Család Flashcards

(103 cards)

1
Q

Mutatkozzon be kérem!

A

Представьтесь, пожалуйста.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Hogy hívják Önt?

A

Как Вас зовут?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Kovács Viktornak hívnak.

A

Меня зовут Виктор Ковач.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

A vezetéknevem Kovács.

A

Моя фамилия - Ковач.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

A keresztnevem Viktor.

A

Моё имя - Виктор.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Milyen nemzetiségű Ön?

A

Кто Вы по национальности?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Magyar vagyok.

A

Я венгр/венгрка.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Szerb vagyok.

A

Я серб/сербка.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Német vagyok

A

Я немец/немка.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Amerikai vagyok.

A

Я американец/американка.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Hol lakik Ön?

A

Где Вы живёте?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Jelenleg Budapesten lakom, régebben Nyíregyházán laktam.

A

Сейчас я живу в Будапеште, а раньше я жил в Ньиредьхазе.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Nyíregyházán születtem és lakom.

A

Я родился/родилась и живу в Ньиредьхазе/Будапеште.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Mikor és hol született?

A

Где и когда Вы родились?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Hány éves?

A

Сколько Вам лет?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

20 (húsz) éves vagyok.

A

Мне 20 (двадцать) лет.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

1996-ban (ezerkilencszázkilencvenhat) születtem Egerben (Nyíregyházán / Székesfehérváron / Szolnokon / Pécsen / Miskolcon).

A

Я родился/родилась в 1996 (тысяча девятьсот девяносто шестом) году в Эгере (в Ньиредьхазе / в Секешфехерваре / в Сольноке / в Пече / в Мишкольце).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

21 (huszonegy) éves vagyok. 1995-ben (ezerkilencszázkilencvenöt) születtem (Budapesten / Egerben / Szegeden / Székesfehérváron / Pécsen) Vácon.

A

Мне 21 (двадцать один) год. Я родился/ родилась в 1995 (тысяча девятьсот девяносто пятом) году (в Будапеште / в Эгере / с в Сегеде / в Секешфехерваре / в Вишеграде / в Пече) в Ваце.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

42 (negyvenkettő) éves vagyok. 1973-ban (ezerkilencszäzhetvenhárom)
születtem (Budapesten) Székesfehérváron.

A

Мне 42 (сорок два) года. Я родился/ родилась в 1973 (тысяча девятьсот семьдесят третьем) году (в Будапеште) в Секешфехерваре.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Ön nős/férjezett?

A

Вы женаты/замужем?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Nem, nem vagyok (nős) férjezett.

A

Нет, я (не женат) не замужем.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Három évvel ezelőtt nősültem (mentem férjhez).

A

Я женился (вышла замуж) три года назад.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Már két gyermekem van: egy fiú és egy lány.

A

У меня уже двое детей: сын и дочь.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

A múlt évben (hónapban) (nősültem) mentem férjhez.

A

Я (женился) вышла замуж в прошлом году (месяце).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Jövõ évben nősülök (megyek férjhez).
Я собираюсь жениться (выйти замуж) в следующем году.
26
Elvált vagyok.
Я (разведён) разведена.
27
Vannak testvérei? Hány évesek?
У Вас есть братья или сёстры? Сколько (ему / ей ) им лет?
28
Az öcsém (A bátyám) 17 (tizenhét) (29 [huszonkilenc]) éves.
Моему младшему (старшему) брату 17 (семнадцать) / 29 (двадцать девять) лет.
29
A bátyám (A nővérem) befejezte egyetemi tanulmányait, és menedzserként (közgazdászként / elemzőként) dolgozik egy nagy (neves) (magyar-német) magyar-orosz cégnél.
Мой старший брат (моя старшая сестра) уже окончил(а) университет и работает менеджером (экономистом / аналитиком) в большой (известной / венгерско - немецкой) венгерско - российской фирме.
30
A nővérem (A húgom) (15 (tizenöt)) 27 (huszonhét) éves.
Моей старшей (младшей) сестре 15 (пятнадцать) / 27 (двадцать семь) лет.
31
Az öcsém (A húgom) óvodába (iskolába) jár.
Мой младший брат (моя младшая сестра) ходит в детский сад (в школу).
32
(Az öcsém) A húgom (főiskolán) egyetemen tanul.
(Мой младший брат) моя младшая сестра учится (в институте) в университете.
33
Nincsenek testvéreim. Egyke vagyok.
У меня нет братьев и сестёр. Я единственный ребёнок в семье.
34
Hány éves az édesapja (a nagybátyja / a nagyapja)?
Сколько лет Вашему папе (дяде / дедушке)?
35
Az édesapám (A nagybátyám / A nagyapám) 49 (negyvenkilenc) (55 (ötvenöt] / 70 [hetven]) éves.
Моему папе (дяде / дедушке) 49 (сорок девять) / 55 (пятьдесят пять) / 70 (семьдесят) лет.
36
Hány éves az édesanyja (a nagynénje / nagymamája)?
Сколько лет Вашей маме (тёте / бабушке)?
37
Az édesanyám (A nagynéném / A nagymamám) 45 (negyvenöt) (49 ([negyvenkilenc]) / 76 [hetvenhat]) éves.
Моей маме (mëme / бабушке) 45 (сорок пять) / 49 (сорок девять) / 76 (семьдесят шесть) лет.
38
Önnek sok rokona van? Hol laknak?
У вас много родственников? Где они живут?
39
Az édesapám testvére, a nagybátyám egy másik városban lakik. Sajnos ritkán találkozunk, de a lánya, az unokatestvérem gyakran jön hozzánk vendégségbe.
Мой дядя, брат папы, живёт в другом городе. К сожалению, мы встречаемся редко, но его дочь, моя двоюродная сестра, часто приезжает к нам в гости.
40
Van egy nagynéném és két nagybátyám. A nagynéném falun lakik, és minden nyáron nála nyaralunk.
У меня есть тётя и два дяди. Тётя живёт в деревне, и мы каждое лето ездим к ней отдыхать.
41
Az apai nagybátyám Németországban él és dolgozik. Ő egy neves vegyészmérnök. Az anyai nagybátyám közel lakik hozzánk, a szomszéd utcában. Vasárnaponként gyakran ebédelünk együtt.
Брат папы сейчас живёт и работает в Германии. Он известный инженер-химик. А брат мамы живёт недалеко от нас, на соседней улице. В воскресенье мы часто обедаем вместе.
42
Nekem sok (kevés) rokonom van. Ünnepnapokon eljönnek hozzánk, és együtt készítjük az ünnepi ebédet.
У нас много (мало) родственников. В праздники они все приходят (приезжают) к нам в гости и мы вместе готовим праздничный обед.
43
Az apai nagybátyám (Az anyai nagynéném) Magyarország (déli /északi /nyugati) keleti részén, Miskolcon lakik.
Брат папы (сестра мамы) живёт на (юге / севере / западе) востоке Венгрии в Мишкольце.
44
(Az apai nagybátyám) Az anyai nagynéném Németországban (Franciaországban / Hollandiában / Ausztriában) lakik.
(Брат папы) сестра мамы живёт в Германии (во франции / в Голландии / в Австрии).
45
A nagymamám és a nagyapám Erdélyben (Szlovákiában / Csehországban/ Görögországban) lakik.
Мои бабушка и дедушка живут в Трансильвании (в Словакии / в Чехии / в Греции).
46
Kire hasonlít ön? Milyen az ön jelleme?
На кого Вы похожи? Какой у Вас характер?
47
Mindenki azt mondja, hogy az édesanyámra (az édesapámra / a nagymamára) hasonlítok. (Kék) Barna szemem, (szőke) sötét hajam van, mint az édesanyámnak (az édesapámnak). (Okos és bátor vagyok.)
Все говорят, что я похож(а) на маму (папу, бабушку). У меня, как у мамы (папы голубые) карие глаза и (светлые) тёмные волосы.
48
(Magas) Alacsony vagyok, mint az édesapám. Okos, jólelkű, vidám és erős egyéniség vagyok.
Я, как и мой папа, (высокий) невысокий. Я умный, добрый, весёлый и харизматичный.
49
Alacsony és karcsú vagyok, mint az édesanyám. Jó természetű vagyok. Okos és jó lelkű vagyok.
Я, как и моя мама, невысокая и стройная. У меня тоже хороший характер. Я умная и добрая.
50
Senkire sem hasonlítok. Energikus / jó szándékú / becsületes / jólelkű vagyok.
Я ни на кого не похож(а). Я энергичный / доброжелательный / честный / добрый человек.
51
Ön boldog ember? Miért?
Вы счастливый человек? Почему?
52
Igen, természetesen. Nagyon jó szüleim és megbízható barátaim vannak. Ők segítenek a problémáim megoldásában, mindig támogatnak
Да, конечно. У меня очень хорошие родители и надёжные друзья.Они помогают мне решать проблемы и всегда поддерживают.
53
Úgy gondolom, igen. De néha túl sok gondom van.
Думаю, да. Только иногда бывает слишком много проблем.
54
Ön jó barát? Miért?
Вы хороший друг? Почему?
55
Igen, becsületes, megbízható ember vagyok. Mindig segítőkész vagyok.
Да, я честный и надёжный человек. Готов(а) всегда прийти на помощь.
56
Nehéz megmondani. A barátom azt mondja, őszinte, megbízható és jóindulatú vagyok.
Трудно сказать. Мой друг говорит, что я искренний, надёжный и доброжелательный человек.
57
Mi az, amit ön jól csinál?
Что Вы делаете хорошо?
58
Kiválóan (teniszezem) golfozom (jégkorongozom / sakkozom / kártyázom).
Я прекрасно играю (в теннис ) в гольф (в хоккей / в шахматы / в карты).
59
Jól festek, különösen tájképeket.
Я хорошо рисую, особенно пейзажи.
60
Zeneiskolát végeztem, jól fuvolázom (zongorázom / dobolok).
Я окончил(а) музыкальную школу и хорошо играю на флейте (на пианино / на барабане).
61
Nagyon jól főzök.
Я прекрасно готовлю
62
Szép, meleg sálakat kötök.
Я вяжу красивые тёплые шарфы.
63
Ön mivel foglalkozik? Ön tanul vagy dolgozik?
Чем Вы занимаетесь?= Вы учитесь или работаете?
64
Én még nem dolgozom. Középiskolában (Főiskolán/Egyetemen) tanulok,
Я ещё не работаю. Я учусь в средней школе (в институте / в университете).
65
A múlt évben végeztem az egyetemen, és már dolgozom a szakmámban.
Я окончил(а) университет в прошлом году и уже работаю по специальности.
66
Az egyetem elvégzése után rögtön találtam munkát egy bankban (iskolában).
После окончания университета я сразу (нашёл) нашла работу в банке (в школе).
67
Nemrég végeztem el a középiskolát, és azt tervezem, hogy főiskolán fogok tanulni.
Я недавно окончил(а) среднюю школу и планирую поступить в институт.
68
Nemrég végeztem el a főiskolát, és képzettségem szerinti munkát keresek.
Я недавно окончил(а) институт и ищу работу по специальности.
69
Mi az ön szakmája?
Кто Вы по профессии?
70
Mérnök/ jogász / közgazdász / tanító / programozó / fizikus / vegyész / zenész / tervezõ vagyok.
Я инженер / юрист / экономист / учитель / программист / физик / химик / музыкант / дизайнер.
71
Ön milyen tárgyakat tanul (tanult)?
Какие предметы Вы изучаете (изучали)?
72
Matematikát / fizikát / földrajzot / kémiát / biológiát / történelmet / angol nyelvet tanulok (tanultam). Kedvenc tantárgyam a kémia. / Kedvenc tantárgyaim az orosz nyelv és a földrajz.
Я изучаю (изучал(а)) математику, физику, географию, химию, биологию, историю, английский язык. Мой любимый предмет - химия. Мои любимые предметы - русский язык и география.
73
A főiskolán matematikát / közgazdaságtant / statisztikát / marketinget / orosz nyelvet tanulok (tanultam). Kedvenc tantárgyam a makrogazdaság (a matematika / az orosz nyelv / az angol nyelv / a német nyelv / az olasz nyelv / a menedzsment / a logisztika).
В институте я изучаю (изучал(а)) математику, экономику, статистику, маркетинг и русский язык. Мой любимый предмет - макроэкономика (математика / руский язык / английский язык / немецкий язык / итальянский язык / менеджмент / логистика).
74
Az egyetemen latin nyelvet / angol nyelvet / francia nyelvet / világirodalmat (stilisztikát / frazeológiát /összehasonlitó nyelvészetet) tanulok (tanultam).
В университете я изучаю (изучал(а)) латинский язык / английский язык / французский язык / мировую литературу (стилистику / фразеологию / сопоставительную лингвистику).
75
Mit szeretne csinálni az iskola (a főiskola) után?
Что Вы собираетесь делать после окончания школы (института)?
76
Szeretnék egy gazdasági föiskola külkereskedelmi (marketing) szakán tanulni.
Я хочу поступить в экономический институт на факультет внешней торговли (маркетинга).
77
Egészségügyi (Műszaki) főiskolán szeretnék tovább tanulni.
Я думаю поступить в медицинский институт (технический институт).
78
Szeretnék a képzettségemnek megfelelő munkát (megbecsült munkát) találni Magyarországon (külföldön).
Я хотел(а) бы найти работу по специальности (престижную работу) в Венгрии (за границей).
79
Szeretném beutazni Európát (a világot), és idegen nyelveket szeretnék tanulni
Я хочу путешествовать по Европе (по миру) и изучать иностранные языки.
80
Önnek tetszik a munkája?
Вам нравится Ваша работа?
81
Igen, a képzettségemnek megfelelő munkát végzek, és a közösség is jó.
Да, я работаю по специальности и коллектив у нас хороший.
82
Sajnos nem tudtam a képzettségemnek megfelelő munkát találni.
К сожалению, я не смог / смогла найти работу по специальности.
83
Most ideiglenesen nem dolgozom.
Сейчас временно не работаю.
84
Nem nagyon tetszik a munkám, mert monoton és unalmas.
Мне не очень нравится моя работа, потому что она монотонная и скучная.
85
Szívesen tanul (az iskolában) a főiskolán?
Вам нравится учёба в (школе) институте?
86
Igen, örömmel járok a foglalkozásokra, mert's tanárok és a hallgatók is jóindulatúak és segítőkészek.
Да, я с удовольствием хожу на занятия, потому что преподаватели и студенты доброжелательные и отзывчивые.
87
Nagyon tetszenek a matematika / irodalom / marketing órák / foglalkozások, de nem szeretem a kémiát.
Мне очень нравятся (уроки) занятия по математике (литературе / маркетингу), но я не очень люблю химию.
88
Nem nagyon, mert az órák / előadások unalmasak, az osztálytársak / évfolyamtársak egoisták és barátságtalanok.
Не очень, потому что (уроки) лекции скучные, а (одноклассники) однокурсники эгоистичные и недоброжелательные.
89
Milyen idegen nyelveket ismer?
Какие иностранные языки Вы знаете?
90
(Elég jól) Tökéletesen beszélek németül / angolul / franciául / csehül.
Я (неплохо) свободно говорю по-немецки / по-английски / по-французски / по-чешски.
91
Német / angol/ francia / cseh / szerb / kínai / arab nyelvet tanulok.
Я изучаю немецкий / английский / француский / чешский / сербский / китайский / арабский / язык.
92
Ön hogyan tanult idegen nyelveket?
Как Вы изучаете иностранные языки?
93
Sokat olvasok és írok. Felírom az új szavakat és kifejezéseket, majd néhányszor ismétlik őket.
Я много читаю и пишу. Я записываю новые слова и выражения, потом несколько раз их повторяю.
94
Hangfelvételeket hallgatok, és egyszerű, rövid szövegeket olvasok.
Я слушаю аудиозаписи и читаю простые короткие тексты.
95
Mindig elkészítem a házi feladatot, és sokat írok.
Я всегда делаю домашнее задание и много пишу.
96
Az új szavakat otthon és a tömegközlekedési eszközökön tanulom.
Я учу новые слова дома и в транспорте.
97
A telefonomra zenét töltök le, és hallgatom az autóban / autóbuszon / vonaton.
Я скачиваю рок на телефон и слушаю в машине / в автобусе / в поезде.
98
Szeretek külföldi turistákkal beszélgetni. Ez jó gyakorlási lehetőség.
Я люблю разговаривать с иностранными туристами. Это хорошая практика.
99
Vannak háziállatai?
У Вас есть домашние питомцы?
100
Igen, van egy kutyám (macskám). Nagyon okos (szép) és hűséges.
Да, у меня есть собака (кошка). Она очень умная (красивая) и преданная.
101
Nincs, de nagyon szeretnék (kutyát) macskát tartani.
Нет, но я очень хочу завести (собаку) кошку.
102
Van egy papagájom. Egy keveset beszél oroszul.
У меня есть попугай. Он немного говорит по-русски.
103
Nagyon szeretem az állatokat, de félek, hogy nem tudok rájuk elég időt fordítani. Ritkán vagyok otthon. Nagyon elfoglalt vagyok.
Я очень люблю животных, но боюсь, что у меня не будет на них времени. Я редко бываю дома. Я очень занят/ занята.