Deck 3 Flashcards
(493 cards)
1
Q
Blueberry
A
mirtilo
2
Q
Menu
A
ementa
3
Q
Undercooked
A
Mal passado
4
Q
Toast or celebrate
A
brindar
5
Q
Pigsty
A
pocilga
6
Q
Twentieth 30 40 50 60 70 89 90
A
vigésima/o
trigésima/o
quadragésima
quinquagésima
sexagésimo
septuagésima
octogésima
nonagésima
7
Q
Fortieth
A
trigésima/o
8
Q
Interrogation
A
interrogatório
9
Q
Bumpy or jolting
A
Solavanco
10
Q
Windlass ( ship winch)
A
molinete
11
Q
Spongy or fluffy
A
esponjoso
12
Q
Advantageous
A
vantajoso
13
Q
Eel
A
Enguia
14
Q
Undertow and hangover
A
Ressaca
15
Q
Cassok priest robe
A
batina
16
Q
Dumbfounded
A
estupefata/o
17
Q
Bulletin
A
o boletim
18
Q
Rosary
A
terço. rosário
19
Q
Amphitheater
A
anfiteatro
20
Q
Stunning breathtaking dazzling
A
deslumbrante
estonteante
21
Q
Ramble
A
divagar
22
Q
Digress
A
Digressionar
23
Q
Stain
A
Manchar. Mancha. nódoa
24
Q
Fog. Foggy/misty/murky
A
nevoeiro
enevoada/o
nebuloso
nevoento
25
Ornament
adornamento
26
Sorrowful
pesaroso. Doloroso
27
Continue or proceed
prosseguir
28
Heeling in sailing or overturning
Adernar
29
Capsize
Capultar
30
Rented or leased not alugado
Locado
31
Vicinity
imediações
32
Trawler boat
traineira
33
Waviness
ondulação
34
Rely on
Contar com
35
Portray or depict
retratar
O papel do ator careca era retratar um líder sábio
36
Fishing
pescatória
37
Grieving or mourning
enlutada
38
Setback
percalço
39
Bend or sag
vergar
40
Key core (leveraging)
fulcrais
41
Horsewhip (chicote)
pingalim
42
Counter insugency
contrainsurreição
43
Instill or impress (print)
imprimir
44
Fall apart
desmoronar-se
45
Tail. Tip to tip
cauda. De bico ao cauda
46
Wingspan
envergadura de asas
47
Fierce or ferocious
feroz
48
Pale
pálido, lívido, descorado
49
Selfless
abnegado
50
Train or teach
adestrar
51
Delicacy
pitéu
52
Mote also sliver
argueiro
53
Stale or rancid
rançoso
54
Charter or license
alvará
É necessário um alvará especial para entrar na área
55
Beach or run aground
encalhar
56
Beam or girder
viga
57
Gear or tackle
apetrechos
58
Nag or scold
Ralhar
Nem foi preciso eu ralhar nem gritar
59
Hinder or impede
estorvar
60
Crotch or groin
virilha
61
Hatch or fly of pants
portinhola
62
Talus or slope
Talude
63
Promptly skin complexion
Tez
64
Body guard
guarda costas
65
Body guard
guarda costas
66
Gun safe
Cofre
67
Whisker - close call
Triz
Seu quase acidente foi um triz que ele nunca esqueceria
68
Outburst
rompante
69
Outburst
rompante
70
Headlines
manchetes
71
Guest
hóspede
72
In need or disadvantaged
carenciados
73
Filés
ficheiros
74
Filés
ficheiros
75
Smeared
Manchada/o
76
Toppled or overturned
Tombar
77
Interpreter
intérprete
78
Catalog
Catalogar
79
Airy
arejada
80
Letter from pope to bishop
encíclica
81
Thresh
debulhar
82
Delight
deliciar
83
Emulate
Emular
84
Repudiate disavow
repudiar
85
Equestrianism
equitação, hipismo
86
Disarming
desarmante
87
Blackmail
chantageado
88
Blackmail
chantageado
89
Famous or celebrity
célebre
90
Shrapnel
estilhaços
Ele escapou por pouco, desviando dos estilhaços mortais da explosão
91
Obstacle or hindrance
entrave
92
Attire or apparel
o vestuário. Traje
93
Sweaty
suado
94
Pulley
polia Roldana
95
Pupil
pupila
96
Emulate
Emultar
97
Bunk
Camarata
98
Fencing or enclosing
vedação
99
Gasket
gaxeta
100
Annihilate
Aniquilar
101
Chaplain
capelão
102
Exaggeration
Exagero
103
Wish or desire
anseio
104
BlackBerry
Amora
105
Blackbird
Melro
106
Bleach
Lixívia
107
To blindfold
Vendar os olhos
108
Blizzard
Nevasca
109
Bravado or swagger
Fanfarrice
110
Blunt or dull
Embotado
111
Blush
Corar verb s rubor
112
Boast
Gabar se
113
Boiling point
Ponto de ebulição
114
Bold
Arrojado
115
Abortion
Aborto
116
Accidentally
Sem querer ou por acaso
117
According accordingly
Segundo / por conseguinte
118
Acorn
Bolota
119
Aesthetic
estético
120
Stack
empilhar
121
Airtight
hermética/o
122
Airtight
hermética/o
123
Niche alcove
Nicho
124
Alley
Viela
125
Allowance
abono
126
Alloy
Liga de alumínio
127
Marrow
medula
128
Appease
Apaziguar
129
Appease
Apaziguar
130
Appendicitis
Apendicite
131
Fearful
Receoso
132
Apricot
Alperce
133
Apron
Avental
134
Ram also Aries
carneiro
135
Corny
Brega (Brasil)
136
Armpit
Sovaco
137
Arrest
prender
138
Arsenic
arsênico
139
Artichoke
Alcachofra
140
Ash tree
freixo
141
Asparagus
Esparago
142
Assign
atribuir
143
Insane asylum
manicômio
144
Axle
Eixo
145
Flight attendant
comissário de bordo
146
Eggplant
beringela
147
Auction
leilão
148
Unrestrained
desenfreado
149
Loose
Solto/a frouxo
150
Red snapper fish
cioba
151
Vulture
Abutre
152
Gecko
lagartixas
153
Massive solid
maciço
154
See or see through something
enxergar
155
Saddlebag
alforje
156
Scroll or parchment
pergaminho
157
Set sail
zarpar
158
Smoking pipe
Cachimbo
159
Daggers
adagas
160
Vegetables
hortaliças
161
Showcase display case
vitrine
162
Grumble or mutter
resmungar
163
Seduce
Seduz/ seduzir
164
Hookah
narguilé
165
Puff or drag (inhale or swallow)
Tragada / tragar
166
Sesame
gergelim
167
Neigh or whinnie
relinchar
168
Skim or rub
roçar
A fim de reduzir a gordura, eles optam por roçar.
169
Quicksand
areia movediça
170
Saddle
Sela
171
Jam, bog down, get stuck
atolar. (Desatolar)
172
Dates
tâmaras
173
Canteen
cântaro
174
Canteen
cântaro
175
Handle or strap
punho, alça
176
Seriously or really
A sério
177
Suddenly or unexpectedly
Supetão
178
Naive
ingénuo /a
Posso ser ingénuo, mas julguei a nossa ligação mais profunda
179
Untangle or get out of trouble
desenrascar
180
Vertigo
vertigem
181
Pick up or catch
Catar
três meninas saíram para catar lenha.
182
Stubble
Restolho
183
Rustle
restolhar
184
Examine reconnoiter
perscrutar
incapazes de perscrutar para lá das copas das árvores
185
Mild or amenable
Amenas
186
Route or path
Trajeto
187
Route or path
Trajeto
188
Seconded or supported
Secundado
189
Large wooden bowl
alguidar
190
To shout / be vociferous
Vociferar
191
Absurd or rediculous
disparatado
192
Cabana or hut
cubata
193
Solemn, serous wise
Sisudo
o sisudo comandante do acampamento
194
Sneakily
sorrateiramente
levantei-me muito sorrateiramente, saí da cubata
195
Grope or fumble
tatear
enfiou a mão no saco e tateou até alcançar uma das granadas
196
Subtract
subtrair
197
To chance or risk
arriscar
198
Was regarded
Era tido
entre os independentistas era tido como uma espécie de semideus
199
Find yourself. Or come to
dar por si
Quando deu por si, os guerrilheiros já estavam a correr, furiosos e armados, na sua direção.
200
Light or dark color
verde claro ou escuro
201
Dignified or arrogant
Altivo
Nino Vieira ergueu-se, altivo, e observou o prisioneiro
202
Otherwise, or else
caso contrário
203
Hopeless or forlorn
desesperançado
204
Timid vs feared
tímido vs temido
205
Ethnicity
Etnia
206
Irony
Ironia
207
Initiate, introduce or install
Instaurar
chegar ao poder e instaurar uma ditadura de estilo marxista
208
To house harbor or shelter
Albergar
motivos, o país era a escolha mais óbvia para albergar os prisioneiros de guerra feitos
209
Trough
Calha ou cocho
210
Wood bowl or tray
Gamela
É o mesmo olhar de um cão quando lhe põem a gamela à frente
211
Small or meager
exígua
o encaminhou para uma sala exígua, mobilada
212
Putrid or purulent
nem nas costas, também repletas de cortes purulentos
213
Dismay
desalento
Em desalento, o atleta percebeu que tinha perdido a chance de competir.
214
Equities
ações
215
Evidences or indications
indícios
216
Squander
desbaratar
217
Trunk or snout
tromba
218
Exquisite or refined
requintado
219
Infamous
infame
220
Statement or testimony
depoimento
221
Draw or raffle
sorteio
222
Claim or allege
alegar
223
Disasterous
desastrosa
224
Terrace
terraço
225
Temptress
sedutora
226
Count or earl
conde
227
Formidable or feared
temível
228
Sabotage
sabotar
229
Hypothetical
hipotético
230
Bribery
suborno
231
Skein or ball of yarn
Novelo
Ela encontrou o novelo de lã
232
Coiled or balled
enovelado
233
Ground floor
térreo
No térreo há uma sala
234
Stink
feder
235
Máscara
rímel
236
Scalpel
bisturi
237
To sign up or register
Não há nenhuma necessidade de cadastrar-se para usar o sistema
238
Sound effects or soundtrack
sonopalestia
239
Favor or homage.
obséquio
Queira fazer o obséquio de certificar-se de que obtém um recibo
240
Massive or solid
maciço
A cadeira de capitão foi esculpida em carvalho maciço
241
Bundle
Atilho
com uns atilhos tribais em volta dos braços
242
Supposed or alleged
Pretenso
Foi na cozinha, enquanto enchia os copos, que percebeu que o pretenso intérprete na verdade trabalhava para a PIDE
243
Platoon
pelotão
244
Foot or foothills
sopé
No sopé da montanha
245
Hemp
cânhamo
246
Canvas or tarp
lona
247
Trace
decalcar
Vou decalcar o logotipo no meu bloco de desenho
248
Quartermaster
furriel
mas na altura em que o furriel Vaz lá chegou,
249
dominance
hegemonia
os portugueses também já não tinham a hegemonia de outros tempos.
250
Unbending
irredutível
mantinha-se irredutível em não abrir mão do território
251
Lull to sleep or console
Acalentar
ainda houve quem tivesse acalentado esperanças, mas pouco mudou. «Para Salazar, que
252
Parcel or share
Parcela
253
Collect gather
arrecadar
e com o PAIGC a arrecadar cada vez mais aliados.
254
Clever or skillful
hábil
255
Dissipate evaporate or make disappear
esvair
das vidas que se foram esvaindo mesmo à sua frente, sem que pudesse fazer nada contra isso
256
Wart
verrugas
257
Innate
Inatas
258
Succeed
Suceder
259
Get attached
afeiçoar
Não te devias afeiçoar às vítimas.
260
Pulp
Polpa or bagaço
do bagaço da uva
261
Attack not please
agredir. Vs agradar
262
Last or endure
perdurar
pode perdurar muito além da sua libertação.
263
Band aid
punha um penso rápido nisso.
264
Resign or step down
Mas ele foi forçado a demitir-se
265
Militia
milícia
266
Parody
A paródia satírica do político
267
Fife
os músicos tocarão pífaro e criarão uma atmosfera festiva
268
Coxa
Limp, thigh drumstick
269
Knead
amassar
270
Differ stand out (distinguish)
devem distinguir-se diferentes categorias
271
Soundproof
insonorizar
272
Shell casing housing
invólucro
Um invólucro metálico
273
Spring
A mola de retorno
274
Relic or heirloom
relíquia
275
Con man
nunca enganar um vigarista
276
Withdrawal or cancellation (give up)
desistência
277
Entice attract enlist
não foi baixo o suficiente para aliciar os consumidores.
278
Members
Tentará arranjar mais Elementos
279
Graduate (noun)
Seu status de graduado
280
Aide
Auxílio
281
Disdain or scorn
desdenhar
282
Looking for a fight
andar à pancada (brulha)
283
Awake (adj)
quando está totalmente desperto
284
Calf
bezerro
285
Fascination or allure
fascínio
286
Polyglot multilingual
poliglota
287
Consented or permitted
consentido
288
Playwright
dramaturgo
289
Oversee, be zealous for
Zelar
290
Face countenance
Semblante
291
Curvilinha
Tertúlias
Repusa
292
Rondoma
Sórdido
Roteiro
Holodorismo
Constar
Bugilista
Desvariu
Pacotilha
Aparatoso aparadoso
Carislatico
Cabecinha
Desbocado
293
Fill to the brim or be stuffed
abarrotar
294
Certificate or verification card
atestado
295
Literary
Literária
296
Breathtaking overwhelming
arrebatador
297
Hallucinating or delusional
alucinado
298
Public indecency
atentado ao pudor
299
Libertine or licentious
libertino
300
Pusillanimous coward
pusilânime
301
Dimple
Covinhas
302
Ferry
cacilheiro
303
Pseudonym
pseudónimo (say)
304
Pseudonym
pseudónimo (say)
305
Drum up, garner, gather
angariar
306
Type
digitar
datilografar - typewriter
307
Chatter
falatório
308
Jam
encravar
309
Snap or click
estalido
310
Strike or unleash
desferir
311
Shovel full
pazada
312
Convertible
descapotável
313
Moat
fosso
314
Self appointed
auto intitula-se
315
Grove or tree line
arvoredo
316
Grove or tree line
arvoredo
317
By means of or through
mediante
318
Reducing
Redutora
319
Unfold
desdobrar-se
320
Deliberate or intencional
deliberado
321
Sleaze filthiness or soridness
sordidez
322
Succulent
suculento
323
Driven out booed off
escorraçado
324
Gush or spurt
jorrar
325
Get off on soapbox
papaguear
326
Bedlam meyhem
balbúrdia
327
For good
De vez
328
All nighter
noitada
329
Searched, frisked or raided
revistada
330
Retaliation or retribution
represálias
331
Repudiate or dismiss
repudiar
332
To miss, feel lack
dar por falta
333
Magnifying glass
lupa
334
Epidemic
epidemia
335
Extort shake down
extorquir
336
Latent or dormant
latente
337
Heated
acalorada
338
Hurry hustle dispatch
despachar
339
Performance achievement fulfillment
desempenho
340
Monitor guard be vigilant
Vigiar
341
Uncommon quirky
insólito
342
Decoy mimic lure
chamariz
343
Crushed smashed also overwhelmed
esmagado
344
Commotion clamor
reboliço
quem quer fugir do reboliço das grandes cidades.
345
Breakdown
avaria. Avariar
346
Trigger or activate
acionar
347
Working class
operária
348
Sightings
avistamentos
349
Loud speaker
altifalante
350
Rehearsed
ensaiada
351
Sometimes or at times
por vezes
352
Mind blowing mind bending
alucinante
353
Unyielding or strict
intransigente
354
Manage or direct
gerir
355
Out of breathe
esbaforido
Ele chegou ofegante e esbaforido depois de correr para pegar o ônibus.
356
Ointment or salve
pomada
357
Uncompromising
intransigente
Sua crença intransigente na igualdade guia suas ações e decisões.
358
Buzz or murmur
burburinho
359
Folly or nonsense
insensatez
360
Flock
revoada
361
Not sure
não saber ao certo
362
Guiding
Orientadora
363
Resurrected
ressuscitado
364
Amply or sufficiently
um tempo considerável para serem amplamente observado
365
Emphasized
a lei do dízimo enfatizou um mandamento
366
Reinforced
Precisava de ser realçado nas circunstâncias
367
Emphasis
exigir uma nova ênfase
368
Extenuating circumstances (mitigating)
circunstância atenuante
369
Escape plan
Escapatória
370
Accentuated
As diferenças acentuadas
371
Unfriendliness
inimizade
372
Contention
foi o de evitar contendas
373
Rage or fury
pai da discórdia e leva a cólera ao coração
374
Peacemaker
pacificador
375
Prevail
prevaleça na nossa vida
376
Customs or habits
Ao seguirmos as nossas normas preferidas
377
Cross or feisty
refilona
378
Sluggish
iguanas de sangue frio são lentas e pachorrentas
379
Apparatus or device
aparato
380
Outcome
desfecho
381
Uniformed
fardado
382
Mild suave bland
Branda/o
383
To the letter
à risca
384
Sense of smell
cachorros policiais têm um ótimo faro
385
Thesis
Tese
386
A Loan or lease
empréstimo
387
Pierced
furada
388
A shift or watch
turno
389
Gauge or standard
não podemos medir tudo pela mesma bitola
390
Rivets
Chapa e ferros planos foram perfurados juntos para receber os rebites
391
Stingy or miserly
mesquinho
Ele foi criticado por ser mesquinho
392
Poison
peçonha
393
Brake or train or harness
Domar
O domador usou paciência e gentileza para domar o feroz tigre.
394
Inherently
inerentemente
395
Neutral or neuter
Neutro/a
uso óleo de canola por seu sabor neutro.
396
Finish or end
findar
397
Battle war or struggle
peleja
398
Depressing or dreary
deprimente
399
Pay off or be worth while
Compensa
investir em educação compensa
400
Earful or take over the coals
O mau comportamento do aluno na aula resultou em levar um raspanete.
401
Order commission or place an order
encomendar
402
Gang or mob
malta
403
Scarf or shawl
cachecol. E xale
404
Unusual , strikingly different
talvez este tema vos pareça insólito.
405
Unusual quirky
ele propôs sua ideia inusitada.
406
Proven
comprovado
407
Probation
pena suspensa
408
A stable
cavalariça
409
Horse riding
hipismo
410
They refer recall or evoke
remetem
411
Censor drown out or muffle
abafar
412
Endorsement
, obtivemos o último aval académico do nosso modelo
413
Right hand man
homem de confiança
414
Circumvent or bypass
Contornar
415
Entourage or convoy
comitiva
416
Attaché
Um adido pode auxiliar nas negociações comerciais com parceiros estrangeiros.
417
Shrunken curled up or huddled
encolhido
418
Device appliance or gadget
dispositivo
419
Modest
Recato
420
Step child
Eu digo que sou uma enteada do tio Sam.
421
Stop siege or embargo
Embargar
422
Equate or consider
Capaz de processar e equacionar com conceitos filosóficos e fisiológicos avançados.
423
On the loose at large
à solta
424
Trace draw or plot
detalhado nos permite traçar a evolução da linguagem.
425
Nip
Podias ter-me avisado que se via um pouco o mamilo.
426
Punctuate
Pontuar
427
A chance or fluke
Um acaso
428
Midwife
parteira
429
Unyielding or uncompromising
E mostrou-se irredutível, recusando-se até mesmo a receber a comissão
430
Eccentric
excêntrico. Pronunciation
431
Cigar or stogie
charuto ou cigarro
432
Shuffle or mix up
baralhar
433
Deep rooted or engrained
arraigado
434
Backstage or behind the scenes
bastidores
435
Draw up or compose
redigir
436
Bushing
bucha, casquilho ...
437
Enjoy or take advantage of
usufruir
438
Stuffing or filling
Recheio
439
Trustworthy or bonefide
fidedigno
440
Cosmopolitan
cosmopolita (pronounce)
441
Also gate or barrier
Cancelas
442
Induce mislead or trick
induzir
443
Plot
Trama
444
Pshycic
Vidente
445
An attachment. Addiction or clinging
Um Apego
446
Effigy
efígie
447
Denominator
denominador
448
Softened
suavizada
449
Sovereign
soberano
450
Stumble or trip
tropeçar
451
Piling up
amontoando
452
Bribery
suborno
453
Lock strand or streak (hair)
madeixa
454
gap, lacuna, blank, hiatus, chasm
Lacuna
455
Eavesdrop or snoop around
bisbilhotar
456
Downpour
aguaceiros
457
Decorate
Enfeitar
458
Vailedhodden or semi secret
Veladas
459
Award winning
premiada
460
False fake prosthetic
postiço
461
Become delirious freak out
Delirar
462
Columnist or chronicler
cronista
463
Pinky finger
dedo mindinho
464
Link or union
enlace
465
Footnote baseboard or skirting
rodapé
466
Glands
glândulas
467
For free or for nothing
de borla
468
Humiliating
achicalhantes
469
Desabrochar
To blossom
470
Consortium or syndicate
consórcio
471
Unharmed or intact
ileso
472
Pervert
tarada
473
A woman of ill repute
Uma pega
474
Tights pantyhose
Collants
475
Audacity cajoned
desplante
476
Trouble hassle inconvenience
maçada
477
Cheesy corny
piroso
478
Leash
Trela
479
Objectify
coisificação
480
Staunch dud in the wool
ferrenho
481
Dock worker
estivadores
482
Sanitation or sewer
saneamento
483
Cap or bonnet
carapuça
484
Message memo voicemail
recado
485
Newsroom
redação
486
Inspired by or coming from
Proviniente
487
Superbly
soberbamente. wonderful ...soberbo
488
Ultimate or last ditch
derradeira
489
Dark or gloomy
sombrio
490
Sign up or enroll
inscrever
491
Lined or furnished
Forrado/a
492
Shackled or tied up
Maniatado
493
To be sued
ser processado