EL TRANSPORTE 🛵 Flashcards

(282 cards)

1
Q

cesty

A

las carreteras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

diaľnica

A

la autopista

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

rýchlostná cesta

A

la autovía

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

psia búda

A

caseta de perro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

strážna búdka

A

caseta de vigilancia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

búdka na výber mýta

A

la caseta de peaje

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

poslať do šatne pre športovcov

A

enviar/mandar a la caseta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

prezliekareň (napr na pláži)

A

cabina, caseta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

cestné značenia (značky na asfalte)

A

las señales horizontales, las marcas viales

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

nájazd

A

la vía de acceso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

výjazd

A

la vía de salida

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

diaľničný nájazd/výjazd

A

entrada en / salida de la autopista

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

jednosmerná premávka

A

sentido único de circulación

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

pravidlá cestnej premávky, vyhláška

A

código de circulación

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

krvný obeh

A

circulación sanguínea, torrente sanguíneo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

cestné predpisy

A

normas de circulación/tráfico

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

stiahnuť z obehu

A

retirar de la circulación

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

križovatka

A

el cruce

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

kríza stredného veku

A

crisis de la mediana edad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

stredový pás medzi jazdnými pruhmi ktorý nie je určený na jazdu autom; môžu tam byť vysadené stromy

A

la mediana

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

dvojitá čiara

A

la línea doble

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

plná čiara

A

línea/raya continua

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

prerušovaná čiara

A

línea/ raya discontinua

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

predbehnúť

A

adelantar, rebasar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
podjazd
paso subterráneo
26
odstavný pás za kranicou
el arcén
27
nadjazd
el paso elevado
28
jazdný pruh určený na predbiehanie
el carril de adelantamiento
29
stredný jazdný pruh
el carril central
30
pravý jazdný pruh
el carril para el tráfico lento
31
prechod pre chodcov
el paso de peatones, senda peatonal, cruce peatonal o pasos de cebra
32
núdzový telefón
el teléfono de emergencia
33
parkovisko pre telesne postihnutých
el aparcamiento para minusválidos
34
dopravná zápcha
el atasco de tráfico
35
GPS navigácia
el navegador de GPS
36
parkovacie hodiny
el parquímetro
37
dopravný policajt
el policía de tráfico
38
kruhový objazd
la glorieta
39
obchádzka
el desvío
40
cúvať
dar marcha atrás (aj retroceder?)
41
zvodidlo
la barrera de seguridad
42
odtiahnuť
remolcar
43
Vedie táto cesta do...?
Es ésta la carretera hacia...?
44
Kde môžem zaparkovať?
Dónde se puede aparcar?
45
dopravné značky
las seňales de tráfico
46
zákaz vjazdu
prohibido el paso
47
obmedzenie rýchlosti (60)
el límite de velocidad
48
zákaz zastavenia
prohibido parar
49
zákaz odbočenia vpravo
no torcer a la derecha
50
sedadlo vodiča
el asiento del conductor
51
držadlo v autobuse
la barandilla
52
automatické dvere
la puerta automática
53
predné koleso
la rueda delantera
54
zadné dvere
la puerta trasera
55
autobus
el autocar
56
batožinový priestor, kufor (napr. dole v buse, na motorke, vo vlaku hore)
el portaequipajes
57
tlačidlo stop v buse
el botón de parada
58
zvonček v buse (stop)
el timbre
59
cestovné
la tarifa
60
Stojíte na...?
Para Usted en...?
61
prístrešok na zastávke, strieška nad vchodom
la marquesina
62
Ktorý autobus ide do...?
Qué autobús va a...?
63
číslo linky busu
el número de ruta
64
poschodový autobus
el autobús de dos pisos
65
električka
el tranvía
66
školský bus
el autobús escolar
67
trolejbus
el trolebús
68
vyhliadkový autobus
el autobús turístico
69
minibus
el microbús
70
manželský zväzok
enlace matrimonial
71
prestupná stanica
estación de trasbordo/enlace
72
autobus kyvadlovej dopravy (napr na letisko?)
el autobús de enlace
73
exteriér a interiér auta
exterior e interior del coche
74
vonkajší späťák
el retrovisor exterior
75
kapota
el capó
76
predná smerovka
el intermitente delantero
77
ŠPZ
la matrícula
78
späťák
el espejo retrovisor
79
nárazník
el parachoques
80
svetlomety
los faros
81
hmlovky
los faros antiniebla
82
pneumatika
el neumático
83
strešný nosič, záhradka
la baca
84
dvere kufra
la puerta del maletero
85
bezpečnostný pás
el cinturón de seguridad
86
detská sedačka (v aute, na bicykli)
la silla para niňos/el niňo
87
stierač
el limpiaparabrisas
88
elektromobil
el electromóvil
89
5-dverové auto
el coche de 5 puertas
90
limuzína
la limusina
91
kombi auto (väčšie oproti normálnemu)
el coche ranchera
92
kabriolet
el coche descapotable
93
športové auto
el coche deportivo
94
terénne auto
el todoterreno
95
auto veterán
coche clásico/antiguo
96
čerpací stojan na čerpačke
el surtidor
97
zásobovanie, dodávka
abastecimiento (p. ej. de oxigeno...)
98
olovnatý/bezolovnatý benzín
gasolina de/sin plomo
99
nafta
el diésel
100
servis
el taller
101
nemrznúca zmes
el anticongelante
102
Môžete mi povedať ako sa dostanem do...?
Me puede decir cómo se va a...?
103
manuál - automat
manual - automático
104
zapaľovanie
el encendido
105
spojka
el embrague
106
brzda
el freno (el pedal de freno)
107
plyn
el acelerador
108
Kde je tu parkovisko?
Dónde hay un parking?
109
zadné sedadlo
el asiento trasero
110
opierka ruky
el reposabrazos
111
západka, zámok na aute (ten knoflík)
el pestillo
112
opierka hlavy
el reposacabezas
113
kľučka dverí
el tirador
114
volant
el volante
115
klaksón (trúba)
la bocina, el claxon
116
palubná doska v aute
el salpicadero
117
výstražné svetlá
las luces de emergencia
118
kontrolka teploty
el indicador de temperatura
119
nastavenie teploty
los mandos de la calefacción
120
riadiacia páka
la palanca de cambios
121
otáčkomer
el cuentarrevoluciones
122
tachometer
el indicador de velocidad
123
ukazovateľ benzínu
el indicador de la gasolina
124
svetelný spínač
el conmutador de luces
125
autonehoda
el accidente de coche
126
nehoda (porucha)
avería Mi coche se ha averiado.
127
odťahovacie vozidlo
la grúa
128
tlak v pneumatike
la presión del neumático
129
sviečka v motore
la bujía
130
benzínová nádrž
el tanque de la gasolina
131
neutrál, voľnobeh
el ralentí
132
podvozok
el chasis
133
ručná brzda
el freno de mano
134
Auto nechce naštartovať.
Mi coche no arranca.
135
výfuk
el tubo de escape
136
strecha auta
el techo
137
vymeniť koleso
cambiar una rueda
138
zdvihák (na auto)
el gato
139
náhradné koleso
la rueda de repuesto
140
defekt
el pinchazo
141
puklica
el tapacubo
142
nádobka ostrekovača
el depósito del limpiaparabrisas
143
motorka
la moto
144
motocykel
la motocicleta
145
zadné svetlo
la luz trasera
146
kožený odev (napr. motorkárov)
el traje de cuero
147
reflexný pásik
la cinta reflectante
148
blatník (na aute, motorke, bicykli)
el guardabarros
149
os
el eje
150
stojan (to o čo sa oprie) vespa
el soporte de la vespa
151
pretekársky bicykel
la bicicleta de carreras
152
horský bicykel
la bicicleta de montaňa
153
normálny, turistický bicykel, s košíkom...
la bicicleta de paso
154
cestný bicykel
la bicicleta de carretera
155
sedadlo (na bicykli), sedlo (na koni)
el sillín
156
pedál
el pedal
157
vrchná tyč bicykla
el tubo superior
158
riadidlá bicykla
el manillar
159
prehadzovač rýchlostí na bicykli
la palanca de cambio
160
brzda na bicykli (páčka)
la palanca de frenos
161
bezpečnostný ventil
la válvula de seguridad
162
duša na bicykli
la cámara
163
zámok na bicykli
el candado
164
pumpa
la bomba
165
škatuľka s náradím
el kit de reparaciones
166
zadné svetlo (na bicykli)
el faro trasero
167
odrazové svetlo
el captafaros
168
kôš na bicykli
la cesta
169
šliapať do pedálov
pedalear
170
preradiť na iný prevod na bicykli
cambiar de marcha
171
bicyklovať sa
ir en bicicleta
172
vozeň
el vagón
173
číslo nástupišťa
el número de andén
174
prímestský vlak
tren de cercanías
175
lokomotíva
la locomotora
176
parný vlak
el tren de vapor
177
rýchlovlak
el tren de alta velocidad
178
koľajnica
el carril, el raíl, la vía
179
jednokoľajový vlak
el monorraíl
180
nákladný vlak
el tren de mercancías
181
okno vo vlaku
la ventanilla
182
staničná hala v Cádize
el vestíbulo de la estación de trenes de Cádiz
183
lôžkový vozeň
el cochecama
184
reštauračný vozeň
el vagón restaurante
185
železničná sieť
la red ferroviaria
186
dopravná špička
la hora punta
187
mapa metra
el plano del metro
188
meškanie
el retraso
189
predaj lístkov
la taquilla
190
sprievodca
el revisor
191
prestupovať
cambiar
192
núdzová brzda
la palanca de emergencia
193
nos lietadla, ale aj papuľa/nos zvierat
el morro
194
kabína pilotáže
la cabina de pilotaje
195
trup lietadla
el fuselaje
196
krídlo lietadla
el ala
197
zadná časť lietadla
la cola
198
podvozok lietadla
el tren de aterrizaje
199
núdzový východ
la salida de emergencia
200
vyklápací stolík
la bandeja
201
opierka na ruku
el apoyabrazos
202
ulička v lietadle
el pasillo
203
rad
la fila
204
batožinový priestor v lietadle nad hlavou (oddelenie, priehradka)
el compartimiento portaequipajes
205
teplovzdušný balón
el globo aerostático
206
vrtuľa lietadielka
la hélice
207
vetroň
el planeador
208
ľahké lietadlo
la avioneta
209
helikoptéra
el helicóptero
210
stíhačka
(avión de) caza
211
raketa
el misil
212
lopatka, krídlo, veľká vrtuľa (mlyna, helikoptéry)
el aspa (osa - aVIspa)
213
bombardérske lietadlo
el avión de bombardeo
214
druhý pilot
el copiloto
215
štartovať
despegar
216
pristávať
aterrizar
217
výška
la altitud
218
prvá trieda
primera clase, clase preferente
219
príručná batožina
el equipaje de mano
220
riadiaca veža
la torre de control
221
rezervovať si let
reservar un vuelo
222
check-in
facturar
223
dovolenkový prospekt
el folleto de viajes
224
rontgenová kontrola batožiny
la máquina de rayos x
225
dopravný pás na batožinu
la cinta de equipajes
226
batožina nad limit
el exceso de equipaje
227
colnica
la aduana
228
číslo letu
el número de vuelo
229
štartovacia a pristávacia plocha pre lietadlá
la pista
230
medzinárodný let
el vuelo internacional
231
vnútroštátny let
el vuelo nacional
232
letecké spojenie
la conexión
233
tunel ktorým idú pasažieri do lietadla, ale aj módne mólo
la pasarela
234
servisné vozidlo (napr. tie malé autíčka na letiskách)
el vehículo de servicio
235
parkovacia plocha pre lietadlá
la pista de estacionamiento
236
registračná prehliadka na letiskách
el mostrador de facturación
237
pasová kontrola
el control de pasaportes
238
vízum
el visado
239
palubný lístok
la tarjeta de embarque
240
číslo gate-u
el número de puerta de embarque
241
odletová hala
la sala de embarque
242
cieľ, smer cesty
el destino
243
obchod v bezcolnej zóne
la tienda libre de impuestos
244
informačná tabuľa
la pantalla de información
245
výdaj batožiny
la recogida de equipajes
246
stanovište taxi
la parada de taxis
247
požičovňa áut
el alquiler de coches
248
prova lode (predok)
la proa
249
zaoceánsky parník
el transatlántico
250
strojovňa v lodi
la sala de máquinas
251
kabína lode
el camarote
252
kotva
el ancla
253
dok
el muelle
254
trajekt
el ferry
255
jachta
el yate
256
katamarán
el catamarán
257
ropný tanker
el petrolero
258
nafukovací čln
la lancha neumática (zodiac)
259
vojnová loď
el barco de guerra
260
ponorka
el submarino
261
plachetnica
el velero, el barco de vela
262
sklad
el almacén
263
nástupisko (lodí?)
la dársena
264
kontajner
el contenedor
265
rybárska loď
el barco de pesca
266
miesto na ukotvenie lode
el punto de amarre
267
lodné prístavisko, nástupište (?)
el embarcadero
268
vlnolam, mólo (tie dlhé betóny vystupujúce do mora)
el espigón
269
lodenica (objekt špeciálne navrhnutý na výrobu, uskladnenie a opravu lodí)
el astillero
270
bója
la boya
271
svetlo majáka
la lámpara del faro
272
pobrežná hliadka
el guardacostas
273
hodiť kotvu, ukotviť
fondear
274
uviazať, zakotviť (ale aj podržať si klientov)
amarrar
275
priraziť k brehu (ale aj napchať sa jedlom)
atracar
276
vyplávať z prístavu
zarpar
277
vylodiť sa
desembarcar
278
nalodiť sa
embarcar
279
nebezpečná zákruta
curva peligrosa
280
ulica neprejazdná
carretera cortada
281
jazdiť vpravo
circular por la derecha
282
spomaliť
disminuir velocidad