Day 7 figures of speech Flashcards
(40 cards)
live like a dog with a cat
żyć jak pies z kotem
you’re being tight-fisted
mieć węża w kieszeni
when in Rome, do as the Romans
Kiedy wszedłeś między wrony, musisz krakać jak i one
Don’t teach your Grandmother how to suck eggs
Nie ucz ojca robić dzieci
A drowning man clutches at straws
Tonący brzytwy się chwyta
Don’t count your chickens before they’re hatched
Nie dziel skóry na niedźwiedziu
Having no ear for music
Słoń nastąpił ci na ucho?
not my problem
Nie mój cyrk, nie moje małpy
They are angry
Mieć muchy w nosie
pestering
Wiercić komuś dziurę w brzuchu
Fall on deaf ears
Rzucać grochem o ścianę
Don’t tempt fate - fulfilling prophecy
Nie wywołuj wilka z lasu
pull your leg
Nabić kogoś w butelkę
Get lost! Go away! Shut up!
Wypchać się sianem
piece of cake
Bułka z masłem
I was taken for a a ride
Zrobili mnie w konia
work is not a hare, it won’t run away
praca nie zając, nie ucieknie
mousy person - quiet, peaceful, shy
szara mysz
take a short nap
uciąć komara
healthy as a horse
końskie zdrowie
sly as a fox
chytry jak lis
faithful as a dog
wierny jak pies
proud as a peacok
dumny jak paw
busy as an ant
pracowity jak mrówka