Buildings Flashcards

(97 cards)

1
Q

шум

A

noise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Здесь немного шумно, но в других отношениях это хорошая квартира.

A

It’s a little noisy here, but in other ways it’s a nice apartment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Вчера вечером в соседней квартире была вечеринка.

A

Yesterday evening in the next apartment was a party

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Эта квартира слишком дорогая.

A

This apartment is too expensive.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

внутри
Можно мне посмотреть дом внутри?

A

Inside
May I see the inside of the house?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

пригласить
Она пригласила нас к себе на дачу.

A

She invited us to her summer house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

позади
Сад находится позади дома.

A

Behind
The garden is behind the house.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

содержится
Ваш сад хорошо содержится.

A

maintained/kept
Your garden is well kept.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Вчера́ я ничего́ не зна́л, а сего́дня я всё зна́ю

A

Yesterday i didn’t know anything, but today i know everything

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Что ты де́лал вчера́? Где ты был?

A

What did you do yesterday? Where were you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Я ничего́ не де́лал. А ты? Где ты была́ вчера́?

A

I didn’t do anything. And you? Where were you yesterday?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Я была́ в кино́. Я хоте́л смотре́ть фильм “Авата́р”.

A

I was in the cinema. I wanted to watch the film “Avatar”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Я то́же смотре́л “Авата́р”, но не вчера́.

A

I also watched “Avatar”, but not yesterday.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Ми́стер Смит, что вы де́лали вчера́? Где вы бы́ли?

A

Mr Smith, what did you do yesterday? Where were you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Я ничего́ не де́лал. А ты и Ле́на? Где вы бы́ли?

A

I didn’t do anything. And you and Lena? Where were you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Мы бы́ли в кино́. Мы смотре́ли “Авата́р”. Вы смотре́ли “Авата́р”?

A

We were in the cinema. We watched “Avatar”. Have you watched “Avatar”?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Когда́ Пе́дро был в кафе́?

A

When was Pedro at the cafe?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Я не зна́ю, я не ви́дел Пе́дро, но я ви́дел Сте́фани.

A

I don’t know, I didn’t see Pedro, but I have seen Stephanie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Ты всегда́ всё ви́дишь! И что она́ де́лала?

A

You always see everything! And what was she doing?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Когда́ я ви́дела Сте́фани, она́ была́ в метро́. Я не зна́ю, что она́ хоте́ла де́лать.

A

When I saw Stephanie, she was in the metro. I don’t know what she wanted to do.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Я ду́мал, что она́ всё зна́ла.

A

I thought that she knew everything.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Ми́стер Смит, Вы то́же ду́мали, что она́ всё зна́ла?

A

Mr Smith, did you also think that she knew everything?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Да, я то́же ду́мал… Мы ду́мали, что Ле́на всё зна́ла.

A

Yes I also thought it… we thought that Lena knew everything.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Я Ле́на… Они́ ду́мали, что я всё зна́ла. Но сего́дня я то́лько зна́ю, что я ничего́ не зна́ю.

A

I am Lena… they thought that I knew everything. But today I only know that I don’t know anything.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Мыть
To wash (something / someone)
26
До́брое у́тро, Ле́на. Что ты де́лаешь?
Good morning, Lena. What are you doing?
27
Я иду́ мыть посу́ду, но я не хочу́.
I'm going to wash the dishes, but I don't want to.
28
мыть посу́ду Вчера́ я то́же не хоте́л мыть посу́ду, но я мы́л, а ты смотре́л фильм.
To wash dishes Yesterday I also didn't want to wash the dishes, but I washed them, and you watched a movie.
29
Ты прав ; Ты права́ ; Вы пра́вы
You're right
30
Одева́ться
To dress oneself (get dressed)
31
Ма́ша, зна́ешь что? Мне нра́вится, как ты одева́ешься. Ты о́чень мо́дная.
Masha, you know what? I like how you dress. You are very fashionable.
32
Спаси́бо, ты то́же одева́ешься о́чень хорошо́.
Thanks, you also dress very well.
33
Спаси́бо! Моя дочь то́же хо́чет одева́ться мо́дно. Как ты ду́маешь, я мо́дно её одева́ю?
Thanks! My daughter also wants to dress well. Do you think I dress her fashionably?
34
Коне́чно, ты одева́ешь дочь то́же о́чень мо́дно.
Of course, you dress (your) daughter very fashionably, too.
35
Present Я иду́ Ты идёшь Он / она́ / оно́ идёт Мы идём Вы идёте Они́ идут Past Шёл Шла Шли
36
Russian reflexive verbs When we use a reflexive verb in a sentence, the subject and the object are the same. In English, we usually convey this idea adding"myself", "yourself", etc. (I wash myself, he speaks with himself,...). In Russian we add one of these two particles: сь and ся. We use сь when the verb ends in a vowel. We use ся when the verb does not end in a vowel.
Conjugate the verb in the normal way then.. Add “сь” when the verb ends in a vowel. Add “ся” when it does not end in a vowel. For example... Одевать - To dress. Одеваться - To dress oneself. Я одеваюсь - I dress myself. Ты одеваешься - You dress yourself. Она одевается - She dresses herself
37
Simple Reflexive Verbs The first group of reflexive verbs are those which are clearly reflexive. The subject and the object refer to the same thing and you would use ‘-self’ in English. In Russian the reflexive form is always used, unlike English it is not possible to omit it. Compare the normal and reflexive forms below. Я одеваю Анну - I am dressing Anna. Я одеваюсь - I am dressing myself. Here are some other words commonly used in the reflexive form. Мыть (ся) - To wash. Брить (ся) - To shave. Раздевать (ся) - To undress, to take your coat off. Готовить (ся) - To prepare, get ready.
38
кроме
except
39
Я не зна́ю, кто мой лу́чший друг
I don't know who my best friend is
40
Ма́ша, извини́, ты зна́ешь кто он?
Masha, excuse me, Do you know who he (is)?
41
Коне́чно, зна́ю. Он мой оте́ц.
Of course I know. He (is) my father.
42
О, э́то зна́чит, что она́ твоя́ мать.
Oh, it means that she (is) your mother.
43
Да, они́ мои́ роди́тели.
Yes, They (are) my parents.
44
А кто они́? Они́ твои́ друзья́?
And who (are) they)? (Are) they your friends?
45
Э́то моя́ сестра́, её лу́чшая подру́га и её лу́чший друг.
They are my sister, her best female friend and her best male friend.
46
Что лу́чше? Больша́я пи́цца или ма́ленькая пи́цца?
What (is) better? A big pizza or a small pizza?
47
Мне нра́вится больша́я пи́цца, когда́ я хочу́ смотре́ть фильм.
I like a big pizza when I want to watch a movie.
48
И лу́чше, когда́ фильм интере́сный, да?
And better, when the movie (is) interesting, right?
49
Коне́чно. Потому́ что, когда́ фильм неинтере́сный, то лу́чше ма́ленькая пи́цца.
Of course. Because when the movie is not interesting, then better a small pizza.
50
Мои́ роди́тели хотя́т идти́ в кино́, но я не хоч́у.
My parents want to go to the cinema, but I don't want to.
51
Ты не хо́чешь, но ты идёшь. Почему́?
ou don't want, but you go. Why?
52
Потому́ что я их дочь и я всегда́ де́лаю то, что мои́ роди́тели хотя́т.
Because I (am) their daughter and I always do what my parents want.
53
Пе́дро никогда́ не де́лает то, что его́ роди́тели хотя́т.
Pedro never does what his parents want.
54
Э́то потому́ что он нехоро́ший сын.
That (is) because he (is) a bad son.
55
Но его́ лу́чший друг всегда́ говори́т что, он хоро́ший друг.
But his best friend always says that he (is) a good friend.
56
one thing possessed мой / моя́ / моё = my твой / твоя́ / твоё = your его = his её = her наш / на́ша / на́ше = our ваш / ва́ша / ва́ше = your их = their
Э́то мой фильм = This is my movie Э́то моя́ кни́га = This is my book Э́то моё сокро́вище = This is my treasure Э́то её кни́га = This is her book Э́то его́ кни́га = This is his book Э́то наш оте́ц = This is our father Э́то на́ша дочь = This is our daughter Э́то на́ше сокро́вище = This is our treasure Э́то их оте́ц = This is their father Э́то их дочь = This is their daughter
57
внешности
appearance
58
возможно дело вообще не во внешности
Maybe it's not about appearance at all
59
Чувства Я также несколько раз посещал эту страну и испытываю к ней сильные чувства.
Feelings I've also visited the country several times and have some strong feelings for it.
60
за границей Я много лет жил за границей.
abroad I've lived abroad for many years.
61
красота У них очень высокие стандарты красоты.
Beauty They have very high beauty standards.
62
Я не могу думать по-другому
I can't think differently
63
неважно неважно какой банк.
no matter Doesn't matter which bank.
64
интеллект
65
ум
wit , sharp intellect
66
чувство юмора. с чувством юмора
a sense of humor. with a sense of humor
67
это нужна именно прийти к балансу внутри
it is necessary to come to balance within
68
уста́л (masc.) / уста́ла (fem.)
to. be tired
69
весь (mas.) / вся (fem.) / всё (neuter)
all, every, everything
70
у́жин
dinner
71
любимый
favorite
72
пока́
while
73
про
about
74
Как я уста́ла! Вчера́ я рабо́тала весь день.
How tired I am! Yesterday I was working the whole day.
75
Молоде́ц! Ты всё сде́лала?
Good girl! Did you do everything?
76
Нет, я рабо́тала до́лго, но сде́лала не всё.
No, I worked long, but I didn't finish to do everything.
77
Жаль! А я вчера́ не рабо́тал. Я чита́л интере́сный рома́н.
What a pity! And yesterday I didn't work. I was reading an interesting novel.
78
А что ты де́лал весь ве́чер?
And what did you do the whole evening?
79
Я смотре́л телеви́зор. И зна́ешь что? Я посмотре́л твой люби́мый фильм.
I was watching television. And you know what? I watched your favourite movie.
80
Вы бы́ли вчера́ в кино́?
Were you yesterday in the cinema?
81
Нет. Мы бы́ли до́ма. Я до́лго писа́ла име́йл.
No. We were home. I was writing an email for a long while.
82
Но ты его́ написа́ла, да?
But you wrote it all, right?
83
ва́жный Да, я его́ написа́ла. Э́то был о́чень ва́жный име́йл.
important Yes, I finished (writing) it. It was a very important email.
84
А что де́лал Майкл, пока́ ты писа́ла име́йл?
And what was Michael doing while you were writing the email?
85
Он гото́вил. Вчера́ он пригото́вил о́чень вку́сный у́жин.
He was cooking. Yesterday he cooked a very delicious dinner.
86
Я ду́маю про но́вый фильм. Обы́чно мне нра́вятся коме́дии, но э́тот фильм мне не понра́вился.
I' m thinking about the new movie. Usually I like comedies, but I didn't like this movie.
87
Я не тренировался много лет. Я все еще помню некоторые вещи, но правда в том, что мне нужно учиться заново.
I haven't trained for many years. I still remember some things, but the truth is that I need to learn again.
88
А мне понра́вился. Мне нра́вятся интере́сные фи́льмы. Я посмотре́л его́ вчера́ и поду́мал, что э́то хоро́ший фильм.
And I likedit. I usually like interesting movies. I watched it yesterday and tought that this is a good movie.
89
А я ду́мала, что тебе́ то́же не нра́вятся коме́дии.
And I was thinking that you also don't like comedies.
90
Обы́чно они́ мне не нра́вятся, но э́тот фильм мне понра́вился.
Usually they don't please me, but this movie pleased me.
91
In English, the same verb ("to cook") is used to express both an ongoing action (I was cooking, I have been cooking) or a finished action (I cooked, I have cooked). That is why, when learning English, we don't talk about "verbal aspect". In Russian, the contrast between imperfect and perfect is expressed with two different verbs: The imperfective verbs are those which only express imperfect actions (= ongoing and unfinished actions). The perfective verbs are those which only express perfect actions (= finished actions). That is why, when learning Russian we MUST take into account the concept of "verbal aspect". EXAMPLES: Imperfective: Гото́вить / Чита́ть = to cook / to read (when we talk about and ongoing/unfinished action). Perfective: Пригото́вить / Прочита́ть = to cook / to read (when we talk about an already finished action).
92
To explain what we usually do, repeated actions, habits, etc... ...in the present Я чита́ю ка́ждый день / Он гото́вит о́чень хорошо́ / Мы смо́трим то́лько ру́сские фи́льмы I read every day / He cooks very well / We only watch Russian movies ...or in the past Ра́ньше я чита́л ка́ждый день / Когда́ я жил в Росси́и, я ча́сто гото́вил суп. Before I used to read every day / When I was living in Russia, I would often cook soup. To explain a process while it's happening... ...in the present (what are we doing?) Я читаю (I am reading) - Он делает что-то (He is doing something) - Мы готовим ужин (We are cooking dinner) ...or in the past: (what were we doing?) Я смотре́л телеви́зор, когда́... (I was watching tv, when...) Вчера́ я чита́л рома́н (yesterday I was reading a novel)
93
To explain a finished action (in Russian it is always in the past) Я прочита́л рома́н = I have read the novel / I finished (reading) the novel. Он пригото́вил у́жин = He has cooked dinner / He finished cooking dinner. Perfective verbs don't exist in the present: when you finish something, that is already the past (even if only one second in the past).
94
точка зрения перспектива
point of view
95
довольно странно очень странно
quite strange very strange
96
кстати, сколько тебе лет
by the way, how old are you
97