Emily S1Ep1 Flashcards

(196 cards)

1
Q

Terminé

A

Finished

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Bel effort

A

Good effort

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Rubrique

A

Section (of a news article?)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Diversifie son Portefeuille

A

Diversified his portfolio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Filiale

A

Subsidiary

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ça prouve à tout le monde

A

it proves to everyone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

C’est utile

A

It’s useful

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ça va être formidable

A

It’s going to be great

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

je rêve d’emmenager à paris

A

i dream of moving to paris

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Pour ainsi dire

A

In a manner of speaking

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Depuis toujours

A

Always have been

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Il épouse/il a épousé

A

He marries/he married

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

je vous ai envoyé

A

I sent you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Vous pourrez

A

You can

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Pendant votre dernière reunion

A

During your last meeting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Vous le ferez

A

You’ll do it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Être serieuse

A

To be serious

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Tout à fait serieuse

A

Totally serious

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Je dois s’habituer à parler français

A

I need to get used to speaking French

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Je veux pas marcher vos plates-bandes

A

I don’t want to step on your toes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Niveau

A

Level

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Qu’est-ce que c’est

A

What is it?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Le tout dernier

A

The latest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Je vais gerer

A

I’ll manage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Qu’en pensez vous?
What do you think?
26
c’est comme porter la poésie
It’s like wearing poetry
27
il y a un petit café très sympa en bas, un copain à moi le tient
there's a nice little café downstairs, run by a friend of mine.
28
Vous avez faim
Are you hungry?
29
actuellement
currently
30
Peut-être
Perhaps
31
En cas de besoin
In case of need
32
Surtout si vous changez d’avis
Especially if you change your mind
33
je vous attendais pas avant demain
I wasn't expecting you until tomorrow
34
je vous attendais
I’ve been waiting for you.
35
Comment s’est passé le voyage, le décalage horaire, l’appart?
How was the trip, the jet lag, the apartment?
36
si vous pouvez parler moins vite
if you can talk slower
37
J’avais cru comprendre que vous faisiez un master de français
I understood you were doing a master's degree in French.
38
Je suis très excitée de travailler ici
I'm very excited to be working here
39
C’est assez contrariant
It's pretty(quite) upsetting
40
Votre accent à couper au couteau, que vous nous compreniez mal
Your thick accent, that you misunderstood us (Couper au couteau = cut with a knife, also an idiom?)
41
ça va aller
It’s going to be ok
42
C’est plus pour nous que ça va être galêre
It's more for us that it's going to be a hassle
43
Je te présente Emily
This is Emily/ I present to you Emily
44
Le Fondateur
The founder
45
Je suis si content de vous connaître/ Je suis ravie de vous recontrer
I’m so happy to know(meet) you/ I’m delighted to meet you
46
alors, vous êtes venue apprendre des ruses sioux auc frenchies
so you've come to learn some Sioux tricks from the Frenchies
47
Je suis sûre qu’on a beaucoup à apprendre les uns des autres
I'm sure we have a lot to learn from each other
48
Vous avez de lexpérience en marketing des grandes marques
You have experience in marketing major brands
49
Jusqu’à maintenant, je m’occupais des produits pharmaceutiques pour les maisons de retraite
Until now, I was in charge of pharmaceutical products for retirement homes.
50
Je suis allé à Chicago en vacances et j’ai goûte la deep dish pizza
I went to Chicago on vacation and tasted deep dish pizza.
51
C’est une fierte pour nous
It's a source of pride for us
52
Ça a un gout de chiottes, si j’ose dire
It tastes like crap, if I do say so myself.
53
Dégeulasse
Disgusting
54
On aurait dit une quiche trufée au ciment
It looked like a cement quiche with truffles
55
Vous avez dû aller chez lou malnati
You must have gone to lou malnati (dû = past tense of devoir)
56
Et les gens étaient speed! Pourquoi ils sont tous aussi speed?
And people were fast! Why are they all so speedy?
57
Leur malbouffe est tellment dégueu qu’ils fuient
Their junk food is so disgusting that they flee
58
To leave(sth vs. smwhr)
Laisser/deposer (to leave sth) Sortir/partir (to leave)
59
Notre cuisine est riche, ça fait beaucoup de diabetes
Our cuisine is rich in diabetes
60
En fait
In fact
61
les ventes sont montées de 63%
sales rose by 63%
62
Je vois
I see
63
Donc vous créez la maladie, vous trouvez le traitement et vous faites la pub pour le traitement
So you create the disease, find the treatment and advertise it.
64
alors qu’il suffit de manger sain
when all you have to do is eat healthy
65
Mais là, plus de jeton à gratter
But here, no more scratch cards
66
Bien vu
Good point
67
certes
Certainly
68
Une vie sans plaisir, c’est quoi
What's a life without pleasure?
69
Exactement
Exactly
70
toutes les marques que nous représentons,
all the brands we represent,
71
Se définissent avant tout par la beauté et le raffinement
Defined above all by beauty and refinement
72
Peut-être que vous aurez beaucoup à apprendre de nous
Maybe you can learn a lot from us
73
Avec tout mon respect, j’ai été envoyée ici pour une raison
With all due respect, I was sent here for a reason.
74
sans vous embêter, j’amerais beaucoup partager mes idées sur la strategie réseaux sociaux
if you don't mind, I'd love to share my ideas on social networking strategy.
75
Genre Twitter et snapchat
Like Twitter and snapchat
76
Surtout
Especially
77
Ah, bon, Pas de souci
Ah, well, no worries
78
Avant tout, laissez-moi m’excuser de parler avec un accent
First of all, let me apologize for speaking with an accent.
79
Il faut me laisser du temp
You have to give me time
80
Il faut me laisser
You have to let me
81
Je suis allergique aux
I am allergic to
82
Continuez
Continue
83
Pour celles qui me voient la première fois, je suis basil
For those who are seeing me for the first time, I am basil
84
J’ai hâte de connaitre chacun de vous et qu’en échange, vous me connaissez aussi
I can't wait to get to know each and every one of you, so that you can get to know me too.
85
avoir hâte de qqch.
look forward to sth.
86
En échange
In exchange
87
pourquoi vous hurlez
why are you screaming
88
J'ai compris pourquoi l'expérience ne fonctionnait pas.
I figured out why the experiment was not working.
89
Je me demande pourquoi il est parti sans un mot
I wonder why he left without a word
90
Pourquoi a-t-il tant de devoirs ?
Why does he have so much homework?
91
c’est pas grave
it's okay
92
L'étain est un métal lourd
Tin is a heavy metal
93
Une marque en elle-même
A brand in itself
94
C’est ce qui fait de cotre compagnie, ou si vous me permettez, notre compagnie
That's what makes our company, or if you'll pardon the expression, our company
95
Mais pour construir une marque, il faut un engagement dex réseaux sociaux Qui à du sens
But to build a brand, you need social network engagement that makes sense
96
Ça fait du sens
That makes sense
97
Le confiance
Confidence/trust
98
La intérét
The interest
99
c’est pas juste pour
it's not just for
100
Le maître
The master
101
Les américains l’ont inventé
The Americans invented it
102
Et c’est pourquoi j’espère devenir un vrai membre de votre équipe, en ajoutant le point de vue americainà vos fabuleux clients français
And that's why I hope to become a real member of your team, adding an American perspective to your fabulous French customers
103
C’est une cata
It’s a disaster
104
C’est quoi cette fille?
What’s with this girl?
105
C’etait une des conditions de la vente, ils envoient quelqu’un de chez eux
It was one of the conditions of the sale, they send someone from home.
106
ça va durer longtemps, cette blague?
How long is this joke going to last?
107
Écoute, jusqu’a ce qu’elle decide de repartir
Listen, until she decides to leave again
108
Faible
Weak
109
Avec moi comme patronne, on va voir conbien de temps elle tient
With me as boss, we'll see how long she lasts.
110
Bon, faut que j’y aille
Well, I've got to go
111
Dans tout le ville, on se croit dans un film
Throughout the city, you feel like you're in a movie.
112
Ça a été, le premier jour?
How did it go on the first day?
113
Ils ont mis dix minutes à realiser que c’etait pas madeleine mais je pense devenir un gros atout
It took them ten minutes to realize it wasn't madeleine, but I think I'm becoming a big asset.
114
Regarde ce que j’ai
Look what I've got
115
Je veux plus passer un autre jour dans la ville la plus romantique sans toi
I don't want to spend another day in the most romantic city without you.
116
Je viens vite te voir
I'll come and see you soon
117
tu me manques déjà trop
I already miss you too much
118
C’est pas possible C’est pas vrai
It can't be true You've got to be kidding me.
119
J’ai cru
I thought
120
plait-il?
do you like it?
121
Ravie de vous connaître
Nice to meet you
122
Qu’est-ce que ce sera
What will it be
123
Ce sera tout?
Will that be all?
124
Eh ben, on est pas rendus
Well, we're not there yet
125
Fête nationale
National holiday
126
Je suis devant depuis deux heures
I've been out front for two hours
127
Améliorer
Improve
128
Je me demande si je peux partager des idées que j’ai pour…
I wonder if I can share some ideas i have for
129
j’ai mal au ventre
my stomach hurts
130
J’ai déjà prévu quelque chose à midi
I've already made plans for lunch
131
Franchement, non, c’etait par politesse. Tu fais tréa ameraicaine
Frankly, no, I was being polite. You look very American
132
j’etais au college à indianapolis
I was at college in Indianapolis
133
Les filles étaient toutes comme toi, trés mignonnes
The girls were all like you, very cute.
134
Je suis leur nounou
I'm their nanny
135
Je leur enseigne le mandarin
I teach them Mandarin
136
Et tu es là depuis longtemps?
And you've been here a long time?
137
Bientôt un an.
Almost a year.
138
bien sûr que j’aime paris
of course i love paris
139
Tout est delicieux
Everything is delicious
140
Le capitale de la mode
The fashion capital
141
Et la nuit, Le lumières sont magiques
And at night, The lights are magical
142
Ils sont tous méchants
They're all mean
143
Oh, si, je t’assure
Oh, yes, I assure you.
144
Le chinois peut l’être, mais hypocrite. Le français le montre avec fierté
Chinese can be, but hypocritical. French shows it with pride
145
Donc tu le sais déjà
So you already know
146
J’ai commencé il y a deux jours
I started a couple of days ago
147
Tu te sens seule?
Are you lonely?
148
Je te montrerai ma nouvelle peinture demain.
I will show you my new painting tomorrow.
149
(Me) donne ton téléphone
Give me your telephone.
150
voila mon numero
here's my number
151
Revoir
Review
152
Moi, c’est mindy
I'm mindy
153
Repasser n'est pas une corvée pour moi.
Ironing is not a chore for me.
154
Contente de te connaître
Nice to meet you
155
La plouc
Redneck/slob
156
Mon Petit chou
My Little Cabbage
157
Trésor
Treasure
158
Y a rien méchant
There's nothing nasty about it
159
Quand je suis fatigué, je m'énerve pour un rien.
When tired, I get angry over nothing.
160
Il n'a rien dit par crainte d'un châtiment.
He said nothing for fear of retribution.
161
Les intérêts de mon compte épargne sont tombés à presque rien.
The interest on my savings account has fallen to almost nil
162
J'étais en retard mais je n'ai rien manqué.
I was late but did not miss anything
163
La pièce était tellement sombre que je ne voyais presque rien.
The room was so dim that I could barely see anything.
164
Sceptique
Skeptical
165
Ça vous embête de
Do you mind
166
Déplacer/de bouger
To move
167
Je tenais à vous presenter mes excuses pour tout à l’heure
I'd like to apologize for earlier.
168
J’etais contre cette idée de…
I was against the idea of...
169
Je peux?
May I?
170
tout va bien
all's well
171
Je ferai tout ce que je peux pour régler le problème.
I will do everything I can to address the problem.
172
Mon perroquet répète tout ce que je dis.
My parrot repeats everything I say.
173
En fait
In fact
174
On a tous un peu peur de vous
We're all a little afraid of you
175
Vous avez peur de moi?
You’re scared of me?
176
À cause de vos idées. Elles sont modernes. Peut-être qu’elles sont meillures
Because of your ideas. They're modern. Maybe they're better
177
Elle est propriétaire de deux maisons, dont une à la mer.
She owns two houses, one of which is by the sea.
178
On a l’impression qu’on va devoir se tuer à la tache
Looks like we're going to have to work ourselves to death
179
Gagner du fric, c’est formidable, mais ce que vous considérez comme la réussite pour moi, c’est une punition.
Making money is great, but what you consider success for me is punishment.
180
Un jour
One day
181
Regardez où ça m’a amenée
Look where it got me
182
Peut-être vous n’acez aucune idée de ce que peut être le bonheur
Perhaps you have no idea what happiness is.
183
Plutôt
Rather (both comparison and enhancer)
184
pour offenser un parisien, faut se lever tôt
to offend a Parisian, you have to get up early
185
Enfon tu décroches
You pick up the phone
186
Je viens de rentrer du boulot
I just got home from work
187
Tu me manque
I miss you
188
si tu insiste
if you insist
189
Nous irons à la plage s'il fait beau.
We will go to the beach if the weather is good.
190
T’as pas intérét à enregistrer
Don't you dare record
191
T’es encore plus belle
You're even more beautiful
192
Tu t’occupes de toi et moi, de moi
You take care of you and I'll take care of me
193
je me sens emportée
I feel carried away
194
Tu m’entends là
Can you hear me now
195
Suivant(s)
Next Adj, used after the noun Cinq jours suivants
196
Ma vie entière
My whole life