Dialectologie Flashcards

1
Q

Langage

A

capacité propre aux humains de produire de la communication basée sur des phonèmes (production des sons) et des morphèmes (production du sens)

faculté cognitive de la capacité de ce type de communication

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Langue

A

manifestation concrète de la capacité de langage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Linguistique

A

l’étude scientifique de la langue + langage,

statut d’une science parce qu’elle peut trouver et mettre en place des règles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Structuralisme

A

Langue comme structure, système organisé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Fondateur du structuralisme

A

Saussure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Chomsky

A

fondateur de la grammaire générative = langue comme système mathématique

p.e. arbre syntaxique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Indoeuropéen

A

langue parlé il y a environ 5-6 mio d’années

trouvé grace aux règles phonétiques

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Labov

A

fondateur de la sociolinguitsique dans les années 60 aux Étas-unis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Comment était créé la sociolinguistique ?

A

Paradoxe : linguitsique crée des règles mais ce sont les variations qui ont formé des langues et qui sont au coeur des langues

-> créer une nouvelle discipline linguistique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Sociolinguistique

A

etudier les variations des langues liée aux phenomènes sociaux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Axiome de base de la sociolinguistique

A

Il est impossible de comprendre la progression d’un changement dans la langue hors de la vie sociale de la communauté où il se produit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Changement linguistique selon Labov

A
  1. élaboration d’une nouvelle variante linguitsique dans un groupe social
  2. propagation de cette variante à d’autres contextes sociaux
  3. acceptation de cette variante comme nouvelle norme
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

1e enquete sociolinguistique de Labov

A

Martha’s Vineyard Island

Conséquence : contrairement à ce que Bloomfield a dit, la variation linguitsique est observable et explique les processur du changement linguistique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

2e enquete sociolinguistique de Labov

A

grands magasins à NYC avec des différentes clientèles

Le paradoxe de l’observateur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Quelle types d’enquetes ?

A

Enquete directive

enquete semi-directive

enquete participante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

enquete directive

A

questionnaires avec questions ouvertes et fermées

problème : biased, pas honnete

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

enquete semi-directives

A

entretiens

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

enquete participante

A

integration à un groupe social, “undercover”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Variation

A

au coeur des langues

écart/déviation de la norme, mais la norme n’est meme pas vraiment “normale”

Langues n’existent pas en dehors des phénomènes qui la composent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

variation linguistique selon Coseriu

A

diacronique

diatopique

diastratique

diaphasique

(diamésique)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

variation diachronique

A

selon l’axe du temps

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

variation diatopique

A

selon le lieu

-> Dialectologie, Géolinguistique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

variation distratique

A

selon les classes sociales

-> Sociolinguistique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

variation diaphasique

A

selon le contexte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

variation diamésique

A

oral/écrit

-> fait partie de diaphasique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Diasystème

A

l’ensemble des variétés

la langue est considérée comme un diasystème (système de systèmes), c’est-à-dire un système qui présente des variétés diachroniques, diastratiques et diatopiques.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Dialecte

A

Propre langue qui n’est pas reconnue comme telle parce que pas de prestige, pas de statut

lié à un territoire donné

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Sociolecte

A

variété de langue dans l’origine sociale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Linguistique de terrain

A

enquetes linguitsiques par les terrains pour recueillir des données directement auprès le sujet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Forschungsart der Soziolinguistique

A

empirico-déductif

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Forschungsart von Chomsky/”linguistique du bureau”

A

hypothético-déductif

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Variation intralinguistique vs extralinguistique

A

intralinguistique :

  • dans la langue
  • p.ex. variation phonétique

extralinguistique :
- comment une langue est apercue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Quelle approche dans la sociolinguistique ?

A

approche humaniste :

concentration sur les locuteurs de la langue et moins la langue comme système (-> Chomsky)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Facteurs de la norme en France

A

l’école francaises
médias
academie francaise
le latin comme modèle linguistique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Quelle types de normes ?

A

objectives

descriptives

prescritptives

subjectives

fantasmées

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

normes objectives

A

les normes les plus partagées au sein d’une société

souvent subconscient

INCONSCIENT

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

normes descriptives

A

prendre conscience des règles

porter pas de jugement

CONSCIENT

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

normes préscriptives

A

liés au jugement du locateur

correcte/faux

BON USAGE/MAUVAUS USAGE

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

normes subjectives

A

locuteur mets jugement de valeur

POSITIF/NÉGATIV

40
Q

normes fantasmées

A

IMAGINAIRE

41
Q

Langue standard

A

Forme codifiée d’une langue, acceptée par une communauté linguistique plus large et servant de modèle à celle-ci

résultat articifiel d’un long processus de condification et normalisation

42
Q

Langue naturelles

A

Dialectes

francais régionaux

43
Q

Langues polynomiques

A

langues sans norme standard

p.ex. le Corse

44
Q

Normes linguistiques et processus de standardisation selon Haugen

A

Society : Selection, Acceptance

Language : Codification, Elaboration

45
Q

Abstandsprache (Kloss, Fishman)

A

une langue distanciée siffisamment des aures langues pour ne pas être considérée comme un dialecte d’une autre langue

p.ex. allemand, basque

46
Q

Ausbausprache (Kloss, Fishman)

A

une langue érigée en langue disctincte, le plus souvent officielle, pour les motifs de construction d’identité nationale

p.ex. néerlandais - afrikaans

47
Q

Dachsprache (Kloss, Fishman)

A

une langue qui sert de langue standard commune pour différents dialectes, plus particulièrement dans un continuum linguistique où la distance et l’isolement géographiques sont tels que certains dialectes ne sont plus mutuellement compréhensibles par leurs locuteurs, lesquels doivent donc passer par une lague toit pour se comprendre

p.ex. arabe littéraire, basque, allemand

48
Q

préjugement esthétique

A

quelques langues sont plus belles que d’autres

49
Q

préjugements pseudo-grammatical

A

quelques langues sont plus faciles que d’autres

50
Q

Sécurité linguistique

A

en parlant bien une langue, on a une certane valeur. On craint l’insécurité linguitsique -> ne pas être accepté

-> reformuler, se corriger soi-même pour donner une meilleure image de soi-même

51
Q

connotation de marché

A

en parlant, nous créons notre propre image aux autres

52
Q

Sociologie du langage (Bourdieu)

A

Femmes essaient davoir le meilleur usage de langue possible (plus standard), doivent se vendre plus que les hommes qui sont valorisés dans la société en tout cas

53
Q

Hypercorrection

A

si concentré sur la langue et bon usage que nous utilisons des formes qui n’existent pas

54
Q

sociolinguitsique interactionelle/ethnolinguitsique

A

Intérêt pour les interactions entre individus lorsqu’ils parlent, interactions dans le dialogue

55
Q

Glottopolitique

A

comment le politique s’empare des questions linguistique

56
Q

Planification linguistique/Politique linguistique

A

désigne la possibilité pour un acteur politique d’intervenir directement au niveau d’une langue et des variétés d’une langue

57
Q

Types de planification linguitsique

A

Modification du statut d’une langue ou d’une variété

Législation pour la non-cohabitation de plusieurs langues sur un territoire

58
Q

Article 2 de la Constitution francaise

A

“la langue de la République est le francais”

59
Q

Aménagement linguistique

A

mise en place concrète d’outils ou de dispositions en faveur d’une langue

p.ex. Académie francaise, dictionnaires

60
Q

la mémoire linguistique

A

mise en scène de la langue dans l’esüace par le pouvoir politique

p.ex. double signalisation

61
Q

Nénominisation des langues

A

Comment appeler une langue ?

Pas de naturalité même s’il semble, déccion de l’Etat qui dois correspondre au nom de l’Etat

62
Q

Diglossie

A

Répartition fonctionelle des langues -> chaque langue a son propre domaine, coexistence des dialectes et standard

p.ex. Norddeutschland früher, Luxembourg

63
Q

Variétés diglossie

A
  1. Variétés hautes (high) : standard
  2. Variétés intermédiaires
  3. Variétés basses (low) : dialectes
64
Q
Alternance codique 
(code switching)
A

locuteur change les langues pendant son discours

65
Q

Mélange codique (code mixing)

A

locuteur insert quelques mots étrangers dans une langue principales -> empreints étrangers

66
Q

Lingua Franca

A

Langue véhiculaire qui sert à communiquer entre communautés

designer une situation où on a des communautés distinctes dont chacune a sa propre langue mais ils utilisent une autre langue pour communiquer entre eux.

p.ex. latin pendant empire romaine

67
Q

Pidgin vs créole

A

2 communautés veulent communiquer mais 3e langue n’est pas assez maitriser -> chercher à compenser -> mélange entre les deux langues crée une nouvelle langue

Pidgin : reste dans statut de langue véhiculaire

créole : deviens langue maternelle d’une communauté, statut plus important et officiel, plus élaboré

68
Q

paysage linguitsique

A

la visiblité et la mise en évidence des langues sur les signes publics et commerciaux dans une territoire ou une région donnée

multilinguisme dans un espace défini

69
Q

combien des langues en France

A

75

70
Q

langues substrats

A

langues qui ont été remplacées (celte) par une autre langue plus prestiqeuse (latin)

71
Q

Dialectisation du latin en France

A

oil : très innovative, la région la plus sous mise

Oc(citan) : très conservatrice, plus proche au latin

francoprovencale : innovative

72
Q

langues superstrats

A

langues (germanique) qui n’ont pas remplacé les langues en usage (latin) mais qui l’influence beaucoup, liées à grandes invasions ou migrations

73
Q

Concile de Tours 813

A

utiliser langue rustique romance ou allemande au lieu du latin pour que les fidèles puissent le comprendre aussi

-> rupture de communication : langues romanes et latin ne sont plus intercomprehensibles

74
Q

Les serments de Strasbourg 842

A

texte en langue gallo-romane et en ancien allemand et non pas en latin

-> francais a remplacé le latin officiellement

75
Q

Francais standard

A

Dialecte francien (parisien, variété high) OU norme transrégionale obtenue par neutralisatio des diatopismes

76
Q

16e siècle pour le francais

A

Le rois demande d’une facon légale que tous les textes juridiques soient écrits en francais

77
Q

Fondation de l’Académie francaise

A

1635

78
Q

francophonie

A

l’ensemble des toutes les personnes et tous les Etats qui parlent le francais

79
Q

Sociolinguistique urbaine

A

pratiques linguistiques mais concentré sur le disocurs des locuteurs d’une espace urbaine

80
Q

Dialectologie

A

réflexion sur l’espace géographiques

81
Q

Dialectes francais

A

différents dialectes issus de la latinisation de la Gaule romaine

82
Q

3 zones principales d’Occitan

A

Occitan central : très proche du latin

Occitan gascon : latin + influence de l’espagnol

Nord-occitan : latin + influence du dialecte de Lyon

83
Q

francais régionaux

A

variétés issues du francais standard, recouvre les aires occitanes et francoprovencales

84
Q

innovations de la 1e enquete Dialectologie en France (Gilliéron, Edmont)

A

procédure d’enquête directe

des cartes qui donnent naissance à une nouvelle discipline complémentaire de la dialectologie : géolinguistique

85
Q

Méthode d’enquete de la conversation dirigée

A

ne pas demander directement le mot de l’pbjet mais parler indirectement de quelque chose et la personne interrogée utilise le mot elle-même et automatiquement

86
Q

aire linguistique

A

un espace géographique qui partage un même trait linguistique

p.ex. Sprachgebiet l’allemand en Europe

87
Q

Isoglosse

A

ligne sur une carte séparant des points qui présentes une différence sur un ou plusieurs traits linguistiques. Tous les point situés du même coté d’une isoglosse forment une aire linguistique

88
Q

Types d’isoglosses

A

Isoglosse “criss-cross” = entrecroisées

Faisceau d’isoglosses

89
Q

Typologie des aires linguistique

A

aire brisée VS compacte

innovations linguistiques / zones conservatrices

couches linguistiques : métaphore géologique des strates rocheuse (reliquats d’une ancienne aire)

90
Q

Dialectologie Italie

A

unité politique récente

  • > l’extension de l’italien standard est donc récente
  • > fort présence des dialectes encore aujourd’hui
91
Q

Dialectologie Espagne

A

Dialecte castillan est devenu le standard

catalan comme langue-pont entre ibéroroman + catalan + galloroman

92
Q

Dialectologie Allemagne

A

Dialecte haut allemand (sud) est devenu allemand standard

haut/bas allemand : division issue de la seconde mutation consonantique du haut-allemand

93
Q

Dialectologie Néerlandais

A

lié au bas allemand

94
Q

Dialectologie Anglais

A

très forte variation dialectale

95
Q

Conclusion dialectologie en Europe

A

Dialectes en Europe sont généralement des langues en danger

Antériorité par rapport aux langues standards qui sont apparues avec la création des etats modernes qui sont très puissantes

histoire liée des dialectes et des standards