B) der Lebenslauf Flashcards
(36 cards)
der Lebenslauf
[جمع: Lebensläufe] [ملکی: Lebenslaufs]
1 رزومه
1.Alle Bewerber müssen einen Lebenslauf und ein Anschreiben einreichen.
1. تمامی درخواستکنندگان باید یک رزومه و یک نامه پوششی ارائه بدهند.
2.Hast du den Lebenslauf für die Bewerbung schon geschrieben?
2. آیا تا به حال رزومهای برای درخواست کار نوشتی؟
das dokument
[جمع: Dokumente] [ملکی: Dokument(e)s]
1 مدرک سند
1.Dieser Stein ist ein wichtiges Dokument für die alte römische Kultur.
1. این سنگ یک سند مهم برای فرهنگ قدیمی روم است.
2.Hast du alle Dokumente für die Anmeldung dabei?
2. آیا همه مدارک برای نامنویسی را همراه داری؟
die Bewerbung
قابل شمارش مونث
[جمع: Bewerbungen] [ملکی: Bewerbung]
1 درخواست تقاضانامه
مترادف و متضاد
Stellenbewerbung
1.Auf meine Bewerbung habe ich noch keine Antwort.
1. من هنوز جوابی در مورد درخواستم دریافت نکردم.
2.Hilfst du mir bei meiner Bewerbung?
2. آیا به من در [تهیه] درخواستم کمک میکنی؟
3.Ihre Bewerbung ist leider unvollständig.
3. متاسفانه تقاضانامه شما ناقص است.
Bewerbung schicken/schreiben/…
تقاضانامه فرستادن/نوشتن/…
Wohin soll ich meine Bewerbung schicken?
تقاضانامهام را باید کجا بفرستم؟
Bewerben
du bewirbst
er bewirbt
[گذشته: bewarb] [گذشته: bewarb] [گذشته کامل: beworben] [فعل کمکی: haben ]
1 درخواست دادن تقاضا کردن
مترادف و متضاد
auftragen kandidieren sich anbieten
sich (Akk.) als etwas bewerben
برای چیزی [شغلی] درخواست دادن
Ich habe mich als Kellner beworben.
من برای پیشخدمتی درخواست دادهام.
sich (Akk.) bei etwas bewerben
در جایی درخواست دادن
Ich habe mich bei zwei Firmen beworben.
من در دو شرکت درخواست (کار) دادهام.
sich (Akk.) um etwas (Akk.) bewerben
برای چیزی درخواست دادن
1. Ich habe mich um eine Position beworben.
1. من برای یک موقعیت درخواست دادم.
2. Meine Schwester bewirbt sich um einen Studienplatz.
2. خواهرم برای موقعیت تحصیلی درخواست میدهد.
sich schriftlich/telefonisch/online/… bewerben
مکتوب/تلفنی/آنلاین/… درخواست کردن
Zeigen
[گذشته: zeigte] [گذشته: zeigte] [گذشته کامل: gezeigt] [فعل کمکی: haben ]
1 نشان دادن
مترادف و متضاد
präsentieren sehen lassen vorweisen vorzeigen
jemandem etwas (Akk.) zeigen
به کسی چیزی را نشان دادن
1. dem Polizisten seinen Ausweis zeigen
1. به پلیس کارت شناساییاش را نشان دادن
2. Können Sie mir den Weg zum Bahnhof zeigen?
2. میتوانید مسیر ایستگاه راه آهن را به من نشان دهید.
3. Können Sie mir zeigen, wie die Maschine funktioniert?
3. میتوانید به من نشان دهید که ماشین چطور کار میکند؟
4. Maria hat mir ihre neue Wohnung gezeigt.
4. ماریا آپارتمان جدیدش را به من نشان داد.
5. Sie hat mir genau gezeigt, wie man das Gerät bedient.
5. او به من دقیقا نشان داد که چطور میشود با این ماشین کار کرد.
2 اشاره کردن
مترادف و متضاد
deuten hindeuten hinweisen weisen
nach rechts zeigen
به سمت راست اشاره کردن
Dies bildet ein winzigeres Dreieck, das nach rechts zeigt.
این یک مثلت کوچکتری میسازد که به سمت راست اشاره میکند.
auf etwas (Akk.) zeigen
به چیزی اشاره کردن
Sie zeigte auf den Täter.
او به مجرم اشاره کرد.
3 خود را نشان دادن خود را آفتابی کردن، دیده شدن (sich zeigen)
مترادف و متضاد
auftauchen auftreten sich herausstellen untertauchen verschwinden
sich am Fenster/auf dem Balkon/in der Öffentlichkeit zeigen
خود را در پنجره/در بالکن/در انظار عمومی نشان دادن/آفتابی کردن
1. Er zeigt sich nicht gern in der Öffentlichkeit.
1. او خیلی در انظار عمومی ظاهر نمیشود.
2. Ich kann mich nicht auf der Straße, vor den Leuten zeigen.
2. من نمیتوانم خود را در خیابان جلوی افراد آفتابی کنم.
sich mit jemandem zeigen
با کسی دیده شدن
Er hat sich mit seiner Ehefrau auf der Party gezeigt.
او با همسرش در مهمانی دیده شد.
sich als etwas zeigen
خود را بهعنوان چیزی نشان دادن
Du hast dich als guter Freund gezeigt.
تو خودت را بهعنوان یک دوست خوب نشان دادی.
Verantwortlich
[حالت تفضیلی: verantwortlicher] [حالت عالی: verantwortlichsten]
1 مسئول پاسخگو
1.Herr Ahrens ist für die Qualitätskontrolle verantwortlich.
1. آقای “آرنز” مسئول کنترل کیفیت است.
2.Sie sind für Ihre Kinder verantwortlich.
2. شما در قبال بچههایتان مسئول هستید.
der Personalverantwortlich
مسئول پرسنل
der Blick
[جمع: Blicke] [ملکی: Blick(e)s]
1 چشمانداز چشمانداز، منظره، دید
1.Von diesem Hotel hat man einen guten Blick auf den Rhein.
1. از این هتل، آدم چشمانداز خوبی به رود راین دارد.
2.Von diesem Punkt hat man einen schönen Blick auf die Berge.
2. از این نقطه، آدم چشمانداز زیبایی به کوهها دارد.
کاربرد واژه Blick بهمعنای چشمانداز
واژه Blick در این کاربرد معنایی مشابه “چشمانداز” دارد. البته معنای اصلی Blick در آلمانی “نگاه” یا “دید” است اما ما در فارسی از “نگاه” به این شکل استفاده نمیکنیم. Blick میتواند با صفات مختلف هم استفاده شود، مثلاً:
“einen guten Blick” (یک چشمانداز خوب)
“einen schönen Blick” (یک چشمانداز زیبا)
die Fähigkeit
[جمع: Fähigkeiten] [ملکی: fähigkeit]
1 توانایی قابلیت
مترادف و متضاد
Befähigung Können
1.Das Gerät hat attraktive Fähigkeiten.
1. این دستگاه قابلیتهای چشمگیری دارد.
2.Ich glaube, sie hat die Fähigkeit dazu.
2. من فکر میکنم او تواناییاش را دارد.
3.In seiner Position braucht man die Fähigkeit, andere zu überzeugen.
3. در جایگاه او آدم به این توانایی نیاز دارد که دیگران را متقاعد کند.
4.Sie hat angeblich die Fähigkeit, die Zukunft vorauszusagen.
4. گویا او توانایی دارد، که آینده را پیشگویی کند.
das Anschreiben
[جمع: Anschreiben] [ملکی: Anschreibens]
پیش نویس
1 نامه پوششی
1.Sie bekam den Job wegen ihres herausragenden Anschreibens.
1. او شغل را بخاطر نامه پوششی بینظیرش دریافت کرد.
Anschreiben
[گذشته: schrieb an] [گذشته: schrieb an] [گذشته کامل: angeschrieben] [فعل کمکی: haben ]
2 نوشتن (نامه) نوشتن
1.Das täglich wechselnde Menü wird immer sorgfältig auf einer kleinen Tafel angeschrieben.
1. منوی متغیر روزانه همیشه بادقت روی یک تخته کوچک نوشته میشود.
2.Ich werde meine Sponsoren anschreiben und nach mehr Spenden fragen.
2. من میخواهم برای حامیام (نامه) بنویسم و درخواست کمک بیشتری کنم.
das Zeugnis
[جمع: Zeugnisse] [ملکی: Zeugnisses]
1 گواهینامه گواهی
1.Haben Sie das Zeugnis ausgestellt?
1. گواهینامه را صادر کردهاید؟
2.Haben Sie ein Zeugnis?
2. آیا گواهی دارید؟
2 کارنامه
1.Ich bin mit den Noten in meinem Zeugnis sehr zufrieden.
1. من از نمرات کارنامهام خیلی راضی هستم.
2.Jedes Zeugnis wird vom Rektor der Schule unterschrieben.
2. هر کارنامه توسط مدیر مدرسه امضا میشود.
Tabellarisch
جدول , به صورت جدول
der Bidungsweg
die Bidungswege
مسیر آموزشی، راه آموزشی، مسیر تحصیلی
die EDV-Kenntnisse
مهارت های کامپیوتری
Angeben
[گذشته: gab an] [گذشته: gab an] [گذشته کامل: angegeben] [فعل کمکی: haben ]
1 اعلام کردن مشخص کردن
مترادف و متضاد
Auskunft geben informieren mitteilen sagen
Personalien/seine Adresse/… angeben
مشخصات شخصی/آدرس/… اعلام کردن
Bitte geben Sie Ihre genaue Adresse an.
لطفا آدرس دقیقتان را اعلام کنید.
etwas (Akk.) als Grund angeben
چیزی را بهعنوان دلیل اعلام کردن
die Richtung/das Tempo/… angeben
جهت/سرعت/… مشخص کردن
der Bezug
[جمع: Bezüge] [ملکی: Bezug(e)s]
1 ارتباط بستگی
مترادف و متضاد
verbindung zusammenhang
1.Größe und Gewicht stehen nicht immer in einem Bezug.
1. بزرگی و وزن همواره در یک ارتباط قرار نمیگیرند [به هم وابسته نیستند].
etwas hat auf jemanden/etwas Bezug
چیزی به کسی/چیزی ارتباط داشتن
Dieses Problem hat keinen Bezug auf mich.
این مشکل به من ارتباطی ندارد.
2 ارجاع
auf etwas (Akk.) Bezug nehmen
به چیزی اشاره کردن
1. Ich nehme Bezug auf Ihr Schreiben an unseren Geschäftsführer.
1. من به مدیر مالی خودمان در متن شما اشاره کردم.
2. In seinem Brief nahm er Bezug auf unsere letzte Vereinbarung.
2. در نامه آخرش به آخرین توافقمان اشاره کرد.
Anpassen
[گذشته: passte an] [گذشته: passte an] [گذشته کامل: angepasst] [فعل کمکی: haben ]
1 سازگار شدن
1.Es kann schwierig sein, sich den Erwartungen anderer anzupassen.
1. سازگارشدن با انتظارات دیگران میتواند دشوار باشد.
2.In kürzester Zeit hat sich sein Kreislauf dem tropischen Klima angepasst
2. در مدت کوتاهی گردش خون او با آبوهوای استوایی سازگار شد.
2 سازگار کردن وفق دادن، مناسب کردن (anpassen)
1.Der Schneider passte den Anzug an.
1. خیاط، لباس رسمی را مناسب کرد.
2.Wir können unsere Lösungen jedem Bedarf anpassen.
2. ما میتوانیم راه حلهای خود را با هر تقاضایی وفق دهیم.
3.Wir können unseren Service den Bedürfnissen unserer Kunden anpassen.
3. ما میتوانیم خدمات خود را با نیازهای مشتریان خود سازگار کنیم.
Weglassen
du lässt weg
er/sie/es lässt weg
[گذشته: ließ weg] [گذشته کامل: weggelassen] [فعل کمکی: haben ]
1 کنار گذاشتن حذف کردن، رها کردن
1.Du kannst die letzten zehn Artikel auf der Liste weglassen.
1. تو میتوانی ده مقاله آخر فهرست را کنار بگذاری.
2.Seine Frau ließ ihn nicht weg.
2. زنش او را رها نمیکرد.
die Stellenausschreibung
[جمع: Stellenausschreibungen] [ملکی: Stellenausschreibung]
1 آگهی کار
1.In der Stellenausschreibung wurde nur ein Mann und eine Frau gesucht .
1. در آگهی کار تنها یک مرد و یک زن جستوجو شده بود.
das Layout
[جمع: Layouts] [ملکی: Layouts]
1 صفحهآرایی جانمایی
1.Das Layout des Plakats gefällt mir nicht.
1. صفحهآرایی پلاکارد را نمیپسندم.
2.Der Verlag änderte das Layout des Bucheinbandes.
2. ناشر صفحهآرایی جلد کتاب را تغییر داد.
Hinzufügen
[گذشته: fügte hinzu] [گذشته: fügte hinzu] [گذشته کامل: hinzugefügt] [فعل کمکی: haben ]
1 اضافه کردن
1.Die Soße schmeckt gut, vielleicht solltest du noch etwas Sahne hinzufügen.
1. سس مزه خوبی میداد، شاید بهتر بود که تو مقداری خامه هم اضافه کنی.
die Korrektheit
درستی صحت
die Vollständigkeit
کامل بودن، استواری، تمامیت