Dialogue 16 Flashcards

1
Q

.נײן, די דירה [דירע] איז צו קלײן

.דו דאַרפֿסט גײן אין האָטעל

A

Non, l’appartement est trop petit.

Tu dois aller à l’hôtel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

אױב איך קום קײן ניו-יאָרק,

?מעג איך װױנען בײַ דיר

A

Si je viens à New-York,

est-ce que je peux habiter chez toi?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

.זי קען נישט אַלט זײַן 71 יאָר

!זי זעט אױס צו יונג

A

Elle ne peut pas avoir 71 ans.

Elle a l’air trop jeune !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

.די חתּונה [כאַסענע] מוז אָנהײבן

?[כאָסן] װוּ קען זײַן דער חתן

A

La noce doit commencer.

Où peut être le marié?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

דו זאָלסט נישט רעדן מיט אים

.[קאַס] װען ער איז אין כּעס

A

Il ne faut pas que tu lui parles

quand il est en colère

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

װער װיל קומען אין רעסטאָראַן מיט מיר?

איך קען נישט, איך האָב צופֿיל הײמאַרבעט.

A

Qui veut venir au restaurant

avec moi?

Je ne peux pas, j’ai trop de devoirs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

.איך קען נישט. עס טוען מיר װײ די פֿיס

A

Je ne peux pas, j’ai mal aux jambes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

.[דירע] דו מוזט קומען באַזוכן מײַן דירה

A

Tu dois absolument venir

visiter mon appartement !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

!איך װיל נישר גײן צום דאָקטער

.דו מוזט! דו דאַרפֿסט האָבן אַנטיביאָטיק.

A

Je ne veux pas aller chez le docteur ! Tu le dois ! Il te faut des antibiotiques.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

.דו זעסט אױס מיד

.דו מוזט האָבן אַ סך אַרבעט

A

Tu as l’air fatigué.

Tu dois avoir beaucoup de travail.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

דו זאָלסט נישט זײַן בײז

אױף די טאַטע-מאַמע

A

Tu ne dois pas être fâché

contre tes parents

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

װי אַזױ קען מען פֿאַרגעסן

?אָפּצונעמען דעם פֿעטער פֿון פֿליפּלאַץ

A

Comment peut-on oublier

de prendre son oncle à l’aéroport ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

עס מוז זײַן דער נײַער לערער

A

Il doit être le nouveau professeur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

?קענסטו דעם מאַן מיט די גרױע װאָנצעס

A

Connais-tu cet homme

à la moustache grise?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

דו דאַרפֿסט אַ סך אַרבעטן

A

Tu as besoin de travailler beaucoup

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

איך קען נאָך נישט גוט רעדן יידיש

A

Je ne sais pas encore

bien parler yiddish

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

?[פּײסעך] מעג מען עסן חלה [כאַלע] אױף פּסח

!מע טאָר נישט

A

Est-il permis de manger de la challah à Pessakh ? C’est interdit !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

!מעג מען עסן מצה [מאַצע] אױף פּסח [פּײסעך]? מע מוז

A

A-t-on le droit de manger

de la matsa à Pessakh? On le doit!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

![קאַס] ער איז אַזױ אין כּעס

A

Il est si en colère !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

! גיך, לאָמיר אַװעקגײן

A

Vite, partons !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

איך האָב פֿאַרגעסן אים

אָפּנעמען פֿון פֿליפּלאַץ

A

J’ai oublié de le prendre à l’aéroport

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

ער קוקט אויף אונדז

און זעט אויס זייער בייז

A

Il nous regarde et

a l’air très en colère

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

זעסטו דעם מאַן װאָס טראָגט הענטשקעס און אַ שװאַרץ רעקל

A

Vois-tu l’homme qui porte

des gants et une veste noire?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

?ווילט איר רעדן מיט אים

A

Voulez-vous lui parler?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

ער איז אַ זינגער און

קען אַ סך ייִדישע לידער

A

C’est un chanteur et il connait beaucoup de chansons yiddish

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

ער איז דער כּלהס [קאַלעס] שוועסטערקינד

A

C’est le cousin de la mariée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

זעט איר דעם מאַן מיט

די ברילן און די ברוינע שיך

A

Voyez-vous l’homme aux lunettes

et aux chaussures marron

28
Q

די אַנדערע זענען נישט אַזױ פֿרום

A

Les autres ne sont pas si pieux

29
Q

דאָס איז דער כּלהס [קאַלעס] ברודער

A

c’est le frère de la mariée

30
Q

ווער איז דער מאַן װאָס

טראָגט אַ שװאַרץ היטל

A

qui est cet homme qui

porte une casquette noire

31
Q

ער קען אײַך דערציילן

[מײַסיעס] זייער אינטערעסאַנטע מעשיות.

A

Il peut vous raconter des histoires très intéressantes

32
Q

איר מוזט רעדן מיט אים שפּעטער

A

Il faut que vous lui parliez plus tard

33
Q

זעט איר דעס מאַן מיט דער גרינער יאַרמלקע און די גרויע הויזן

A

Voyez-vous cet homme avec une kipa verte et des pantalons gris

34
Q

Non, l’appartement est trop petit.

Tu dois aller à l’hôtel.

A

.נײן, די דירה [דירע] איז צו קלײן

.דו דאַרפֿסט גײן אין האָטעל

35
Q

Si je viens à New-York,

est-ce que je peux habiter chez toi?

A

אױב איך קום קײן ניו-יאָרק,

?מעג איך װױנען בײַ דיר

36
Q

Elle ne peut pas avoir 71 ans.

Elle a l’air trop jeune !

A

.זי קען נישט אַלט זײַן 71 יאָר

!זי זעט אױס צו יונג

37
Q

La noce doit commencer.

Où peut être le marié?

A

.די חתּונה [כאַסענע] מוז אָנהײבן

?[כאָסן] װוּ קען זײַן דער חתן

38
Q

Il ne faut pas que tu lui parles

quand il est en colère

A

דו זאָלסט נישט רעדן מיט אים

.[קאַס] װען ער איז אין כּעס

39
Q

Qui veut venir au restaurant

avec moi?

Je ne peux pas, j’ai trop de devoirs

A

װער װיל קומען אין רעסטאָראַן מיט מיר?

איך קען נישט, איך האָב צופֿיל הײמאַרבעט.

40
Q

Je ne peux pas, j’ai mal aux jambes.

A

.איך קען נישט. עס טוען מיר װײ די פֿיס

41
Q

Tu dois absolument venir

visiter mon appartement !

A

.[דירע] דו מוזט קומען באַזוכן מײַן דירה

42
Q

Je ne veux pas aller chez le docteur ! Tu le dois ! Il te faut des antibiotiques.

A

!איך װיל נישר גײן צום דאָקטער

.דו מוזט! דו דאַרפֿסט האָבן אַנטיביאָטיק.

43
Q

Tu as l’air fatigué.

Tu dois avoir beaucoup de travail.

A

.דו זעסט אױס מיד

.דו מוזט האָבן אַ סך אַרבעט

44
Q

Tu ne dois pas être fâché

contre tes parents

A

דו זאָלסט נישט זײַן בײז

אױף די טאַטע-מאַמע

45
Q

Comment peut-on oublier

de prendre son oncle à l’aéroport ?

A

װי אַזױ קען מען פֿאַרגעסן

?אָפּצונעמען דעם פֿעטער פֿון פֿליפּלאַץ

46
Q

Il doit être le nouveau professeur

A

עס מוז זײַן דער נײַער לערער

47
Q

Connais-tu cet homme

à la moustache grise?

A

?קענסטו דעם מאַן מיט די גרױע װאָנצעס

48
Q

Tu as besoin de travailler beaucoup

A

דו דאַרפֿסט אַ סך אַרבעטן

49
Q

Je ne sais pas encore

bien parler yiddish

A

איך קען נאָך נישט גוט רעדן יידיש

50
Q

Est-il permis de manger de la challah à Pessakh ? C’est interdit !

A

?[פּײסעך] מעג מען עסן חלה [כאַלע] אױף פּסח

!מע טאָר נישט

51
Q

A-t-on le droit de manger

de la matsa à Pessakh? On le doit!

A

!מעג מען עסן מצה [מאַצע] אױף פּסח [פּײסעך]? מע מוז

52
Q

Il est si en colère !

A

![קאַס] ער איז אַזױ אין כּעס

53
Q

Vite, partons !

A

! גיך, לאָמיר אַװעקגײן

54
Q

J’ai oublié de le prendre à l’aéroport

A

איך האָב פֿאַרגעסן אים

אָפּנעמען פֿון פֿליפּלאַץ

55
Q

Il nous regarde et

a l’air très en colère

A

ער קוקט אויף אונדז

און זעט אויס זייער בייז

56
Q

Vois-tu l’homme qui porte

des gants et une veste noire?

A

זעסטו דעם מאַן װאָס טראָגט הענטשקעס און אַ שװאַרץ רעקל

57
Q

Voulez-vous lui parler?

A

?ווילט איר רעדן מיט אים

58
Q

C’est un chanteur et il connait beaucoup de chansons yiddish

A

ער איז אַ זינגער און

קען אַ סך ייִדישע לידער

59
Q

C’est le cousin de la mariée

A

ער איז דער כּלהס [קאַלעס] שוועסטערקינד

60
Q

Voyez-vous l’homme aux lunettes

et aux chaussures marron

A

זעט איר דעם מאַן מיט

די ברילן און די ברוינע שיך

61
Q

Les autres ne sont pas si pieux

A

די אַנדערע זענען נישט אַזױ פֿרום

62
Q

c’est le frère de la mariée

A

דאָס איז דער כּלהס [קאַלעס] ברודער

63
Q

qui est cet homme qui

porte une casquette noire

A

ווער איז דער מאַן װאָס

טראָגט אַ שװאַרץ היטל

64
Q

Il peut vous raconter des histoires très intéressantes

A

ער קען אײַך דערציילן

[מײַסיעס] זייער אינטערעסאַנטע מעשיות.

65
Q

Il faut que vous lui parliez plus tard

A

איר מוזט רעדן מיט אים שפּעטער

66
Q

Voyez-vous cet homme avec une kipa verte et des pantalons gris

A

זעט איר דעס מאַן מיט דער גרינער יאַרמלקע און די גרויע הויזן