Duolingo Flashcards
(61 cards)
1
Q
Geluid
A
Sound, noise
2
Q
Stem
A
Voice
3
Q
Klinken
A
Sound
4
Q
Lawaai
A
Noise
5
Q
Geur
A
Smell
6
Q
Ruiken
A
Smell
7
Q
Stinken
A
Stink, smell bad
8
Q
Bekijken
A
View, watching
9
Q
Nog niet
A
Not yet
10
Q
Niks
A
Nothing
11
Q
Geen enkel
A
هیچکدام. هیچ یک
Ik heb geen enkel idee
Hij heeft geen enkel boek gelezen
12
Q
Niets
A
Nothing
13
Q
Nooit
A
Never
14
Q
Vroeg
A
Early
15
Q
A
16
Q
Overdag
A
During the day
17
Q
Voelen
A
Feel
18
Q
Opeens
A
Suddenly
19
Q
Straks
A
Soon
20
Q
Weer
A
Again
21
Q
Meestal
A
Usually
22
Q
Steeds
A
Always
23
Q
Al
A
Yet, while
24
Q
Ergens
A
Somewhere
25
Grond
Ground
Floor
زمین
26
Kantoor
Office
27
Steden
Town's
28
Stoppen
Put
29
Doordat
به دلیل اینکه
Doordat het regende,gingen we niet naar buiten
30
Terwijl
در حالی که، همزمان با اینکه
Terwijl ik kook, luister ik naar muziek
Hij sleept, terwijl ik hard werk.
Terwijl hij zeg dat hij geen tijd heeft, speelt hij hele dag videogames
31
Tenzij
کلمه "tenzij" در زبان هلندی به فارسی ترجمه میشود به:
"مگر اینکه"
"جز اینکه"
توضیح:
"tenzij" یک حرف ربط شرطی است که برای بیان یک استثنا در یک شرط استفاده میشود. این کلمه معمولاً به این معناست که چیزی در همهی شرایط درست است، مگر در یک مورد خاص.
مثالها:
1. Je mag naar buiten, tenzij het regent.
ترجمه: تو میتوانی بیرون بروی، مگر اینکه باران ببارد.
2. Hij komt op tijd, tenzij de trein vertraging heeft.
ترجمه: او سر وقت میرسد، مگر اینکه قطار تأخیر داشته باشد.
3. Je slaagt voor het examen, tenzij je niet studeert.
ترجمه: تو در امتحان قبول میشوی، مگر اینکه درس نخوانی.
نتیجهگیری:
"tenzij" زمانی به کار میرود که بخواهیم بگوییم یک وضعیت همیشه برقرار است، به جز در یک مورد خاص که آن را نقض میکند.
32
Hoewel
"اگرچه"
"با این که"
"هرچند"
1. Hoewel het koud was, gingen we wandelen.
ترجمه: با این که هوا سرد بود، ما به پیادهروی رفتیم.
2. Hij bleef thuis, hoewel hij graag naar het feest wilde gaan.
ترجمه: اگرچه او دوست داشت به مهمانی برود، در خانه ماند.
3. Hoewel ik moe ben, moet ik nog werken.
ترجمه: هرچند که خستهام، باید هنوز کار کنم.
نتیجهگیری:
"hoewel" زمانی به کار میرود که بخواهیم یک تضاد یا تناقض بین دو جمله را بیان کنیم، مانند وقتی که چیزی برخلاف انتظار ما رخ میدهد.
33
Hoeveelheid
مقدار
اندازه
34
Zodat
تا اینکه، به طوری که، تا موقعی که
1. Ik praat langzaam, zodat je me beter kunt verstaan.
ترجمه: من آهسته صحبت میکنم، تا اینکه تو بتوانی بهتر مرا بفهمی.
2. Hij spaart geld, zodat hij een nieuwe auto kan kopen.
ترجمه: او پول پسانداز میکند، به طوری که بتواند یک ماشین جدید بخرد.
3. We vertrokken vroeg, zodat we op tijd aankwamen.
ترجمه: ما زود راه افتادیم، تا اینکه بهموقع برسیم.
"zodat" معمولاً برای بیان یک هدف یا نتیجهی خاص استفاده میشود و جملهای را که هدف یا پیامد یک عمل را توضیح میدهد، به جملهی اصلی متصل میکند.
35
36
Bevelen
Order
Command
37
Besluiten
Decide
Deciding
38
Beloven
Promise
39
Weigeren
Refuse
40
Dwingen
Force
41
Proberen
Try
42
Terugkeren
Return
43
Ophalen
Recover
44
Samenwerken
Cooperate
Work together
45
Toevoegen
Include
Add
46
Aanraken
Touch
47
Uitleggen
Explain
48
Loslaten
Let go
Let go of
49
Meedoen
Join
Participate
50
Omfallen
Fall over
51
Doorgaan
Continue
Go on
52
Vasthouden
Hold
53
Tegenkomen
Encountering
54
Meenemen
Take
Take with you
55
Ophouden
Stop
56
Afspraken
Arrange
57
Voorlezen
Reed to
برای کسی خواندن
58
Aankomen
Arrive
59
Opstaan
Get up
Stand up
60
Weggaan
Go away
Leave
61
Durf
Durven
Dare
جرات داشتن