Cinema Flashcards

(183 cards)

1
Q

Arreglar las cosas; compensar por algo

A

To make amends / make amends for st

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Tender una trampa a alguien

A

To set sb up / set up sb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Sin más dilación

A

Without further delay

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Estar dispuesto a hacer algo ; tener intención de hacer algo;

A

To be willing to do st

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Compensación; indemnización

A

Amends. “Amends”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Dar un paso más

A

To go a step further

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Inhalar (drogas)

A

To freebase

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Rancio, seco

A

Stale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Nuevas medidas necesitan ser tomadas para…

A

Further actions need to be taken to…..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Acosador, acechador

A

Stalker. “Stooka “

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Circuito cerrado de tv

A

CCTV

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Los comentarios improvisados no deberían tomarse en serio

A

The offhand remarks should not be taken seriously

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

De memoria / sabese algo de memoria, al dedillo

A

By heart / to know st by heart

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Sería lógico pensar (2)

A

It makes sense to think / one would think

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Solucionado

A

All sorted

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

¿Qué sentido tiene?

A

Whatś the point?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Perdona que te moleste (muy cortés)

A

Sorry to bother you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Ni se te ocurra, ni te atrevas

A

Don’t you dare! “Dear”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Venga va / bueno , vale

A

Go on then

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Lograr algo

A

To accomplish st

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Factible, realizable, posible

A

Doable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Te debo una

A

I owe you one

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Peña, dolor, aflicción

A

Grief

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Gracias. No necesitas dar las gracias

A

Thanks. No thanks needed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Disfrútalo mientras dure, luis
Enjoy it while it lasts, luis
26
Jaula, cárcel
Cage, jail/prison
27
Saltémonos las conversaciones insignificantes, o algo así
Let’s kip the small talk
28
Tengo que ir a meterme droga
I gotta go get high
29
Sentirse mal, triste, enfermo, sin energía
To feel under the weather
30
Sentido común, tener buen juicio tomando decisiónes
Horse sense
31
Having too much to do
To be snowed under
32
Exagerar un problema, discusión o preocupación que no tiene ningún importancia
Storm in a teacup
33
Feel extremely happy
Like a dog with two tails
34
Archienemigo; dolor de cabeza, pesadilla figurados
Nemesis
35
Capullo, tarado
Prick
36
Actualmente
Currently
37
Finalmente, al final
Eventually
38
Entonces (2)
Consecuently, then
39
En realidad
Actually
40
Solía jugar al futbol
I used to play football
41
Darse cuenta de (usando los sentidos). See something, pay attention to
To notice
42
Tus brazos me sientan mejor que mi camiseta favorita
Your arms fit me better than my favourite shirt
43
Darse cuenta de (reflexión mental) Become aware, understand
To realize
44
Lego, profano
Layperson
45
Enseña a un hombre a pescar y le habrás alimentado para toda su vida
Teach a man to fish and you feed him for a lifetime
46
Estratagema, estrategia
Ploy
47
Directo, sincero, franco
forthright
48
Asegurar a alguien que algo sucederá o que es cierto
To assure sb
49
Asegurarse, de que algo pasa
To ensure
50
Asegurar con un seguro algo (tu salud, el coche, …)
To insure st
51
Que No sé ocurra contárselo
Don’t you dare tell her!!!
52
Citar, recitar a alguien
To quote sb
53
Presupuestar algo
To quote st
54
Un poco, un pelin, algo de
Kinda
55
Informante
Tipster
56
Es solo cuestión de tiempo
It’s only a matter of time
57
¿A ti qué te importa?
What do you care?
58
El pasado es pasado | Dejemos que el pasado sea pasado . Se usa Iara perdona por hechos pasados
Bygones are bygones | Let’s bygones be bygones
59
Yo tampoco soy perfecto
I’m not perfect either "aida"
60
Ajetreo
hustle. “Jasel”
61
De terror, de miedo
creepy
62
Dejar algo en algún lugar
To drop st off at somewhere
63
Sudadera con capucha. / capucha
hoodie / hood
64
Acosar a alguien
To stalk sb. “Stook “
65
Umbral de la puerta
doorstep
66
Pirnografia infantil
kiddie porn
67
2 or more companies try to buy something compite each other
A Bidding war
68
To drive sb crazy through deceit - uk
Usa: to gaslight sb
69
Ser un niño problemático, de mal comportamiento
To be a handful
70
Él parece un monstruo
He looks like a monster
71
To fall ill again To return in bad habits Sufrir una recaida
To relapse. “Rilaps” To relapse into st To have/suffer a relapse
72
Romper con alguien
To break up with sb
73
Evitar; esquivar
To sidestep
74
Sutilezas
Niceties
75
hacerlo a alguien Un hábito que consiste en explicarle a otra persona sin tener en cuenta el hecho que esa persona sabe más sobre. el tema. Es un comportamiento que suele darse de forma habitual por parte de hombres hacia las mujeres
To mansplan to sb. | Mansplanning
76
Tener agallas, valentía
To have the guts
77
Tipo raro | raro, extraño
weirdo “uiedou” | weird "uied"
78
Me he estado mordiendo la lengua durante mucho tiempo
I have been biting my tongue for a long time
79
Cruce imprudente de una calle | Cruzar en rojo
jaywalking | To jaywalk
80
No es justo
It’s no fair. “Fee “
81
Gracias, es un placer
Thanks, it’s my pleasure
82
Grábate estas palabras muchacho, y grabare las bien
Mark my words, boy, and mark them well
83
Apártate de la puerta
Step away from the door
84
Es un círculo vicioso
T'S A VICIOUS CYCLE
85
Todas las alarmas activan la bomba
Every... alarm triggers the bomb
86
El tiene un punto débil
He has a weakness
87
Niños, quedaos aquí
Kids, you stay here
88
Tengo miedo. Yo también
I’m scared. So am I
89
Eso es sólo la punta del iceberg
That is only the tip of the iceberg
90
No había restaurantes a mano, cerca
There were no restaurants close at hand
91
Adicto al juego
Gambling addict
92
Secuestrar
kidnap
93
Break in pieces
To shatter
94
Ir a nadar desnudo
To go skinny dipping
95
Tirarse a alguien
To screw sb
96
Drogar a alguien
To dose sb
97
El remate, el final, el remate final
The punchline
98
Carga ( mental, psicológica, física, económica)
Burden
99
Estar de bajón de drogas
Comedown
100
Algo así, un poco de
Kind of
101
Un borrón, una laguna (de memoria)
A blur “blee “
102
Alejarse, separarse de alguien o algo
To pull away from sb / st
103
No me vengas llorando cuando ….
Don’t come crying to me when ….
104
Violador
Rapist. “Reipist “
105
Hacer caer en una trampa a alguien, atrapar a
To entrap sb
106
Calmarse | Cálmate!!!!
To get a grip | Get a grip!!
107
Buena suerte
Break a leg
108
Cruzo los dedos por tí
Fingers crossed. “Finguers”
109
Te deseo la mejor de las suertes
Best of luck
110
Buena suerte (2)
Gook luck | Godspeed
111
Buena suerte, con eso (forma irónica)
Gook luck, with that
112
Espero que todo vaya bien
I hope that everything goes smoothly
113
Déjalos impresionados
Blow them away!
114
Toquemos madera
Knock on wood
115
Punto ciego, ángulo muerto | También se usa cuando no ves como es una persona. El esta en tu ángulo ciego
Blind spot | He is in your blind spot
116
Mis pezones están sangrando
My nipples are bleeding
117
Quedarse sin aire haciendo algo
To get winded doing something
118
Perseguir | Ir detrás de alguien, perseguirlo
To chase | To chase after sb
119
No seas modesto, humilde
Don’t be humble!!!
120
Bocanada de aire fresco
breath of fresh air
121
Tú eres una bocanada de aire fresco
You are such a breath of fresh air
122
Llenar algo hasta arriba
To top st off
123
Puedo llenar tu vino hasta arriba ?
Can I top off your wine?
124
Estoy preparada, estoy en ello
I’m on it
125
No hace falta decir, sobra decir
Needless to say
126
Estar con la lengua fuera, súper agotado Respirar de forma fuerte debido a un esfuerzo físico Respirar de forma fuerte debido a un enfado Protesta de forma airada
To Huff and puff To be huffing and puffing huffing and puffing (noun)
127
Despedida de soltera
Hen night/party/do
128
Despedida de soltero
Stag party/do
129
Salir corriendo, salir pitando, quitarse del medio | to try to escape from a difficult situation quickly, rather than deal with it
Cut and run
130
Concejal, edil
Alderman, alderwoman | city councilor
131
Heredar algo
inherit st
132
Dejar el cargo, dimitir | To leave a job
``` to step down (from his position) to resign (from) ```
133
Casa de empeños
Pawnbrokers/ pawnshop
134
Alegre, optimista
Upbeat
135
Sé que no nos hemos visto en mucho tiempo pero te conozco como si tuviese parido
I know we haven’t seen each other for a long time but I know you inside out
136
Hermanos / sobrina
sibling / niece
137
At any time up to now | Negative and interrogative sentences
Yet
138
Has terminado ya tus deberes
Have you finished your homework yet?
139
No lo he terminado aún, lo haré detrás del almuerzo
I haven’t finished it yet, I’ll do it after lunch
140
Espósale - esposas
Cuff him | Cuffs
141
Estoy en el hospital
I’m at the hospital
142
Antonio tiene sarampión
Anthony has the measles
143
Padrastro (2)
Stepdad, stepfather
144
Aturdida, pasmada, atónita
Stunned
145
Trae tu bebida
Bring your own booze
146
Se acabo el tiempo
Time is up
147
Mola?
Is it cool?
148
Trampa (2)
Setup | Trap
149
Voy para allá, estoy en camino
I’m on my way
150
Bienestar
well-being
151
Mataría por una cerveza / pizza/….
I could murder a beer/pizza/…
152
Convulsión
seizure
153
Aborto
miscarriage
154
El irá directo a la policía
He will go straight to the police
155
Maravilloso/ feliz
blissful
156
Ni siquiera | Ni de coña
Not even
157
Cuando estés preparado para hablar como una persona mayor de seis año, estaré dentro
When you are ready to talk like a person above the age of six, I will be inside
158
Niño mimado, mocoso
brat
159
Una cosa después de otra | Cada cosa a su tiempo
one thing at a time
160
Megáfono
bullhorn
161
Tener sentido, ser congruente
To add up
162
Salvado por la campana
Saved by the bell
163
Da un aviso, poner sobre aviso
To give sb a heads-up
164
No te metas en líos
Stay out of problems
165
Cebo, señuelo
Bait
166
Apenas le conocía
I hardly knew her
167
Por cierto
By the way
168
De todos modos
Anyway
169
Tardaré 10 minutos en arreglarme
I’ll take 10 min to get ready
170
A partir de ahora, A partir de aquí A partir de mañana
From now on From here on From tomorrow on
171
Tus deseos son órdenes para mí
Your wish is my command
172
Pago yo, me yoca pagar
It’s on me
173
Cuando llegue el mañana
When tomorrow comes
174
No juzgues un libro por su cubierta
Don’t judge a book by its cover
175
Decídete
make up your mind!!
176
Estou acostumbrado a echar horas extras
I’m used to doing overtime
177
Estoy acostumbrada a mi propia almohada
I’m used to my own pillow.
178
Tardé meses en acostumbrarme a cenar a las 10 de la noche.
It took me months to get used to having dinner at 10 pm.
179
Me estoy acostumbrando a mi nueva casa
I’m getting used to my new home.
180
Experimentar una sustancial renovación
To undergo a substantial revamp
181
Buena voluntad
Good will
182
Consultar algo con la almohada
To sleep on st
183
Cuanto dura la pelicula?
¿How long does the film last?