Day 2 Flashcards
Spanish to English (10 cards)
Traduce al inglés
¿De dónde eres? — Soy de Colombia, pero ahora vivo en Miami.
Pista: Dónde + estás + tú + de?
Where are you from? — I’m from Colombia, but now I live in Miami.
Traduce al inglés
¿Qué tipo de trabajo hacías antes? — Solía limpiar mesas y servía bebidas.
Pista: Qué + tipo + de + trabajo + (did) + tú + hacer + antes?
‘Did’ solo indica pregunta en pasado.
What kind of work did you do before? — I used to clean tables and serve drinks.
Traduce al inglés
¿Dónde trabajaste? — Trabajé en un bar.
Pista: Dónde + (did) + tú + trabajar?
‘Did’ solo indica pregunta en pasado.
Where did you work? — I worked in a bar.
Traduce al inglés
¿Cómo te describirías? — Soy amable, soy rápida, y termino las cosas.
Pista: Cómo + (would) + tú + describir + ti mismo
How would you describe yourself? — I’m friendly, I’m fast, and I get things done.
‘Would’ se usa para hablar de lo que pasaría en una situación imaginaria
Ejemplo: I would call you, but I’m busy.
→ Te llamaría, pero estoy ocupado.
Traduce al inglés
¿Es difícil el inglés para ti? — El inglés es difícil, pero estoy aprendiendo rápido.
Pista: Es + ingés + difícil + para + ti?
Is English difficult for you? — English is difficult, but I’m learning fast.
Traduce al inglés
¿Por qué quieres este trabajo? — Quiero hacer un trabajo que sea importante para mí.
Pista: Por qué + (do) + tú + querer + este + trabajo
Why do you want this job? — I want to do work that matters to me.
Do no tiene significado aquí: solo funciona como –> (¿)
Traduce al inglés
¿Puedes trabajar los fines de semana? — Puedo trabajar cuando sea, donde sea.
Pista: Puedes + tú + trabajar + ‘semanafines’
Can you work weekends? — I can work whenever, wherever.
Traduce al inglés
¿Qué diría tu jefa sobre ti? — Diría que estoy lista y que trabajo como una máquina.
Pista: Qué + (would) + decir + tú + jefa + sobre + tú
What would your boss say about you? — She would say that I’m ready and I work like a machine.
would + decir = diría
‘Would’ se usa para hablar de lo que pasaría en una situación imaginaria
Traduce al inglés
¿Cómo manejas el estrés? — El trabajo es como una terapia.
Pista: Cómo + (do) + tú + manejar + estrés
How do you handle stress? — Work is like therapy.
En este caso ‘like’ significa ‘como’
En otros contextos ‘like’ = gustar
Traduce al inglés
¿Eres detallista en tu trabajo? — Sí, termino cada trabajo cuidadosamente.
Pista: Eres + tú + detalle + orientado + en + tú + trabajo?
Are you detail-oriented in your work? — Yes, I finish each job carefully.