Common Sentences Flashcards

(143 cards)

1
Q

I don’t know how (to open it)

A

(เปิด)ไม่เป็น

  • bpèrt · mâi bpen*
  • bpèrt -* [to] open ; turn on ; switch on
  • mâi -* no ; not

bpen - is ; [to] be
to ; into ; as ; for ; of (เป็น is used when describing the manner or result of a verb, and before expressions of quantity or periods of time. The translation varies depending on the context, and it may not need to be translated into English at all. For instance: (translation of เป็น in italics) ตัดเป็นชิน - Cut into pieces รอเป็นชั่วโมง - Wait for hours แปลไทยเป็นอังกฤษ - Translate Thai to English คนเป็นล้าน - Millions of people เช่าเป็นเดือน - Monthly hire (เป็น not translated))

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Where did you go?

A

ไปไหนมา

bpai năi maa

bpai - [to] go ; leave ; depart
to ; off ; away ; into ; in (The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.)

năi - whichever one
which where ; which place (a shortened form of ที่ไหน) somewhere ; anywhere

maa - to ; in ; into ; towards (The translation of มา in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.)
[to] come ; arrive
(a marker that puts the main verb in the present perfect tense)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I’m not sure.

A

ไม่แน่ใจ

ไม่ แน่ ไจ

  • mâi nâe jai*
  • mâi nâe -* perhaps;maybe
  • jai -* heart;mind;spirit
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I don’t feel very well.

A

ไม่ค่อยสบาย

  • mâi kôi sà-baai*
  • mâi kôi -* not really ; not especially

sà-baai - easily ; comfortably
[to] be fine ; be well ; be happy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

I’ve never been there.

A

ไม่เคยไป

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

How long have you been (here)?

A

อยู่(ที่นี่)นานรึยัง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Its too expensive.

A

แพง เกิน (ไป)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I learned it myself

A

เรียน (โดย ตัว) เอง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Who did you go with?

A

ไปกับใคร

ไป กับ ใคร

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I can’t remember.

A

จำไม่ได้

จำ ไม่ ได้

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I don’t understand.

A

ไม่เข้าใจ

ไม่ เข้า ใจ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

I’m confused

A

งง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Have you ever been to Japan?

A

เคย ไป ญี่ปุ่น รึยัง

เคยไปญี่ปุ่นรึยัง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

How did you get here?

A

มายังไง

มา ยังไง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I think so.

A

คิดว่า

คิด ว่า

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I don’t know him.

A

ไม่รู้จักเค้า

ไม่ รู้จัก เค้า

  • mâi róo jàk káo*
  • mâi róo jàk -* [to] not know (someone)
  • káo -* he ; him ; she ; her
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

He/she looks familiar.

A

หน้าคุ้นๆ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Did you see “The Matrix” yet?

A

ดู “The Matrix” รึ ยัง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Ok. Thats fine with me.

A

ก็ ได้

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

I need to wake up early tomorrow.

A

พรุ่ง นี้ ต้อง ตื่น เช้า

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

What time do you finish work?

A

เลิก งาน กี่ โมง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Well, what do you think?

A

แล้ว คิด ยังไง

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Thats impossible.

A

เป็น ไป ไม่ ได้

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Wanna go get something to eat?

A

ไป กิน ข้าว มั้ย

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
What day(s) are you free?
ว่าง วัน ไหน (บ้าง)
26
I'll call you tomorrow.
พรุ่ง นี้ จะ โทร หา
27
Tell me
บอก มา
28
I'm not going - It's sooo hot!
ไม่ ไป !! ร้อน จะ ตาย
29
I can't keep up (speaking, a song, etc)
ฟัง ไม่ ทัน
30
What's this?! / What's going on here!?
อะไร เนี่ย
31
Whats up?
เป็น ไง บ้าง
32
Are you going (or not)?
จะ ไป รึ เปล่า
33
I just woke up.
เพิ่งตื่น
34
I'm gonna go (back) now/in a moment
จะ กลับ แล้ว (นะ)
35
I'm just about to start eating.
เรากำลังจะกินข้าว
36
My bad. Sorry 'bout that
โทษที
37
I'm almost there.
ใกล้ จะ ถึง
38
Where to next?
ไป ไหน ต่อ
39
Why, you're not fat at all!
ไม่ เห็น อ้วน เลย
40
(We'll/I'll) never make it in/on time!
ไม่ ทัน แน่
41
Nobody's going.
ไม่มีใครไป
42
I probably shouldn't go.
ไม่ไปดีกว่า
43
I'll wait downstairs.
จะ รอ ข้างล่าง
44
Up to you.
แล้ว แต่
45
Are you married?
แต่งงานหรือยัง
46
Are you used to (something) yet?
(เคย) ชินรึยัง
47
What dơs it/that mean?
หมายความว่าอะไร
48
What time dơs the shop open?
ร้าน เปิด กี่ โมง
49
Did you wait long?
รอนานหรือเปล่า
50
I'll do that (for you)
ทำ ให้
51
Thats enough.
พอ แล้ว
52
The same as always/usual.
เหมือน เดิม
53
..... let me know / tell me
บอกมาให้หน่อย
54
I go (there) often.
ไป บ่อย
55
I come here everyday.
มา ทุก วัน
56
I don't like ____ very much.
ไม่ ชอบ (\_\_\_) เท่าไร
57
Let me know if you have time.
ถ้า มี เวลา บอก ด้วย
58
I can't/don't know how to speak \_\_\_\_
พูด ไม่ เป็น
59
What time will you arrive?
จะ ถึง กี่ โมง
60
How long have you been studying \_\_\_\_\_\_\_\_\_?
เรียน มา นาน รึ ยัง
61
Same place as before.
ที่ เดิม
62
What should I/we do? (thinking aloud)
ทำไงดี
63
What did you do today?
วันนี้ทำอะไรมา
64
Where should we meet?
เจอกันที่ไหนดี
65
How do you spell "ตำรวจ" ?
สะกด "ตำรวจ" ยังไง
66
Are you free tomorrow?
พรุ่ง นี้ ว่าง มั้ย
67
Is it ok if we do it another day?
ทำ วัน อื่น ได้ มั้ย
68
It hasn't rained lately.
ช่วงนี้ ฝน ไม่ ตก
69
Its not that hot.
ไม่ ร้อน เท่าไร
70
I write like a child. (handwriting)
เขียนเหมือนเด็ก
71
How big is it?
ใหญ่ขนาดไหน
72
Why do you like \_\_\_\_\_?
ทำไม ถึง ชอบ (\_\_\_\_\_)
73
Need/want/can I get you anything?
เอา อะไร มั้ย
74
Want me to come over?
ให้ ไป หา มั้ย
75
Did you eat anything yet?
กิน อะไร รึ ยัง
76
It was 2 hours too long.
มัน นาน เกิน สอง ชั่ว โมง
77
I just finished eating .
เพิ่ง กิน เสร็จ
78
I (eat) [something] sometimes.
(กิน) [pizza] บ้าง
79
What happened (to you) ?
โดน อะไร มา
80
What's wrong/What's troubling you?
มี อะไร รึ เปล่า
81
I don't really like (it)
ไม่ ค่อย ชอบ เท่า ไหร่
82
Well...?
แล้ว ไง
83
What is it?
มัน คือ อะไร
84
I got (received) it already.
ได้ แล้ว
85
No way / Not at all
ไม่ .... เลย
86
Exactly
นั่น แหละ
87
I can't think of it
คิด ไม่ ออก
88
I don't understand at all
ไม่ รู้ เรื่อง
89
What's wrong?
เป็น อะไร
90
What was that ? (what'd you just say?)
ว่า อะไร นะ
91
I gotta go (on the phone)
แค่ นี้ ก่อน (นะ)
92
I can speak some Thai / I speak it a bit
พูด ไทย ได้ บ้าง
93
What are you talking about?
พูด ถึง (เรื่อง) อะไร
94
I'm just joking.
พูด เล่น
95
Let's stop by to get stuff at 7-11 ..
แวะ ซื้อของ ที่ เซเว่น
96
What (the hell) happened?!
เกิด (บ้า) อะไร ขึ้น
97
What the heck are you doing?
ทำ อะไร (อยู่) เนี่ย
98
I can't take it anymore
ไม่ ไหว แล้ว
99
Just think about it...
คิด ดู สิ
100
I don't believe (it)
ไม่น่าเชื่อ / ไม่เชื่อ
101
I don't want to go.
ไม่ อยาก ไป
102
Where are you going?
ไป ไหน
103
พรุ่งนี้ต้องตื่นเช้า
I need to wake up early tomorrow. * prûng-née dtông dtèun cháo* * prûng-née -* **tomorrow** ; the next day * dtông -* **have to** ; must * dtèun -* [to] wake up ; be awake ; get up * cháo -* **morning**
104
เลิกงานกี่โมง
What time do you finish work? * lêrk ngaan gèe mohng* * lêrk ngaan -* [to] finish work * gèe mohng - What time?*
105
เลี้ยวขวาที่ป้ายส้ม
Turn right at the orange sign ## Footnote * líieow kwăa têe bpâai sôm* * líieow kwăa -* [to] turn right ; turn to the right *têe -* **to** ; at that ; which ; who * bpâai -* **sign** ; label ; notice * sôm - [to be] sour, acidic, orange*
106
What time do you finish work?
เลิกงานกี่โมง เลิกงานกี่โมง * lêrk ngaan gèe mohng* * lêrk ngaan -* [to] finish work * gèe mohng - What time?*
107
I need to wake up early tomorrow.
พรุ่งนี้ต้องตื่นเช้า * prûng-née dtông dtèun cháo* * prûng-née -* **tomorrow** ; the next day * dtông -* **have to** ; must * dtèun -* [to] wake up ; be awake ; get up * cháo -* **morning**
108
I don’t know how (to open it)
(เปิด)ไม่เป็น * bpèrt · mâi bpen* * bpèrt -* [to] open ; turn on ; switch on * mâi -* **no** ; not *bpen -* **is** ; [to] be to ; into ; as ; for ; of *(เป็น is used when describing the manner or result of a verb, and before expressions of quantity or periods of time. The translation varies depending on the context, and it may not need to be translated into English at all. For instance: (translation of เป็น in italics) ตัดเป็นชิน - Cut into pieces รอเป็นชั่วโมง - Wait for hours แปลไทยเป็นอังกฤษ - Translate Thai to English คนเป็นล้าน - Millions of people เช่าเป็นเดือน - Monthly hire (เป็น not translated))*
109
Where did you go?
ไปไหนมา *bpai năi maa* *bpai -* [to] go ; leave ; depart to ; off ; away ; into ; in *(The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.)* *năi -* **whichever one** which where ; which place *(a shortened form of ที่ไหน)* somewhere ; anywhere *maa -* **to** ; in ; into ; towards *(The translation of มา in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.)* [to] come ; arrive *(a marker that puts the main verb in the present perfect tense)*
110
I’m not sure.
ไม่แน่ใจ ไม่ แน่ ไจ * mâi nâe jai* * mâi nâe -* perhaps;maybe * jai -* heart;mind;spirit
111
I don’t feel very well.
ไม่ค่อยสบาย * mâi kôi sà-baai* * mâi kôi -* **not really** ; not especially *sà-baai -* **easily** ; comfortably [to] be fine ; be well ; be happy
112
I’ve never been there.
ไม่เคยไป ไม่เคย ไป * mâi koiie bpai* * mâi koiie -* **never** *bpai -* [to] go ; leave ; depart to ; off ; away ; into ; in *(The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.)*
113
How long have you been (here)?
อยู่(ที่นี่)นานรึยัง อยู่ · ที่นี่ · นานรึยัง *yòo · têe nêe · naan réu yang* *yòo -* *(an auxiliary used to put the verb in the present continuous tense, that shows the action of the verb is currently taking place)* [to] be at ; live at ; stay * têe nêe -* **here** * naan -* **long** ; for a long time * réu -* **or** * yang -* **still** ; yet
114
Its too expensive.
แพงเกิน(ไป) แพงเกิน · ไป * paeng gern · bpai* * paeng -* [to be] expensive ; high-priced * gern -* [to] exceed ; go beyond excessively ; too much * bpai -* [to] go ; leave ; depart to ; off ; away ; into ; in *(The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.)*
115
I learned it myself
เรียน(โดยตัว)เอง เรียนโดยตัว · เอง * riian doi dtuua · eng* * riian -* [to] learn ; study * doi -* **by** ; with ; by means of *dtuua -* **body** ; physique *(ตัว is a classifier every type of animal, all pieces of clothing (except ones that come in pairs, but including trousers), chairs, tables and other pieces of furniture, letters and numbers of the alphabet, and also functions as a general purpose classifier for things and objects.)* self ; oneself *(prefix for an actor or character)* character ; letter ; entity *(prefix meaning "someone or something that does/is...")* *eng -* **only** ; alone ; just
116
Who did you go with?
ไปกับใคร * bpai gàp krai* * bpai gàp -* [to] go with ; accompany * krai -* **who** someone ; anyone
117
I can’t remember.
จำไม่ได้ [จำ ไม่ ได้] *jam mâi dâi -*[[to] can't think (of)](https://www.thai2english.com/?q=can%27t%20think%20(of));[can't remember](https://www.thai2english.com/?q=can%27t%20remember)
118
I don't understand.
ไม่เข้าใจ [ไม่ เข้า ไจ] *mâi kâo jai -* [[to] not understand](https://www.thai2english.com/dictionary/not%20understand.html);[not know](https://www.thai2english.com/dictionary/not%20know.html)
119
I'm confused
งง [งง] *ngong -* [[to be] confused](https://www.thai2english.com/dictionary/confused.html);[perplexed](https://www.thai2english.com/dictionary/perplexed.html)
120
Have you ever been to Japan?
เคยไปญี่ปุ่นรึยัง * koiie bpai yêe-bpùn réu yang* * koiie -* **once** ; ever ; used to *bpai -* [to] go ; leave ; depart to ; off ; away ; into ; in *(The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.)* * yêe-bpùn -* **Japan** * réu -* **or** * yang - Still ; yet*
121
How did you get here?
มายังไง * maa-yang ngai* * maa-yang - (no word in T2E) Google Translate says **come to*** * ngai -* *(particle showing the preceding statement is self-evident)* how
122
I think so.
คิดว่า [คิด ว่า] *kít wâa -*[[to] think that](https://www.thai2english.com/dictionary/think%20that.html)
123
I don't know him.
ไม่รู้จักเค้า * mâi róo jàk káo* * mâi róo jàk -* [to] not know *(someone)* * káo -* **he** ; him ; she ; her
124
# Common Question - T2E (เปิด)ไม่เป็น * bpèrt · mâi bpen* * bpèrt -* [to] open ; turn on ; switch on * mâi -* **no** ; not *bpen -* **is** ; [to] be to ; into ; as ; for ; of *(เป็น is used when describing the manner or result of a verb, and before expressions of quantity or periods of time. The translation varies depending on the context, and it may not need to be translated into English at all. For instance: (translation of เป็น in italics) ตัดเป็นชิน - Cut into pieces รอเป็นชั่วโมง - Wait for hours แปลไทยเป็นอังกฤษ - Translate Thai to English คนเป็นล้าน - Millions of people เช่าเป็นเดือน - Monthly hire (เป็น not translated))*
I don’t know how (to open it)
125
# Common Question - T2E ไปไหนมา *bpai năi maa* *bpai -* [to] go ; leave ; depart to ; off ; away ; into ; in *(The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.)* *năi -* **whichever one** which where ; which place *(a shortened form of ที่ไหน)* somewhere ; anywhere *maa -* **to** ; in ; into ; towards *(The translation of มา in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.)* [to] come ; arrive *(a marker that puts the main verb in the present perfect tense)*
Where did you go? bpai năi maa Crying German girl slamming the front door shut and answering her angry mother with "bpai năi maa" (Bye! no ma") who asked her "Where did you go?"
126
# Common Question - T2E ไม่แน่ใจ ไม่ แน่ ไจ * mâi nâe jai* * mâi nâe -* perhaps;maybe * jai -* heart;mind;spirit
I’m not sure.
127
# Common Question - T2E ไม่ค่อยสบาย * mâi kôi sà-baai* * mâi kôi -* **not really** ; not especially *sà-baai -* **easily** ; comfortably [to] be fine ; be well ; be happy
I don’t feel very well.
128
# Common Question - T2E ไม่เคยไป ไม่เคย ไป * mâi koiie bpai* * mâi koiie -* **never** *bpai -* [to] go ; leave ; depart to ; off ; away ; into ; in *(The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.)*
I’ve never been there.
129
# Common Question - T2E อยู่(ที่นี่)นานรึยัง อยู่ · ที่นี่ · นานรึยัง *yòo · têe nêe · naan réu yang* *yòo -* *(an auxiliary used to put the verb in the present continuous tense, that shows the action of the verb is currently taking place)* [to] be at ; live at ; stay * têe nêe -* **here** * naan -* **long** ; for a long time * réu -* **or** * yang -* **still** ; yet
How long have you been (here)?
130
# Common Question - T2E แพงเกิน(ไป) แพงเกิน · ไป * paeng gern · bpai* * paeng -* [to be] expensive ; high-priced * gern -* [to] exceed ; go beyond excessively ; too much * bpai -* [to] go ; leave ; depart to ; off ; away ; into ; in *(The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.)*
Its too expensive.
131
# Common Question - T2E เรียน(โดยตัว)เอง เรียนโดยตัว · เอง * riian doi dtuua · eng* * riian -* [to] learn ; study * doi -* **by** ; with ; by means of *dtuua -* **body** ; physique *(ตัว is a classifier every type of animal, all pieces of clothing (except ones that come in pairs, but including trousers), chairs, tables and other pieces of furniture, letters and numbers of the alphabet, and also functions as a general purpose classifier for things and objects.)* self ; oneself *(prefix for an actor or character)* character ; letter ; entity *(prefix meaning "someone or something that does/is...")* *eng -* **only** ; alone ; just
I learned it myself
132
# Common Question - T2E ไปกับใคร * bpai gàp krai* * bpai gàp -* [to] go with ; accompany * krai -* **who** someone ; anyone
Who did you go with?
133
# Common Question - T2E จำไม่ได้ [จำ ไม่ ได้] *jam mâi dâi -*[[to] can't think (of)](https://www.thai2english.com/?q=can%27t%20think%20(of));[can't remember](https://www.thai2english.com/?q=can%27t%20remember)
I can’t remember.
134
# Common Question - T2E ไม่เข้าใจ [ไม่ เข้า ไจ] *mâi kâo jai -* [[to] not understand](https://www.thai2english.com/dictionary/not%20understand.html);[not know](https://www.thai2english.com/dictionary/not%20know.html)
I don't understand.
135
# Common Question - T2E งง [งง] *ngong -* [[to be] confused](https://www.thai2english.com/dictionary/confused.html);[perplexed](https://www.thai2english.com/dictionary/perplexed.html)
I'm confused
136
# Common Question - T2E เคยไปญี่ปุ่นรึยัง * koiie bpai yêe-bpùn réu yang* * koiie -* **once** ; ever ; used to *bpai -* [to] go ; leave ; depart to ; off ; away ; into ; in *(The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.)* * yêe-bpùn -* **Japan** * réu -* **or** * yang - Still ; yet*
Have you ever been to Japan?
137
# Common Question - T2E มายังไง * maa-yang ngai* * maa-yang - (no word in T2E) Google Translate says **come to*** * ngai -* *(particle showing the preceding statement is self-evident)* how
How did you get here?
138
# Common Question - T2E คิดว่า [คิด ว่า] *kít wâa -*[[to] think that](https://www.thai2english.com/dictionary/think%20that.html)
I think so.
139
# Common Question - T2E ไม่รู้จักเค้า * mâi róo jàk káo* * mâi róo jàk -* [to] not know *(someone)* * káo -* **he** ; him ; she ; her
I don't know him.
140
ดู "The Matrix" รึ ยัง
Did you see "The Matrix" yet? doo The Matrix réu · yang doo - [to] appear ; seem [to] watch ; look ; see réu - or yang - still ; yet
141
ก็ ได้
Ok. Thats fine with me. gôr · dâai gôr - also ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say) (a marker used when joining clauses of a sentence together) dâai - [to] get ; receive ; obtain can ; be able to got to ; did ; get to
142
Did you see "The Matrix" yet?
ดู "The Matrix" รึ ยัง doo The Matrix réu · yang doo - [to] appear ; seem [to] watch ; look ; see réu - or yang - still ; yet
143
Ok. Thats fine with me.
ก็ ได้ gôr · dâai gôr - also ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say) (a marker used when joining clauses of a sentence together) dâai - [to] get ; receive ; obtain can ; be able to got to ; did ; get to