Big Picture - Chap 5 - 6 - 18 Flashcards

(230 cards)

1
Q

Homosexuel

A

Homosexual

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

L’homosexualité

A

Homosexuality

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

L’orientation sexuelle

A

Sexual orientation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

La majorité sexuelle

A

The age of consent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

La communauté gay

A

The gay community

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Une lesbienne

A

A lesbian

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Le mouvement des lesbiennes et des gays

A

The lesbian and gay movement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Bisexuel

A

Bisexual

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Un transsexuel

A

A transexual

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Un travesti

A

A transvestite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Transgenre, transsexuel

A

Transgender

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Se déclarer ouvertement homosexuel

A

To come out (of the closet)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Révéler l’homosexualité de qn (sans son consentement)

A

To out sb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Les droits des homosexuels

A

Gay rights

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Favorable aux homosexuels

A

Gay-friend Lyon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Un hôtel où les homosexuels sont bienvenus

A

A gay-friendly hotel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Se marier avec qn, épouser qn

A

To marry sb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Être marié / se marier avec qn

A

To be / get married to sb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Convoler, se passer la bague au doigt

A

To tie the knot, to get hitched

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Le mariage (institution)

A

Marriage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Un mariage (cérémonie)

A

A wedding

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Un PACS, une union civile

A

A civil partnership, a civil union, a domestic partnership

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Un couple gay

A

A gay couple

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Un compagnon ou une compagne

A

A partner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Un petit ami avec qui l’on vit
A live-in boyfriend / girlfriend
26
S’installer avec qn
To move in with sb
27
Se mettre en ménage avec qn
To set up house with sb
28
Une famille monoparentale
Same-sex parents, LGBT parents
29
L’homoparentalité
Same-sex parenting
30
Légaliser / interdire le mariage homosexuel
To legalize / ban gay marriage
31
Avoir des opinions progressistes
To have liberal views
32
Une question controversée
A hot-button issue
33
Un problème controversé
A controversial issue
34
Être contre le mariage homosexuel
To oppose gay marriage, to be opposed to gay marriage
35
Les opposants au mariage homosexuel
Opponents, critics of gauche marriage
36
Être pour le mariage homosexuel, favorables au mariage homosexuel
To support gay marriage
37
Les partisans du mariage homosexuel
Advocates, supporters, proponents of gay marriage
38
Les valeurs conservatrices
Conservative values
39
Un préjugé
A prejudice
40
Avoir des préjugés contre qch
Be pejudiced against sth
41
Traditionaliste
Traditionalist
42
Un homophobe
A homophobe
43
L’homophobie
Homophobia
44
Des remarques homophobes
Homophobic remarks
45
Être inflexible au sujet du mariage gay
To take a tough line on gay marriage
46
Du sexe féminin
Female
47
Le statut, la position, la place des femmes dans la société
Women’s status in society
48
Le déséquilibre entre les sexes
Gender imbalance
49
Les inégalités entre les hommes et les femmes
Gender inequalities
50
La guerre entre les sexes
Gender war
51
Un phallocrate, un machiste
A (male) chauvinist
52
Le machisme
Machismo
53
La misogynie
Misogyny
54
Un misogyne
A misogynist
55
Le sexisme
Sexism
56
Des préjugés sexistes
Sexist prejudices
57
Le féminisme
Feminism
58
Le mouvement des femmes, le mouvement pour les droits de la femme
The Women’s Movement, the women’s rights movement
59
S’émanciper
To become emancipated
60
Rendre les femmes autonomes
To empower women
61
Un mariage forcé / arrangé
A forced marriage / an arranged marriage
62
Un mariage blanc
A sham marriage
63
Une dot
A dowry
64
La polygamie
Polygamy
65
Polygame
Polygamous
66
L’excision
Female circumcision, female genital mutilation
67
Une femme battue
A battered wife
68
Violence conjugale, familiale
Domestic violence
69
Être privé du droit de vote
To be disenfranchised
70
Le droit de vote
The right to vote
71
Tomber enceinte
To become pregnant
72
Les femmes en âge d'avoir des enfants
Women of childbearing age
73
La pilule contraceptive
The (contraceptive) pill
74
Prendre la pilule
To be on the pill
75
Partir en congé maternité
To go on maternity leave
76
congé parental
parental leave, career break
77
s'occuper de ses enfants
to look after one's children
78
élever un enfant
to bring up, to raise a child
79
l'éducation des enfants
the upbringing of children, child rearing, parenting
80
des enfants d'âge scolaire
school-age children
81
une femme au foyer, une ménagère
a housewife
82
faire le ménage
to do the housework
83
faire la cuisine / la lessive / la vaisselle / les courses
to do the cooking / washing / washing-up / shopping
84
passer l'aspirateur
to do the vacuuming / to vacuum
85
les appareils ménagers
domestic appliances
86
les tâches ménagères
household chores
87
être confronté à un dilemme
to be face with a dilemma
88
une crèche, une garderie
a nursery, a day-care centre, a child-care center
89
une nounou, une nourrice
a nanny
90
une assistante maternelle, une nourrice
a childminder
91
trouver un équilibre entre travail et famille
to balance, combine work and family
92
jongler pour concilier carrière et famille
to juggle a career and a family
93
concilier
to reconcile
94
les responsabilités familiales
family responsabilities
95
être dépendant financièrement de qn
to be financially dependent on sb
96
gagner sa vie
to earn a living, to make a living
97
subvenir aux besoins de sa famille
to support one's family
98
nourrir ses enfants
to feed one's children
99
être celui qui fait vivre la famille
to be the breadwinner
100
c'est elle qui fait vivre sa famille
she is the family wage earner
101
faire bouillir la marmite
to bring home the bacon
102
la main d'oeuvre féminine
female labour
103
l'emploi des femmes
female employment
104
les femmes représentent x% de la main d'oeuvre
women make up x% the workforce
105
faire carrière
to have a career
106
être une femme qui travaille
to be a working woman
107
une femme qui fait carrière
a career woman
108
travailler à temps partiel ou à mi-temps
to work part time
109
travailler à plein-temps
to work full time
110
l'égalité des salaires
equal pay
111
le différentiel de salaire entre les sexes
the gender pay gap, the gender wage gap
112
nommer qn à un poste
to appoint sb to a post
113
être en concurrence avec les hommes
to compete with men
114
un poste à responsabilités
a responsible job
115
un poste de haut niveau
a top job
116
un emploi subalterne
a menial job
117
réussir sa carrière
to have a successful career
118
les obstacles à la promotion des femmes
barriers to female advancement
119
une chasse gardée pour les hommes
a male preserve
120
introduire une discrimination contre qn
to discriminate against sb
121
être victime de discrimination
to be discriminated against
122
le harcèlement
harassment
123
le harcèlement sexuel
sexual harassment
124
la parité
parity
125
sous-représenté
under-represented
126
instaurer des quotas
to introduce quotas
127
l'instauration de quotas
the introduction of quotas
128
la discrimination positive
affirmative action
129
l'égalité des chances
equal opportunity
130
égalitaire
egalitarian
131
l'égalitarisme
egalitarianism
132
atteindre l'égalité avec les hommes
to achieve equality with men
133
un étranger
a foreigner
134
un inconnu
a stranger
135
la nationalité
nationality
136
un ressortissant étranger
a foreign national
137
les personnes de nationalité française
French citizens
138
émigrer en Nouvelle-Zélande
to emigrate to New Zealand
139
immigrer en France
to immigrate to France
140
une vague d'immigration
a wave of immigration
141
immigration à grande échelle / de masse
large-scale / mass immigration
142
un exode
an exodus
143
un nouvel arrivant
a newcomer
144
pays natal, pays d'origine
native country
145
la patrie
homeland
146
un pays d'acceuil
a host country
147
un pays d'adoption
an adoptive country
148
acceuillir
to welcome
149
acceuillant
welcoming
150
la politique migratoire
immigration policy
151
immigration choisie
selective immigration, controlled
152
les flux migratoires
migration flows
153
un passager clandestin
a stowaway
154
l'immigration clandestine, irrégulière
illegal immigration
155
l'immigration sauvage
uncontrolled immigration
156
un immigrant clandestin, un sans-papiers
an illegal immigrant, an illegal alien, an undocumented alien
157
il est en situation irrégulière
his papers are not in order
158
une frontière
a border, a frontier
159
fermer ses frontières
to close one's borders
160
les contrôles d'identité
identity checks
161
les contrôles aux frontières
border controls
162
les centres de rétention (administrative)
a holding centre, a detention facility
163
un passeport
a passport
164
une carte d'identité
identity card
165
un visa
a visa
166
un réfugié
a refugee
167
une personne déplacée
a displaced person
168
un apatride
a stateless person
169
se réfugier
to take refuge, to take shelter
170
demander l'asile politique
to seek political asylum
171
fuir la persécution / la misère
to flee persecution / destitution
172
échapper à la pauvreté
to escape poverty
173
chercher de meilleures conditions de vie
to be in search of better living-conditions
174
le trafic des êtres humains
human trafficking
175
un contrebandier, un passeur
a smuggler
176
les passeurs d'immigrants clandestins
people-smugglers
177
un réseau de passeurs
a smuggling ring
178
un faux passeport
a fake passport
179
reconduire qn à la frontière
to escort sb back to the border
180
renvoyer un immigrant dans son pays d'origine
to send an immigrant back to his native country
181
expulser qn
to deport sb
182
être refoulé à la frontière
to be turned away at the border
183
être expulsé
to be ordered out of the country
184
s'exiler
to go into exile
185
un exilé
an exile
186
exiler, bannir qn
to exile, banish sb
187
s'expatrier
to expatriate oneself
188
un expatrier
an expatriate, an expat
189
passer à l'Ouest / à l'ennemi
to defect to the West / to the enemy
190
fuite des cerveaux / afflux des cerveaux
brain drain / brain gain
191
partir de rien
to start from scratch
192
le travail au noir
moonlighting
193
un atelier clandestin
a sweatshop
194
exploiter les travailleurs immigrés
to exploit migrant workers
195
un permis de travail, une carte de travail
a work permit
196
un permis de séjour, une carte de séjour
a residence permit, a resident permit
197
un travailleur migrant
a migrant worker
198
un travailleur invité
a guest worker
199
s'intégrer
to become integrated
200
bien s'intégrer à la société
to integrate well into a society
201
l'insertion sociale
social integration
202
régulariser la situation des clandestins
to regularise the status of illegal immigrants
203
la régularisation
regularisation
204
se faire naturaliser britannique, être naturalisé, obtenir la nationalité
to be granted British citizenship, to become British citizen
205
un quota
a quota
206
le regroupement familial
family reunion, reunification
207
qn qui abuse du système des prestations sociales
a benefit cheat
208
la fraude aux prestatons sociales
benefit fraud
209
un parasite
a freeloader
210
inonder
to flood
211
être envahi par les étrangers
to be swamped with foreigners
212
l'arrivée massive, l'afflux de travailleurs
the influx of workers
213
endiguer l'afflux d'immigrés
to stem the flow of immigrants
214
limiter / freiner l'immigration
to restrict / curb immigration
215
un parti d'extrême droite
a far-right party
216
faire fuir les immigrants
to scare immigrants away
217
empêcher les indésirables d'entrer
to keep out indesirables
218
la xénophobie
xenophobia
219
xénophobe
xenophobic
220
des immigrés de deuxième génération
second-generation immigrants
221
avoir un grand-père né à l'étranger
to have a foreign-born grandfather
222
des jeunes gens d'origine asiatique / portugaise
young men of Asian / Potuguese descent
223
un Français de naissance
a native of France
224
un New Yorkais de souche
a born and bred New Yorker
225
il est français de souche
he's of French origin, of French extraction
226
le Maghreb
North Africa
227
les Maghrébins
North Africans
228
pakistanais / du Bangladesh
Pakistani / Bangladeshi
229
hispanophone / parlant le Hindi
Spanish-speaking / Hindi-speaking
230
diaspora
diaspora