der Charakter des Menschen Flashcards

1
Q

не признавать в ком-л каких-л качеств, отказать кому-л в каком-л качестве

A

absprechen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

он не признавал в ней никаких талантов

A

er sprach ihr jedes Talent ab

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

ему нельзя отказать в хороших знаниях

A

man kann ihm gute Kenntnisse nicht absprechen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

я не могу отказать тебе в искренности

A

ich kann dir die Aufrichtigkeit nicht absprechen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

врожденный, прирожденный, природный

A

angeboren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

врожденные слабости, свойства

A

angeborene Schwachen, Eigenschaften

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

она робка от рождения

A

ihr ist die Schüchternheit angeboren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ей нельзя отказать в прирожденном музыкальном таланте

A

ihr ist die angeborene musikalische Begabung nicht abzusprechen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

вести себя порядочно

A

sich anständig benehmen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

назойливый, надоедливый

A

aufdringlich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

откровенный, искренний

A

aufrichtig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

образец

A

der Ausbund üe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

кто-л является верхом, образчиком наглости, злости, хитрости, уродства

A

jemand ist ein Ausbund von Frechheit, Bosheit, Verschlagenheit, Hässlichkeit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

он воплощение прилежания, ума, учености

A

er ist ein wahrer Ausbund von Fleiß, Klugheit, Gelehrsamkeit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

уравновешенный

A

ausgeglichen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

скромный, невзыскательный, простой

A

bescheiden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ограниченный

A

beschränkt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

характер

A

der Charakter e

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

иметь, показывать хороший, тяжелый характер

A

einen guten, schwierigen Charakter haben, zeigen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

человек с твердым характером

A

ein Mann von Charakter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

честолюбивый

A

ehrgeizig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

корыстный

A

eigennützig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

упрямый

A

eigensinnig, hartnäckig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

заносчивый, зазнавшийся

A

eingebildet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

пустой, тщеславный

A

eitel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

решительный, энергичный

A

entschlossen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

чуткий, деликатный

A

feinfühlig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

заботливый, внимательный

A

fürsorglich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

урожденный, прирожденный

A

geboren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

речь идет о Лизель Редерс, урожденной Эндерс (девичья фамилия Эндерс)

A

es handelt sich um Liesel Röders, eine geborene
Enders

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

он прирожденный учитель

A

er ist der geborene Lehrer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

духовный

A

geistig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

у него узкий духовный горизонт

A

er hat einen engen (begrenzten) geistigen Horizont

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

остроумный

A

geistreich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

скупой, жадный

A

geizig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

умный, разумный, сообразительный, смышленый

A

gescheit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

общительный, компанейский

A

gesellig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

разговорчивый, словоохотливый // неразговорчивый, немногословный

A

gesprächig // wortkarg

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

добросовестный

A

gewissenhaft

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

добродушный, добрый, мягкосердечный // бессердечный

A

gutherzig // hartherzig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

веселый, довольный

A

heiter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

веселый нрав

A

ein heiteres Gemüt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

лицемерный

A

heuchlerisch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

духовное в человеке

A

das Innere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

в глубине души, в душе

A

im Inneren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

про себя он думает по другому

A

im Inneren denkt er anders

47
Q

открыть кому-л свое самое сокровенное

A

jemandem sein Innerstes offenbaren

48
Q

производить интеллигентное впечатление

A

einen intelligenten Eindruck machen

49
Q

характеризовать

A

kennzeichnen

50
Q

его поступки характеризуют его как честного

A

seine Handlungsweise kennzeichnet ihn als ehrlichen, mutigen Mann

51
Q

быть характерным

A

kennzeichnend sein

52
Q

эта черта характерна для нее

A

dieser Zug ist kennzeichnend für sie

53
Q

ознаменоваться, характеризоваться

A

gekennzeichnet sein

54
Q

второй период в творчестве поэта знаменуется поиском новых актуальных тем

A

der zweite Schaffenabschnitt im Werk des Dichters ist durch seine Bemühung um neue aktuelle Themen gekennzeichnet

55
Q

легковерный, доверчивый

A

leichtgläubig

56
Q

легкомысленный

A

leichtsinnig

57
Q

легкомысленный, необдуманный поступок

A

einen leichtsinnige Tat (en)

58
Q

недоверчивый

A

misstrauisch

59
Q

относиться к кому-л с недоверием

A

misstrauisch gegen A sein

60
Q

образец чего-л

A

ein Muster = an D

61
Q

он образец смелости, прилежания, хорошего поведения

A

er ist еin Muster аn Tapferkeit, Tüchtigkeit, gutem Benehmen

62
Q

выставлять кого-либо в качестве примера

A

jemanden als Muster hinstellen

63
Q

возьми его себе в пример

A

nimm dir ein Muster an ihm

64
Q

ворчливый, недовольный

A

mürrisch

65
Q

небрежный, неряшливый; небрежный, нерадивый (ученик)

A

nachlässig

66
Q

уступчивый, податливый

A

nachgiebig

67
Q

она по природе кротка

A

sie hat eine sanfte Natur

68
Q

лицемерие стало его второй натурой

A

das Heucheln ist ihm zur zweiten Natur geworden

69
Q

он не может изменить свой характер

A

er kann seine Natur nicht ändern

70
Q

взгляд полный зависти

A

ein neidischer Blick

71
Q

хвастливые слова

A

prahlerische Worte

72
Q

бесцеремонный // предупредительный, деликатный

A

rücksichtslos // rücksichtsvoll

73
Q

репутация, слава

A

der Ruf

74
Q

пользоваться дурной славой // приобрести дурную репутацию

A

in üblem, schlechtem Ruf stehen // in üblen, schlechten Ruf kommen

75
Q

пользоваться репутацией старательного рабочего

A

im Ruf eines tüchtigen Arbeiters stehen

76
Q

быть на хорошем счету, иметь хорошую репутацию

A

einen guten Ruf genießen

77
Q

льстивый, вкрадчивый

A

schmeichlerisch

78
Q

вкрадчивый голос

A

eine schmeichlerische Stimme

79
Q

склонность, чувство, понимание

A

der Sinn

80
Q

иметь склонность к чему-л, понимать что-л глубоко, воспринимать что-л, проникаться чем- л

A

Sinn für etw haben

81
Q
A
82
Q

она имеет чувство юмора

A

sie hat Sinn für Humor

83
Q

он не восприимчив к красотам природы

A

er hat wenig S. für die Schönheiten der Natur

84
Q

к этому я не имею ни малейшей склонности

A

dafür habe ich keinen, keinerlei Sinn

85
Q

у него нет чувства порядка

A

er hat keinen Ordnungssinn

86
Q

иметь семейную жилку

A

Familiensinn haben

87
Q

пробудить в ком-л чувство к чему-л

A

den Sinn für etw bei D wecken

88
Q

экономный, бережливый

A

sparsam

89
Q

мещанин, обыватель

A

der Spießer

90
Q

карьерист, честолюбец
усердный, старательный

A

der Streber
strebsam

91
Q

сварливый, неуживчивый

A

streitsüchtig

92
Q

ленивый, вялый, медлительный

A

träge

93
Q

говорить в высокомерном тоне

A

in überheblichem Ton reden

94
Q

несогласный (расходящийся во взглядах, в мнениях)
колебаться, быть в разладе с самим собой

A

uneinig
mit sich selbst uneinig sein

95
Q

наглый, бесстыдный, нахальный

A

unverschämt

96
Q

склонный, предрасположенный

A

veranlagt

97
Q

у него склонности к искусству
в ней преобладает практическая жилка

A

er ist künstlerisch veranlagt
sie ist praktisch veranlagt

98
Q

угрюмый, недовольный, ворчливый

A

verdrießlich

99
Q

угрюмый старик

A

ein verdrießlicher Greis

100
Q

скверная погода

A

ein verdrießliches Wetter

101
Q

замкнутый, необщительный

A

verschlossen

102
Q

расточительный

A

verschwenderisch

103
Q

миролюбивый, уживчивый

A

verträglich

104
Q

изнеженное существо

A

ein verwöhntes Geschöpf

105
Q

слабовольный // волевой, твердый

A

willensschwach // willensstark

106
Q

любознательный

A

wissbegierig

107
Q

рассеянный, несобранный

A

zerstreut

108
Q

предупредительный, внимательный

A

zuvorkommend

109
Q

он необыкновенно, чрезвычайно предупредителен (по отношению к ней)

A

er ist (ihr gegenüber) ungemein, äußerst zuvorkommend

110
Q

он обращается с каждым весьма предупредительно

A

er behandelt jeden sehr zuvorkommend

111
Q

с нами были очень обходительны

A

wir wurden zuvorkommend aufgenommen

112
Q

раздвоенный, противоречивый (разлад)

A

zwiespältig (der Zwiespalt)

113
Q

противоречивые чувства

A

zwiespaltige Gefühle