Chapter 3 ‐ PASSAGE PLANNING Flashcards
Dois estágios do planejamento
1 Ocean and open waters.
2 Coastal and estuarial waters.
Utilização das cartas náuticas no planejamento
1 ‐ Seleção de todas aquelas que digam respeito à viagem;
2 - Inclusive de trechos próximos e de grande escala como portos;
2 - Colocá-las em ordem;
3 - Assegurar que elas estão atualizadas.
Collect together all the charts for the intended voyage, putting them into the correct order. Charts not absolutely necessary for the voyage but which are adjacent to the area to be traversed should he included, as should very large scale charts, e.g. port plans on the coastal part of the voyage. Although it may not be necessary to acrually use such charts, they may include information that will prove of use during the voyage. Ensure that all charts and publications
have been corrected to the latest Notice to Mariners available and
that any authentic Nav warnings etc. received from any source are
also included (see Annex Il). Similar corrections may also have to
be made during the voyage after the plan has been completed and
the plan having to be subsequently modified.
No-go-areas
Coastal and estuarial charts should be examined, and all areas where the ship CANNOT go must be carefully shown by highlighting or cross hatching, care being taken to not obliterate information such as a navigation mark or a conspicuous object. Areas so marked are to be considered as no-go areas. In waters where the tidal range may not be very large, no-go areas will include all charted depths of less than the ship’s draught plus a safety margin. Such areas will vary according to the ship’s draught so will not necessarily be the
same for both inward and outward passages. In general the line determining “no-go” will be not less than draught + 10%, though
this will need to be modified according to the prevailing
circumstances. Draught + 10% may well prove adequate in areas
where the sea is smooth but will require a considerably higher figure
if the ship is liable to pitch, roll or squat.
In confined waters, where the tidal height may have a large influence, such no-go areas will vary according to the time of passage. Initially all areas and dangers showing charted depths of less than the draught plus the safety margin should be
considered no-go, though such no go areas may be subsequently amended when the actual time of passage is known. Such areas will need to be carefully marked showing the times and state of tide at which they are safe.
No-go-areas sem variação de maré
No-go-areas serão aquelas que extrapolam o calado do navio acrescido de uma margem de segurança de 10%.
Por conta disso, haverá uma variação na saída ou entrada (inward and outward passages).
Também será necessária essaa margem mesmo que o mar seja calmo se o nvio estiver suscetível à pitch, roll ou squat.
No-go-areas (áreas confinadas com forte corrente)
Tais áreas variarão de acordo com o momento da passagem.
Contudo, inicialmente, áreas com profundidade menor do que o calado do navio já devem ser consideradas como no-go-areas. Mas isso pode mudar de acordo com o horário da passagem, sendo necessário marcá-las, deixando claro o horário e o estado da maré.
Margins of Safety
Em grandes navios, é possível que uma parte do navio já se encontre em uma área de perigo (no-go-areas) quando a sua posição for plotada. Por conta disso, é necessário estipular margens de segurança de forma que, na pior hipótese, a ponte de comano não passe por essas áreas.
Before tracks are marked on the chart the clearing distance from the no-go areas needs to be considered. When a fix is plotted on a chart it invariably represents the position of a certain part of the ship’s bridge at the time of the fix. With large ships, although the
plotted fix at a certain time may be outside a no-go area, it is possible
that another part of the ship may already be in it - with disastrous
results. A safety margin is required around the no-go areas at a
distance that, in the worst probable circumstances, the part of the
ship being navigated (the bridge) will not pass. On occasion, the
margins of safety can be readily monitored by eye, e.g. using buoys
marking the safe limits of a channel or easily identified clearing bearings.
Fatores para determinar a margem de segurança
1 The dimensions of the ship.
2 The accuracy of the navigational systems to be used.
3 Tidal streams.
4 The manoeuvring characteristics of the ship.
Importância da margem de segurança
A importância de se determinar as margens de segurança é, justamente, o seu monitoramento; isso se dá por meio da integração destes dados à um sistema de navegação.
The Margins of Safety should be chosen so that they can be readily monitored. To achieve this they need to be related to one of the navigation systems in use (e.g. clearing bearings related to a headmark or Parallel Indexes).
Profundidade margem de segurança
Deve ser superior à medida do calado + 20%, podendo ser aumentada caso:
- Quando as informações e os dados de vigilância são velhos ou incertos;
- Em situações que o navio está balançando (roll) ou arfageando (pitch);
- Quando o navio está sofrendo squat;
- Quando o calado aumentar pelo navio ter passado em águas frescas.
- When the survey is old or unreliable.
- In situations where the ship is pitching or roning.
- When there is a possibility that the ship may be experiencing squat
- When the ship may have increased the draught by passing
into fresh water.
Safe water
Areas where the ship may safely deviate are considered to be Safe Water and the limits of this safe watcr arc bounded by the Margins of Safety.
Ocean and open Water Tracks
Ocean and Open Water tracks should first be drawn on smallscale
charts, according to the decisions made at the appraisal stage regarding the route to be taken. Great circle and composite great circle tracks win have to be calculated or obtained from the GPS or from great circle charts. Rhumb lines may be drawn straight onto the Mercator chart, but all tracks will have to conform to the limits determined at the appraisal stage.
Coastal and Estuarial Tracks
Primeiro se desenha a derrota em cartas náuticas de pequena escala, contendo a rota entre o porto de partida e chegada; talvez seja necessário utilizar-se de mais de uma carta náutica.
Esse esboço é utilizado para se determinar as distâncias, os tempos das marés e os tempos estimados de chegada (ETA).
Existem diversos fatores que podem mudar o curso do rumo, como o set and drift, leeway.
Posteriormente essa derrota deve ser transferida para uma carta de grande escala.
Coastal and Estuarial Tracks will also be constrained by the
decisions made at the appraisal stage and should be first drawn on
the small scale charts covering large portions of the coastline,
preferably from the departure port approaches to the arrival port.
This will depend upon proximity of the ports and the charts of the
area. 10 many cases more than one chart will have to be used. These
first tracks will fann the basis of the plan and from them may be
obtained distances and steaming times and when the departure time
is known, the ETAs at the various waypoints en route can be
established.
The true direction of the track should be shown close to the
track on the chart. This will not necessarily be the course steered to
make this track; it only indicates the direction to make good. The
course to steer will depend upon various factors at the time of making
the passage, e.g. tidal set and drift, leeway, etc.
When completed, these tracks should be transferred to and
drawn on the large-scale charts of the area to be traversed. Transfer
of a track from one chart to another must be done with great care.
To ensure that no mistakes are made, it is good practice to
double check this operation by using a range and bearing of the
transfer position from a readily identifiable object e.g. a light common
to both charts. This can be further confirmed on both charts by
checking the latitude and longitude of the transfer position.
Chart Change
It should be quite clearly shown on a chart the position where it is required to transfer to the next chart, giving the next chart’s number.
Track Consideration
Como regra geral, o navio precisa ficar em águas seguras. Caso seja necessário se aproximar de algum perigo, cuja única motivação é a redução do tempo da viagem, isso deve ser feito com cautela, mantendo o navio, o máximo possível, em águas seguras, de forma a inibir o encalhamento por problema de máquinas ou de navegação.
As a general rule there is nothing to be gained by closely
approaching a danger other than to reduce passage distance and
consequently, steaming time. When it does become necessary to
approach a danger there are general minimum rules that need to be
followed. The ship has always to remain in safe water (see page 19)
and keep suffiCiently far off a danger to minimise the possibility of
grounding in the event of a machinery breakdown or navigational
error.
Distance off danger
Não existem regras prestabelecidas quanto à distância do perigo, que possam ser aplicadas de forma rápida e prática, já que elas dependem dos seguintes fatores:
- O calado do navio em relação à profundidade;
- As condições climáticas;
- A direção e a intensidade da corrente;
- O tráfego marítimo;
- A qualidade das informações obtidas pelas cartas náuticas, que podem estar defasadas;
- A possibilidade de se trafegar por áreas seguras.
O autor determina algumas distâncias préestabelecidas:
Navio de calado inferior à 3 metros - distância de no mínimo 5 metros;
Calado entre 3 e 6 metros - distância de 10 metros;
Calado entre 6 e 10 metros - distância de 20 metros;
Calado de mais de 10 metros - distância de 200 metros.
Regulations
Owners’, charterers’ and national regulations regarding
offshore distances must also be obsetved.
Situações de perigo e tráfego marítimo
É necessário deixar um espaço extra considerando que é possível que o rumo seja alterado em direção ao perigo por uma questão de tráfego.
Irrespective of the safe under·keel clearance, a ship in a
situation where the nearest navigational danger is to starboard must
allow sufficient distance to allow an adequate alteration of course to
starboard for traffic avoidance.
Deviation from Track
Ideally the ship will follow the planned track but under certain circumstances it may be necessary to deviate from such track, e.g.
having to a1ter for another ship. Even so, such deviation from track
should be limited so that the ship does not enter areas where it may
be at risk or closely approaching the margins of safety
Under-keel clearance (UKC)
A ponte de comando deve saber que irá entrar em águas rasas e isso deve estar anotado na carta náutica; talvez seja necessário reduzir a velocidade para inibir o squat.
In certain circumstances a ship may be required to navigate
in areas with a reduced under-keel clearance (UKC). It is important
that the reduced UKC has been planned for and clearly shown. In
cases where the UKC is less than 10% of the deepest draught, or
other such percentage as was agreed at the appraisal stage, then it is
essential that the OOW is aware of such reduced UKC. He also
needs to be aware that speed may have to be reduced in order to reduce squat with its consequent reduction in draught. Such information needs to be shown on the chart.
Tidal window
In tidal areas adequate UKC may only be attainable during
the period that the tide has achieved a given height. Outside that
period the area must be considered no-go. Such a safe period, called
the Tidal Window, must be clearly shown so that the OOW is in no
doubt as to whether or not it is safe for the ship to proceed.
Stream Allowance
Realizar correções de rumo antes que a corrente altere a derrota do navio. Essa medida é necessária em águas confiandas ou próximas à costa, cujos dados estão presentes em cartas (Ocean Passages for the World, Routeing Charts and Pilot Books).
In open sea situations track correction is often made after the
ship has been set off track by the tidal stream and/or current. Such
correction may be adequate in offshore situations, where the ship is
not close to danger, but as the planned track approaches the coast it
is better to make tidal and current correction prior to its taking effecl
Current information, set and rate is often available on the chart
though more detailed information is given in Ocean Passages for the
World, Routeing Charts and Pilot Books (see Appraisal sections 3,4
& 5). Currents vary according to their location and the season and
may be influenced by changes in meteorological conditions.
Tidal information is available from Charts, Tide Tables and
Tidal Atlases, further local information being available in Pilot Books
(see Appraisal sections 5, 7 & 8.) Tidal streams vary according to
the time of high water and the phase of the moon (neaps and springs)
and can be influenced by local meteorological conditions.
When the actual time of transit of a given area is known the
Tidal Heights and Streams can be calculated and due allowance
made for these streams in order to calculate the course to steer to
achieve a planned track. As well as adjusting these allowances, as
the tidal stream varies according to location and time, the OOW
must still carefully monitor the ship’s position and adjust the course
steered to maintain the planned track.
Course Alterations and Wheel Over
Em águas restritas ou rasas, muitas vezes, é necessário alterar o curso antes do esperado; o que não ocorre em passagens oceânicas, que utilizam cartas náuticas de pequena escala.
Quando essas mudanças ocorrem, é necessário anotá-las na carta náutica e utilizar de marcações visuais e de radar para utilizar o Prallel Index.
In the open sea and offshore coastal waters when navigating on small scale large area charts, course alterations will usually coincide with the planned track intersections. This will not be the case in confined waters when navigating with large scale charts and where the margins of safety may be so close as to require the ship to commence altering course at the wheel over position, some distance before the track intersection in order to achieve the new planned track.
Usually the pilot using his judgement, based upon his experience, will determine such wheel over. However, ship’s officers, not having such experience should determine such wheel over positions from the ship’s manoeuvring data and mark them on the chart. Suitable visual and radar cues should then be chosen to determine when the ship is at the wheel over position. The best cues for large alterations of course consist of Parallel Indexes or visual bearings parallel to the new track, whereas for small alterations a near beam bearing is often better.
Even when the pilot has the con the wheel over position should
be shown on the chart so that the OOW will be aware of its imminence and importance. It is also part of the ship’s officers’ monitoring of the pilot.