collocations_idiomatiques_2 Flashcards

(123 cards)

1
Q

au pied levé

pour un oui pour un non

A

at the drop of a hat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

se tromper d’adversaire

A

to bark up the wrong tree

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

faire bande à part

se désolidariser

A

to be the odd-man-out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

to agree

A

to be at one

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

être à court d’argent

A

to be strapped for cash

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

être de mêche avec

A

to be hand in glove with somebody

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

être en crise

être dans une mauvaise passe

A

to be in the doldrums

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

être au bout du rouleau, à l’article de la mort

A

to be on one’s last legs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

être perplexe

ne pas savoir que faire

A

to be at a loss

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

être sur le point de

A

to be on the verge of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

être comparable avec, être l’égal de

A

to be on a par with

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

être isolé

se trouver dans une situation difficile

A

to be out on a limb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

être casse-pieds

A

to be a pain in the neck

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

être un château de cartes

A

to be built on sand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

en vouloir à

A

to bear someone a grudge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

tourner autour du pot

A

to beat about the bush

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

rapporter gros

A

to bring rich pickings

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

mettre quelqu’un au pied du mur

A

to call someone’s bluff

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

commander

avoir le dernier mot

A

to call the tune

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

apporter sa bière à Munich

faire quelque chose d’inutile

A

to carry coals to Newcastle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

creuser sa propre tombe

A

to dig one’s own grave

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

chercher les compliments

A

to fish for compliments

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

se mêler de tout

A

to have a finger in every pie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

avoir deux fers au feu

avoir plusieurs affaires en train

A

to have several irons in the fire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
avoir un faible pour
to have a soft spot for
26
avoir un compte à régler avec quelqu'un
to have a bone to pick with someone
27
mettre dans le mille | faire mouche
to hit the nail on the head
28
cela a fait son temps
it has had its day
29
cela se vend comme de petits pains
it sells like hot cakes
30
cela se vend comme de petits pains
it sells like hot cakes
31
si j'étais à ta place | si j'étais toi
if I were in your shoes
32
prendre le train en marche
to jump on the bandwagon
33
sauter de la poële dans le feu | aller de Charybde en Scylla
to jump out of the frying pan into the fire
34
garder un profil bas ne pas se faire remarquer filer doux
to keep a low profile
35
surveiller
to keep an eye on | to keep tabs on
36
tenir quelqu'un à distance
to keep someone at bay
37
arriver à s'en sortir financièrement
to keep the pot boiling
38
serrer les pouces
to keep one's fingers crossed
39
vouloir faire aussi bien que le voisin
to keep up with the Joneses
40
c'est une autre paire de manches
that's another kettle of fish
41
casser sa pipe (familier)
to kick the bucket | to die
42
faure d'une pierre deux coups
to kill two birds with one stone
43
tuer la poule (l'oie) aux oeufs d'or
to kill the goose that lays the golden eggs
44
mener à une impasse
to lead up a blind alley
45
laisser tomber quelqu'un
to leave someone in the lurch
46
vendre la mèche
to let the cat out of the bag
47
ça a été le pavé dans la mare
that set the cat among the pigeons
48
profiter du bon moment battre le fer tant qu'il est chaud (faire le foin quand le soleil brille)
to make hay while the sun shines
49
dire ce qu'on a sur le coeur
to make a clean breast of sth
50
c'est dur à avaler
that's a hard nut to crack
51
de loin pas
not by a long chalk
52
en douce | en catimini
on the sly
53
tous les trente-six du mois
once in a blue moon
54
ouvrir la voie à
to pave the way for
55
faire semblant de croire | suivre pour la forme
to pay lip service to
56
tendre l'oreille
to prick up one's ears
57
se moquer
to pull somebody's leg
58
mettre les bâtons dans les roues
to put a spoke in the wheel
59
mettre la charrue devant les boeufs
to put the cart before the horse
60
jouer cartes sur table
to put one's cards on the table
61
mettre en veilleuse | faire attendre quelque chose
to put sth on the back burner
62
ne pas prendre position | ménager la chèvre et le chou
to sit on the fence | to face both ways
63
dormir comme un loir
to sleep like a log (une bûche)
64
dormir quarante clins d'oeil | faire un petit somme
to sleep forty winks
65
à deux pas
within a stone's throw
66
couper les cheveux en quatre
to split hairs
67
considérer comme un fait acquis
to take it for granted that
68
rabattre le caquet | remettre quelqu'un à sa place
to take sby down a peg or two
69
prendre son courage à deux mains
to take one's courage in both hands
70
déguerpir
to take one's heels
71
relax!
take it easy!
72
réfléchir avant d'agir
to think twice before doing sth
73
jeter de la poudre aux yeux
to throw dust in the eyes
74
ironiquement | en plaisantant
to say sth tongue in cheek
75
au comble du bonheur
to be on top of the world | to be over the moon
76
fermer les yeux sur | ignorer
to turn a blind eye to
77
à un poil près
by a whisker
78
gagner haut la main
to win hands down
79
les avantages et les désavantages
the advantages and drawbacks
80
bien en vie
alive and well
81
en pleine forme
alive and kicking
82
l'actif et le passif
assets and liabilities
83
faire des allées et venues
to go back and forth
84
en menus morceaux
in bits and pieces
85
être nourri et logé
to get board and lodging
86
survivre
to keep body and soul together | to belong to sby body and soul
87
il pleut des cordes
it's raining cats and dogs
88
mort et enterré
dead and gone
89
être au tapis | être sur le pavé
to be down and out
90
être sur le pavé
to be down at heel
91
petit à petit
in dribs and drabs
92
payer au compte-goutte
to pay in dribs and drabs
93
du soir au matin
from dusk to dawn
94
un couvre-feu qui dure toute la nuit
a dusk-to-dawn curfew
95
le flux et le reflux
the ebb and flow
96
honnête et franc
fair and square
97
par-à-coups
in fits and starts
98
contre vents et marées
through fire and water | through thick and thin
99
la flore et la faune
the flora and fauna
100
les bons et les méchants (dans les Westerns)
the goodies and the baddies
101
insouciant
happy-go-lucky
102
au petit bonheur-la-chance
a happy-go-lucky arrangement
103
pile ou face
heads or tails
104
les riches et les pauvres
the haves and the have-nots
105
coûte que coûte | par tous les moyens
by hook or by crook
106
le tourbillon de la vie citadine
the hustle and bustle of city life
107
sous les verrous
under lock and key
108
nul et non avenu
null and void
109
des petits objets sans valeur
odds and ends
110
faire partie intégrante de
to be part and parcel of
111
les hauts et les bas
the peaks and troughs of the economy
112
pertes et profits
profits and losses
113
le pour et le contre
the pros and cons
114
un prêté pour un rendu
tit-for-tat
115
sens dessus dessous
topsy-turvy
116
dont l'issue est incertaine
a touch-and-go situation
117
se montrer difficile
to pick and choose
118
sain et sauf
safe and sound
119
l'offre et la demande
supply and demand
120
différents moyens
ways and means
121
des magouilles en affaires (péjoratif)
wheeling and ealing
122
un affairiste
a wheeler-dealer
123
avec force, de toutes ses forces
with might and main