Day's Text Week 1 Flashcards

1
Q

hmuangx

See: Cuotv I^yipv 16:8

A

to be dark, evening, night

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

lungh maanz-hmuangx

See: Cuotv I^yipv 16:8

A

late afternoon, dusk, early evening

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

ndorm

See: Cuotv I^yipv 16:8

A

morning

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

lungh ndorm

See: Cuotv I^yipv 16:8

A

morning, in the morning

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

laangh ziqc

See: Cuotv I^yipv 16:8

A

cereal grains (all types), staple crops, food supply (grain), provisions (grain).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

laangh

See: Cuotv I^yipv 16:8

A

crops

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ziqc

See: Cuotv I^yipv 16:8

A

food, edibles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

beuv

See: Cuotv I^yipv 16:8

A

to be full from eating, satisfied, satiated

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Yie nyanc beuv aqv.

A

(1) I have had enough to eat.

(2) I’m full.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

laangh ziqc nyanc beuv

See: Cuotv I^yipv 16:8

A

bread to satisfaction

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ngopv

See: Cuotv I^yipv 16:8

A

to complain, protest, whine about, murmur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ngopv nyei waac

See: Cuotv I^yipv 16:8

A

murrmur(ing), a complaint, criticism

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

maanz

See: Cuotv I^yipv 16:8

A

well past (a time), late

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

douc-douc

See: 2 Ti^mo^tai 3:16, 17

A

every section (all: in context)

douc is the classifier for linear sections or stretches (of time and space).

It can also includes lines of text.

The repeated classifier is used to indicate reference to all or everything that is being classified (in this case Ging-Sou or scripture)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

lamh

See: 2 Ti^mo^tai 3:16, 17

A

Below is the technical definition of lamh. The easiest way to understand how to use it however, is to think of it as either a (PREFIX) or (SUFFIX).

It always attaches itself to the verb that follows it.

Notice these examples:

maaih lamh hnamv = hope(FUL)

maaih lamh kaux = depend(ABLE)

maaih lamh longc = use(FUL)

maiv lamh gorngv = speech(LESS)

maiv lamh jaiv sin = (IN)excus(ABLE)

bf. a bound form which combines with the following verb to form a noun, often an abstract noun.

Usg: In positive sentences in English, this might be translated with the suffix such as
–ability, –ness or –ful.

Usg: In negative sentences in English, this might be translated with the prefix such as in– or un- and/or a suffix such as –ble or –less.

At other times “black “or “without “might be used.

The word dorngx is used optionally at the end of many of the phrases.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

maaih lamh longc

A

useful; beneficial

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

hemx

See: 2 Ti^mo^tai 3:16, 17

A

vt. to scold, blame, criticize, rebuke, reprimand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

gorngv-hemx

See: 2 Ti^mo^tai 3:16, 17

A

(in context) reprove

also: to scold, yell at, rebuke

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

zorc

See: 2 Ti^mo^tai 3:16, 17

A

(1) to repair, fix, mend

(2) to treat an illness, cure, heal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

dorngc nyei dorngx

See: 2 Ti^mo^tai 3:16, 17

A

wrongdoing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

weic zorc mienh zoux dorngc nyei dorngx

See: 2 Ti^mo^tai 3:16, 17

A

(in context) for setting things straight

lit. for fix people do wrong (nyei) things

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

nzoih

See: 2 Ti^mo^tai 3:16, 17

A

adj. to be full, complete, whole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

weic

See: 2 Ti^mo^tai 3:16, 17

A

(1) conj. because
(2) prep. FOR, to
(3) n. a place, location, seat or position of authority

Often we think (weic) = [because], because of (weic zuqc) however, (weic) = [for] or [to] frequently. Whenever you see (weic) separated from (zuqc), it might be a good idea to think of [for] or [to] first.

2 Ti^mo^tai 3:16, 17 is a good place to see an example in action as it is repeated several times.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

maaih lamh longc weic njaaux mienh

A

beneficial for teaching

This is an interesting case for (weic) because the (weic)=[for] agrees with the line above as the NWT translates it.

However, a literal translation could be rendered as follows:

useful [to] teach people

A literal translation indicates that in this case (weic)=[to]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
weic gorngv-hemx mienh See: 2 Ti^mo^tai 3:16, 17
for reproving
26
weic njaaux mienh zoux horpc nyei jauv
for disciplining in righteousness lit. for teach[ing] people [to] do [the] appropriate (nyei) way The words in [...] are inferred.
27
daanh See: 2 Ko^lin^to 6:3
vt. to criticize, be critical of, disparage, talk slightingly about e. g. Meih daanh yie nyei m'sieqv dorn. = You talk slightingly about my wife.
28
nqemh See: 2 Ko^lin^to 6:3
vt. to reject, spurn, repudiate, refuse, be reluctant or unwilling e. g. Mbuo oix zuqc nqemh Saadaan nyei jauv. = We should reject Satan's ways.
29
ndiqv See: 2 Ko^lin^to 6:3 footnote
vt. to kick | e. g. Maaz ndiqv = The horse is kicking
30
ndorpc See: 2 Ko^lin^to 6:3 footnote
v. to fall down from the level of a surface | e. g. Yie ndorpc cie zuqc mun ziex nzunc = I fell off a motorcycle several times and got hurt.
31
ndiqv zuqc ndorpc See: 2 Ko^lin^to 6:3 footnote
to stumble over and fall
32
zunv See: Lugaa 9:1, 2
adv. together, collectively
33
daaih zunv See: Lugaa 9:1, 2
to come together in one place, assemble, gather together as a group.
34
jiu See: Lugaa 9:1, 2
v. to give, hand over | e. g. Yie jiu janx-zaqc bun ninh mbuo = I handed the thief over to them.
35
lingc See: Lugaa 9:1, 2
n. power, authority, right, superiority.
36
jiu lingc See: Lugaa 9:1, 2
give power/authority
37
hatc See: Lugaa 9:1, 2
vt. to command, order, put pressure on.
38
hatc maaz See: Lugaa 9:1, 2
authority
39
jiu lingc jiu hatc maaz See: Lugaa 9:1, 2
give power and authority
40
zunc See: Lugaa 9:1, 2
vt. to drive away, thrust out, pursue, chase after, chase away
41
maaiv daan mbuoqc naaiv (hnangv)
not only this (but also)
42
baeqc fingx See: 1 Zunh Doic Douh 29:9 More commnly pronounced (baeqv-fingx)
the people, the populace, ordinary people, common folk
43
buangv See: 1 Zunh Doic Douh 29:9
to be full
44
buangv hnyouv See: 1 Zunh Doic Douh 29:9
(in context) = complete heart (1) wholeheartedly, willingly (2) to be willing, completely, satisfied, contended, favorable toward, delight in
45
fim See: 1 Zunh Doic Douh 29:9
(1) the heart, core, inside area | (2) central part of plants such as rattan and palm trees
46
cuotv fim See: 1 Zunh Doic Douh 29:9
to do something willingly or voluntarily, to show generosity, to be compassionate
47
fongc See: 1 Zunh Doic Douh 29:9
to give or present with respect
48
horc See: 1 Zunh Doic Douh 29:9
to bless, honor, promote
49
fongc horc See: 1 Zunh Doic Douh 29:9
to make an offering
50
cuotv fim fongc horc See: 1 Zunh Doic Douh 29:9
voluntary offerings
51
siemv See: Mikaa 4:3
vt. to judge, resolve a dispute decide a case
52
gu'nyuoz See: Mikaa 4:3
prep., n., adj. inside, among, within, interior, on the inner side.
53
gu'nyuoz nyei sic See: Mikaa 4:3
matters, affairs
54
henv See: Mikaa 4:3
adj. to be strong, vigorous, robust, energetic | e. g. Ninh mbuo ba'laqc henv haic = They are extremely strong.
55
henv nyei guoqv See: Mikaa 4:3
mighty nation, powerful nation
56
dunx See: Mikaa 4:3
vt. to determine, set a time, arrange, schedule, decide (a legal matter).
57
dunx sic
to resolve a legal dispute, judge a legal case
58
nzuqc See: Mikaa 4:3
general term for a knife or machete
59
nzuqc ndaauv See: Mikaa 4:3
sword
60
ndaauv See: Mikaa 4:3
long
61
daav See: Mikaa 4:3
vt. to forge an object, beat, work metals.
62
laih See: Mikaa 4:3
vt. (1) to plow v. (2) to be on a slant, leaning n. (3) a kind of fish
63
bieiv See: Mikaa 4:3
n. the end of a long object | n. a leader, commander
64
laih bieiv See: Mikaa 4:3
n. plowshare
65
cang See: Mikaa 4:3
n. (1) spear | v. (2) to rear up, rise up on the hind legs
66
limh See: Mikaa 4:3
n. a sickle.
67
nzuqc limh See: Mikaa 4:3
a machete that has a hooked blade. Cul: This knife is used to clear brush, cut branches for firewood, and the like.
68
pitv See: Mikaa 4:3
vt. to slash at an angle, cut with an angled stroke of a knife Usg. Slashing through softer objects is pitv; angled cutting through a harder object would be hngaqv
69
ndiangx See: Mikaa 4:3
(1) n. a tree | (2) n. wood, lumber
70
nquaah See: Mikaa 4:3
n. a branch, limb.
71
ndiangx-nquaah dueiv See: Mikaa 4:3
n. the end or tip of a branch
72
dueiv See: Mikaa 4:3
(1) n. a tail, tip or end of something, conclusion | (2) adv. quickly move, hightail it
73
pitv ndiangx-nquaah dueiv See: Mikaa 4:3
v. to prune
74
yiem naaiv mingh See: Mikaa 4:3
from here on, from now on
75
linc See: Mikaa 4:3
(1) vt. to practice, train | (2) vt. to trample on, tread on, walk all over
76
hoqc linc See: Mikaa 4:3
to train for an activity, learn through practice.
77
hiuang See: 1 Yo^han 5:19
adj. to be fierce, violent, ferocious
78
orqv See: 1 Yo^han 5:19
adj. to be evil, wicked, malicious, sinister
79
hiuang orqv See: 1 Yo^han 5:19
evil, wickedness
80
hiuang orqv wuov dauh See: 1 Yo^han 5:19
wicked one, evil one
81
naamh See: 1 Yo^han 5:19
(1) n. son, male | (2) south direction, southerly
82
nyouz See: 1 Yo^han 5:19
(1) n. a woman, lady, girl, human female (2) n. words, speech e. g. Naaiv buonv sou-nyouz ndo nyei, aqc duqv bieqc hnyouv nyei = This book is complex (or tecjnical), and it,s difficult to understand.
83
naamh nyouz See: 1 Yo^han 5:19
n. children (sons and daughters)