Chapter 1 Flashcards
(50 cards)
Кроме того, я не хочу ранить его чувства.
Además, no quiero herir sus sentimientos.
Я не хочу навредить больше никому.
No quiero herir a nadie más.
Я никогда никому не хотел навредить.
Yo nunca quise herir a nadie.
Ты должен перестать кусать, бить и ранить людей.
Tienes que dejar de morder, de golpear y de herir a la gente.
Я прошу прощения за то, что обидел твои чувства, но я не могу прийти.
Siento herir tus sentimientos, pero no puedo ir.
Как я уже говорил, я не хочу, чтобы кто-нибудь пострадал.
Como dije, no quiero herir a nadie.
Я не пытаюсь здесь кого-либо задеть.
No estoy tratando de herir a nadie aquí.
Я не хотел причинить вред нашей семье.
No quería lastimar a nuestra familia.
Я только что нашел способ навредить этим парням.
Acabo de encontrar la manera de lastimar a estos tipos.
Я не хотел причинить боль никому из вас.
Nunca quise lastimar a ninguno de ustedes.
Я ему не наврежу, обещаю тебе.
Y yo no lo voy a lastimar, te lo prometo.
Вы можете упасть и пораниться.
Podría caerse y herirse.
Кто-нибудь может здесь пораниться.
Alguien podría lastimarse aquí.
You pushed me on purpose to hurt me.
Me empujaste a propósito para lesionarme.
I injured myself playing basketball.
Me lesioné jugando al baloncesto.
The bullet wounded him in the shoulder.
La bala lo hirió en el hombro.
He hurt his hand when he was cutting an onion.
Se hirió la mano cuando estaba cortando la cebolla.
I injured myself trying to escape.
Me herí tratando de escapar.
Это не причина бить кого бы то ни было.
Esa no es razón para golpear a nadie.
Хочешь ударить меня?
¿Me quieres golpear?
She was seriously injured in a car accident.
Resultó gravemente herida en un accidente de coche.
There were no people injured in the earthquake.
No hubo heridos en el terremoto.
This policy could harm our party’s interests.
Esta política puede dañar los intereses de nuestro partido.
Дожди повредили сотни домов в городе.
Las lluvias dañaron cientos de casas en la ciudad.