'
cuando he preguntado 'Está Conchita?'
295
he replied (to me), 'No, she's with Tarzan.'
me ha contestado 'No, está con Tarzán'.
296
to reply, answer
contestar
297
to answer the phone
contestar al teléfono
298
to reply to a question/ a letter
contestar una pregunta/una carta
299
to confuse, mix up
confundir
300
to make a mistake
equivocarse
301
You are mistaken
Te equivocas
302
to mark/to dial
marcar
303
To phone the **UK**, you must dial 44
Para telonear al **Reino Unido** tienes que marcar el cuarenta y cuatro.
304
Around here there are many bars and cafés.
Por aquí [cerca] ha muchos bares y cafeterias.
305
I left my watch (**by accident** ) on the table/I forgot my watch on the table Reflexive form
**Me** he dejado el reloj sobre la mesa.
306
to let, to leave
dejar
307
I don't know where I left my mobile.
No sé dónde he dejado el móvil
308
I'll look for a [telephone] booth/box
Buscaré una cabina.
309
I didn't have any money and I couldn't buy a phone card.
No tenía dinero y no he podido comprar una tarjeta de teléfono.
310
Don't worry, it doesn't matter!
No te preocupes, no pasa nada!
311
Did you make a mistake?/Did you misdial?
Te has equivocado?
312
Where are you going? (To-where you- go [informal])
Adónde vas?
313
Excuse me (Pardon). [Do] you (formal) know where La Zarzuela street is?
Perdone, sabe usted dónde está la calle de la Zarzuela?
314
Yes. [It]'s the first on the right.
Sí. Es la primera a la derecha.
315
Careful! The traffic light is (at) red.
Cuidado! El semáforo está en rojo.
316
Do you know....?
Sabe usted...?
317
It's here
Es aquí
318
The first street
La primera calle
319
A telling- off
Bronca
320
But....what is the meaning of this (what does this mean), Mr. Merino?
Pero....qué significa esto, señor Merino?
321
Do you realize (Do you give yourself account of) that you're arriving at work (with) almost three hours late (of delay)?
Se da usted cuenta de que llega al trabajo con casi tres horas de retraso?
322
I'm sorry. Please (I ask that you) excuse me;
Lo siento. Le ruego que me disculpe
323
but something happened to me...
pero me ha ocurrido é algo....
324
What happened to you?
Qué le ha ocurrido?
325
I was hanging out the laundry (clothes) and
Estaba tendiendo la ropa y....
326
I fell out of (through) the window.
me he caído por la ventana!
327
Ah, you fell out of the window!
Ah, se ha caído por la ventana
328
And on what floor do you live?
Y, en qué piso vive?
329
On the fifth.
En el quinto.
330
On the fifth, eh?
En el quinto, eh?
331
But, Mr. Merino, what (for whom) do you take me [for]?
Pero, señor Merino, por quién me toma usted?
332
You want me to believe (You want that I myself believe) that falling from the fifth floor has taken you almost three hours?
Usted quiere que yo me crea que caer desde el quinto piso le ha llevado casi tres horas?
333
What does that mean?
Qué significa eso?
334
I arrived almost an hour late.
He llegado con casi una hora de retraso.
335
What's happened to you?
Qué te ha ocurrido?
336
I fell [down] in the street.
Me he caído en la calle
337
What floor do you live on?
En qué piso vives?
338
to carry, to wear
llevar
339
to carry off, to take away, to get
llevarse
340
To write this letter **has taken me** an hour.
Redactar esta carta **me ha llevado** una hora.
341
How long will it take you to wash the clothes?
Cuánto tiempo **le llevará** la ropa?
342
I live on the third **floor**
Vivo en el tercer **piso**
343
My friend has bought an apartment
Mi amiga se ha comprado un piso.
344
to fall [flat] on one's back
caerse de espaldas
345
to be falling asleep
**caerse** de sueño
346
underwear
ropa interior
347
to take off one's clothes, to undress
quitarse la ropa
348
What's happening?
Qué ocurre?
349
I want you to come
Quiero que vengas
350
I advise you to go
Te **aconsejo** que vayas
351
I want to come
Quiero venir
352
What do you mean?
Qué quieres decir?
353
What does that mean?
Qué **significa** eso?
354
to realize, to understand + something
**darse** cuenta de....
355
Do you realize what time it is?
Te das cuenta de la hora que es?
356
uproar, fuss, trouble
bronca
357
Two losses
Dos pérdidas
358
Quick, the bus is going to leave!
Deprisa, el autobús va a salir!
359
Do you have any change (You [informal]-have change)?
Tienes suelto?
360
Yes, wait (informal)
Sí, espera.
361
I've forgotten to bring (take) my (the) pocket!
Yo he olvidado coger el monedero.
362
Oh, no! I have a hole in my (the) pocket!
Oh, no! Tengo un agujero en el bolsillo!
363
Oh dear, we've missed it (it [m] we've lost)!
Vaya, lo hemos perdido!
364
To take the metro.
Coger el metro.
365
Yes, I have money.
Sí, tengo dinero.
366
I missed/have missed the bus
He perdido el autobus.
367
not to lose your head
no perder la cabeza
368
I take the metro
Cojo el metro
369
to get, to pick up, to take
coger