Eng-Span Flashcards

(433 cards)

1
Q

Acessory After the fact

A

Cómplice (encubridor)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Accomplice

A

Cómplice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Accused

A

Acusado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Acquit

A

Absolver

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Acquittal

A

Absolución, fallo absolutorio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Acquittee

A

(El) exonerado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Admission of guilt

A

Confesión de culpabilidad, Reconocimiento de culpabilidad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Advertisement

A

Anuncio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Aggravating Factors

A

Elementos agravantes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Alimony

A

Pensión alimentaria

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Allegation

A

Alegación

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Alleged victim

A

Supuesta víctima

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Abrogate

A

Abrogar, Revocar, Anular

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Appeal (noun)

A

Recurso, Apelaciòn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Appeal for Reconsideration

A

Recurso de reconsideración, Recurso de revisión

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Appeal for Reversal

A

Recurso de reposición

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Appeal Hearing

A

Audiencia de recurso. Audiencia de apelación

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Appeal (verb)

A

Recurrir, Apelar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Appearance (by Lawyer)

A

Notificación de comparecencia (de un abogado)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Appearance in Court

A

Comparecencia ante el tribunal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Appellant

A

Recurrente, Apelante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Apellate Court

A

Tribunal de recurso, Tribunal de apelaciones

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Applicant

A

Solicitante, Peticionario

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Application Fee

A

Cuota de la solicitud

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Application
Solicitud
26
Act on your application
Tramitar su solicitud
27
Argue for less
Pedir una rebaja
28
Armed Robbery
Robo a mano armada
29
Arraign
Leer la acusación
30
Arraignment
Instrucción de cargos
31
Arrears
Atrasos
32
Arrest (noun)
Detención, Arresto
33
Arrest Pursuant to Warrant
Detención por orden de arresto
34
Arrest (verb)
Detener, Arrestar
35
Arson
Incendio intencional
36
Assault
Agresión física
37
Assault and Battery
Agresión física con lesiones, Amenazas con agresión violenta
38
Attest
Certificar, Atestiguar
39
Attorney General
Procurador General
40
Award
Fallo, Adjudicación, Indemnización
41
Bail
Fianza
42
On bail
Bajo fianza
43
Bailiff
Alguacil
44
Bailor
Fiador
45
Being duly sworn
Habiendo prestado juramento, estando debidamente juramentado
46
Judge's bench
Estrado
47
Bench Warrant
Orden de arresto, Orden de detención
48
Beneficial Owner
Dueño útil
49
Bill (law)
Proyecto de ley
50
Bill (financial)
Factura, Cuenta
51
Bill of Rights
Garantías individuales
52
Bill of Sale
Escritura de venta
53
Birth Control
Control de natalidad
54
Blackmail
Extorsión
55
Bodily Injury
Daño corporal
56
Bond Argument
Petición de rebaja de la fianza
57
Cash Bond
Fianza en dinero efectivo
58
Forfeited Bond
Fianza perdida, Fianza decomizada
59
Non-Surety Bond
Fianza sin garantía
60
Reinstatement of Bond
Reposición de la fianza
61
Surety Bond
Fianza de garantía
62
Post Bond (verb)
Pagar la fianza
63
Book (verb)
Fichar
64
Breach of Peace
Alteración de la paz, Pertubación del orden público
65
"You are getting a break."
"Se le está dando una oportunidad."
66
Bring to a suit
Entablar un pleito, Inocar un juicio, Entablar una demanda
67
Broken English
Inglés imperfecto
68
Break-in
Ecalamiento, allanamiento
69
Breaking and Entering
Escalamiento
70
Burden of Proof
Carga de la prueba
71
Burglary
Allanamiento de morada, Escalamiento
72
Calendar
Lista de pleitos, Orden del día
73
Call to Order
Llamar al orden
74
Capital Crime
Delito sancionable con la pena de muerte
75
Capital Punishment
Pena de muerte
76
Carjacking
Secuestro automovilístico
77
Illegally carrying a firearm
Portación ilegal de una arma de fuego
78
Case (noun)
Caso, Pleito, Proceso
79
Chamber of Commerce
Cámara de Comercio
80
Charge (verb)
Acusar, Sindicar
81
Charge the Jury
Instruir al jurado
82
Underlying Charge
Cargo fundamental, Cargo básico, Cargo original
83
Background Check
Comprobación de antecedentes, Revisión de antecedentes
84
Issue a bad check
Librar un cheque sin fondos
85
Chief Referee
Jefe de árbitros
86
Child Support
Manutención de menores
87
Circumstantial Evidence
Prueba indirecta
88
Claimant
Reclamante
89
Codefendant
Coacusado
90
Claim (verb)
Alegar, Reclamar
91
Companion Matters
Casos acompañados
92
Complainant
Denunciante, Demandante (civil)
93
Conditional Discharge
Libertad condicional
94
Contempt
Desacato, Rebeldía
95
Contempt Proceedings
Actos procesales relativos al desacato, Procedimientos relativos al desacato
96
Criminal Impersonation
Falsedad de identidad personal
97
Come into Force
Entrar en vigor
98
Commercial Paper
Documento mercantil
99
Collected Amount
Cantidad cobrada
100
Community Property
Bienes Gananciales
101
Complaint
Queja, Demanda, Denuncia
102
Conviction
Condena, Fallo condenatorio
103
Court Action Awaiting
Pendiente de intervención judicial
104
Court Clerk
Secretario judicial, Escribano del tribunal
105
Court Reporter
Relator del tribunal, Estenografo
106
*Court of Law
Tribunal de justicia
107
Inflammatory Crimes
Delitos flagrantes
108
Criminal Mischief
Daños en propiedad ajena
109
Crimminal Negligence
Negligencia delictiva
110
Crimminal Offense
Delito
111
Cross Examination
Contrainterrogatorio
112
Courthouse
Tribunal, Palacio de justicia
113
Courtroom
Sala de tribunal
114
Crime (general sense)
Delincuencia, Criminalidad
115
Crimminal Law
Derecho penal
116
Counterclaim
Contrademanda
117
Criminal Prosecution
Acción penal, Enjuiciamiento penal, Procesamiento penal
118
Curfew
Hora obligatoria de llegada
119
Custody
Tutela, Patria potestad
120
Default (noun)
Incumplimiento, Rebeldia
121
Defendant
Acusado, Demandado
122
Defense Counsel
Abogado Defensor
123
Enter a denial
Registrar una denegación
124
Determination
Decisión, Fallo
125
Disability Payments
Subsidios por incapacidad
126
Discharge (verb)
Despedir
127
Dismiss
Desechar, Desestimar
128
Discharge (noun)
Descargo
129
Disclose
Revelar
130
Dismissed from the Record
Queda borrado del acta
131
District Attorney
Fiscal
132
Disorderly Conduct
Desorden público
133
Dispose (of a case/matter)
Resolver
134
Divorce Decree
Sentencia de divorcio
135
"Down a second time."
"Es la segunda vez que aparece en la lista."
136
Docket Number
Número del acta, Número de presentación
137
Documentary Proof
Documento de prueba
138
Due Process of Law
Debido y adecuado proceso legal, Debido procedimiento legal
139
Duly Sworn
Debidamente juramentado
140
Take effect
Entrar en vigor
141
Effective (i.e. Effective Date)
Vigente (Fecha de vigencia)
142
Embezzlement
Malversación
143
Equitable
Equitativo
144
Estimate (noun)
Presupuesto
145
Eviction
Desalojo
146
Evidence
Prueba
147
Exemption
Inmunidad
148
Expert Testimony
Testimonio pericial
149
Expert Witness
Testigo pericial
150
Expunge
Borrar
151
To the fullest extent of the Law
Hasta el máximo límite de la ley
152
Eye Witness
Testigo presencial
153
Fact
Hecho
154
Factual Basis
Fundamentos de hecho
155
Failure to Appear
Falta de comparecencia
156
False Arrest
Arresto ilegal
157
Felony
Delito mayor, Delito grave
158
Amendment
Enmienda
159
File a motion
Presentar una petición
160
File suit
Demandar, Entablar pleito, inocar un juicio
161
Find Guilty
Declarar culpable
162
Finding
Decisión, Determinación, Fallo
163
Finding of Fact
Determinación de hecho
164
Fine
Multa
165
Fingerprints
Huellas digitales
166
Forfeiture
Decomiso, Pérdida
167
Forth with
En seguida, Inmediatamente
168
Freedom of Speech
Libertad de expresión
169
Grand Jury
Gran Jurado, Jurado mayor, Jurado de acusación
170
Grievance
Agravio
171
"On the grounds of..." (e.g. murder)
Por motivo de...
172
Guilty
Culpable
173
Guilty Plea
Declaración de culpabilidad
174
"You have [number of years] hanging"
"Usted tiene pendientes [número de años]", "Lo esperan [número de años] de carcel"
175
Hearing
Audiencia, Vista
176
Hearing Officer
Árbitro
177
Hearsay Evidence
Prueba referencial, Testimonio de oídas
178
Hereafter/Henceforth
De aquí en adelante
179
Hereby
Por este medio
180
Hereinafter
Más adelante, a continuación, después
181
Heretofore
Hasta ahora
182
Hereunder
Por el presente
183
Herewith
Adjunto
184
Hold-up/Stick-up
Asalto
185
Hostile Witness
Testigo hostil
186
Hung Jury
Jurado sin veredicto, Jurado sin decisión, Jurado estancado por desacuerdo
187
Identification Card
Cédula de identificación
188
Impeachment
Desacreditación, Impugnación
189
Impounded
Bajo la custodia del tribunal
190
Incapacity
Incapacidad
191
Incriminating Evidence
Prueba acriminadora
192
Indecent Exposure
Exhibición indecente
193
Indictment
Procesamiento, Informe del fiscal, acusación por el gran jurado
194
Indignence
Indigencia
195
Informant
Informador
196
Internal Revenue Service
Servicio de Impuestos Internos
197
Irrelevant
Impertinente
198
Issued
Emitido
199
Loitering
Vagancia, Vagabundeo
200
Injury
Herida, Lesión
201
Knowingly, Intelligently, and Voluntarily
Consciente e intencionadamente
202
Lockup
Cárcel, Calabozo
203
Mandatory
Obligatorio
204
Mark Off
Borrar, Tachar
205
Material Witness
Testigo esencial
206
Matter of Record
Materia de autos, Materia del acta
207
Mediation
Mediación, Conciliación
208
Misdemeanor
Delito menor
209
Misdemeanor Conviction
Condena por un delito menor
210
Misrepresentation
Declaración falsa, Tergiversación
211
Motion
Petición
212
*Motion for Judgement
Petición de fallo
213
Motion to Strike
Petición de anular
214
Motion to Withdraw
Petición de desistir
215
Mugging
Robo a mano armada
216
Felony Murder
Homicidio cometido en el curso de un delito mayor, Homicidio culposo
217
Nolle
Abandono de processo
218
"The State's Entering a Nolle"
La fiscalía registra el abandono del proceso
219
"Nolle is noted"
Se toma razón del abandono del proceso
220
No match
No concuerda, No hace juego
221
"The Court notes"
Hago notar... (1st person), El juez hace notar... (3rd person)
222
Objection Overruled
"No ha lugar a la objeción, queda denegada", "Desestimada la objeción"
223
Objection Sustained
"Ha lugar a la objeción, queda acogida", "Admitida la objeción"
224
Obstruct Right of Way
Obstruir el paso
225
"This was an On Site"
Esto fue un arresto realizado en sitio
226
Opening Statement
Declaración inicial, Declaración inagural
227
Final Order
Orden definitiva, Orden ejecutoria
228
Ordinance
Ordenanza, Reglamento
229
Outpatient Facility
Clínica de pacientes externos
230
Overcharge/Overpayment
Cobro excesivo/Pago excesivo
231
Overrule
Denegar
232
Pain and suffering
Daño moral
233
Paraphernalia
Equipo, Instrumentos
234
Pardon
Indulto
235
Parole
Libertad condicional, Libertad bajo palabra
236
Parties (Plantiff and Defendant)
Las partes interesadas (demandante y demandado, denunciante y acusado)
237
Opposing Party
La parte contraria
238
Pass (verb, i.e. approve)
Aprobar, Quedar Aprobado
239
Paving without a Permit
Pavimentar sin permiso
240
Pay the Penalty
Pagar la multa
241
Payee
Cobrador, Beneficiario
242
Penalize
Penalizar, Castigar
243
Penalty
Castigo, Condena
244
Pendency of this Action
Durante el curso del juicio
245
Certification Period
Plazo de certificación
246
Perjury
Falso testimonio, Perjurio
247
Personal Property
Efectos personales, Bienes inmuebles
248
Petitioner
Solicitante, Demandante, Peticionario
249
Photo Array
Exposición de fotos
250
Pickpocket
Ratero
251
Plaintiff
Demandante, Denunciante
252
Placement in a program
Colocación en un programa
253
Plaster
Yeso
254
Plea
Declaración
255
Plea Bargain
Convenio declaratorio
256
Enter a plea
Hacer una declaración
257
Put to plea
Poner a declarar, Hacer declarar
258
Plea Hearing
Audiencia de declaración de culpabilidad
259
Plead out
Declararse culpable
260
Plead
Contestar a los cargos, Declararse ante los cargos
261
Plead Guilty
Declararse Culpable
262
Pleadings
Alegaciones, Actuaciones alegatorias de las partes, Alegatos
263
Policy
Política (politics), Póliza (insurance)
264
Postponement
Aplazamiento
265
Prejudice (verb)
Perjudicar
266
Presentence Investigation
Investigación precondenatoria
267
Press Charges
Acusar, Denunciar, Presentar cargos
268
Pretrial Conference
Consulta previa al juicio
269
Pretrial Diversionary Program
Programa alternativo previo al juicio
270
Pretrial Intervention
Programa de intervención previo al juicio
271
Program Pretrial Report
Informe previo al juicio
272
Printed
Impreso
273
Probable Cause
Motivo fundado
274
Probable Cause Hearing
Audiencia comprobante del motivo de procesamiento del acusado
275
"I'll make a finding of Probable Cause"
Determino que la policía tenía motivo fundado para arrestar al acusado
276
Probation
Libertad condicional, Libertad a prueba, Libertad Vigilada, Libertad probatoria
277
Non-reporting Probation
Probatoria sin necesidad de presentarse
278
Probation Officer
Agente de libertad condicional, Agente de libertad vigilada
279
Probe
Investigación, Sondeo
280
Proceedings
Actos Procesales, Procedimientos
281
Promise to Appear
Promesa de comparecer
282
Proof
Evidencia
283
Proponent of the Motion
Proponente de la peticion
284
Prosecute (verb)
Procesar, Enjuiciar
285
Prosecuting Attorney
Fiscal, Abogado acusador
286
Prosecution
Procesamiento (general), Enjuiciamiento (verb), Fiscalía (noun)
287
Protective Order
Orden de protección total
288
Prosecutor
Fiscal
289
Provisions
Estipulaciones
290
Public Defender
Defensor público
291
Public Disturbance
Disturbio Público
292
Pursuant to
De acuerdo con, Conforme a, Según
293
Question (verb)
Interrogar
294
Rate
Tasa, tipo (de interés)
295
Real Estate
Bienes raíces
296
Real Estate Bond
Fianza sobre propiedad, Bono hipotecario
297
Real Property
Propiedad inmueble
298
Vacate the Rearrest
Anular el orden de rearresto
299
Rebuttal
Refutación
300
"This is a recall"
Este caso ya lo hemos llamado antes
301
Recipient
Recipiente, recibidor, beneficiario
302
Reckless
Imprudente
303
Reckless Burning
Incendio culposo
304
Reckless Endangerment
Imprudencia temeraria
305
Record a plea
Registrar una declaración
306
Written Record/Court Record
Registro/Acta(s) Judicial(es)
307
Refer a Matter
Remitir un asunto
308
Referral
Remisión
309
Refugee
Refugiado
310
Registration
Matrícula, registro
311
Release (noun)
Liberación, Puesta en libertad, Descargo
312
Remand
Devolver
313
Rent (noun)
Renta, Arriendo, Alquiler
314
Remit the fine
Perdonar de oficio la multa
315
Repeat Offender
Delincuente habitual
316
Acquitted
Absuelto
317
Closing (statement or argument)
Final, Clausura (Declaración final, Argumento de clausura)
318
*Reprive
Suspensión temporal
319
Requisition
Solicitud
320
Respondent
Demandado
321
Restraining Order
Orden de restricción; Orden de alejamiento; Orden inhibitoria
322
Restrain
Restringir; Constreñir; Limitar
323
Revoke
Revocar
324
Rule (verb)
Fallar; Decidir; Decretar; Ordenar; Resolver
325
Sample
Muestra
326
Search and Seizure
Registro y embargo
327
Search Warrant
Orden de registro
328
Serve a sentence
Cumplir una condena
329
Serve (verb, i.e. serve a subpoena/summons)
Notificar; dar traslado de...
330
Subpoena
Emplazamiento
331
Summons
Citación; Auto de comparecencia; Emplazamiento
332
Service
Notificación; Traslado
333
Scene of the Accident
Lugar del accidente
334
Scintilla of Evidence
Mínimo de prueba
335
Self-defense
Defensa propia
336
Sentence (noun)
Fallo; Condena; Sentencia (gen); Pena (jail)
337
Sentence (verb)
Condenar; Imponer la pena
338
Set (verb)
Establecer; Fijar; Determinar
339
Settlement
Acuerdo; Arreglo; Convenio
340
Shift
Turno
341
Show Cause
Alegar Justa Causa
342
Speedy Trial
Juicio sin demora
343
Statement
Declaración
344
Stalking
Acosando
345
Statement of Earnings
Comprobante de ganancias
346
Statute of Limitations
Ley que fija los terminos de la prescripción; Estatuo de limitaciones
347
Stay (noun)
Suspensión
348
Stay (verb)
Suspender
349
Still Stand/Remain Standing
Mantenerse en pie; Permanecer en vigencia
350
Stipulation
Estipulación; Acuerdo
351
Stop Sign
El alto
352
Substitute Information
Acusación sustituida; Documento acusatorio sustituido
353
Successful Completion of Program
Cumplimiento exitoso del programa
354
Superintendent
Superintendente
355
Support/Maintenence
Manutención; Sustento
356
Supreme Court
Tribunal Supremo
357
Surrogate
Juez del tribunal testamentario
358
Suspect
Sospechoso
359
Suspended Sentence
Pena suspendida
360
Sustain an injury
Sufrir una herida; Lesionarse; Lastimarse
361
Swear
Jurar
362
Swindle
Estafa
363
Sworn (i.e. sworn statement)
Bajo juramento (declaración bajo juramento)
364
Tainted Evidence
Prueba corrompida
365
Take the Stand
Subir al banquillo de los testigos; Testificar
366
Testify
Testificar; Atestiguar; Declarar
367
Tampering
Manipular ilícitamente
368
Tampering with a witness
Corromper; Inducir ilícitamente a un testigo a que altere su testimonio
369
Taxpayer
Contribuyente
370
Tenant
Inquilino; Arrendatario
371
Test Positive
Dar Positivo
372
Testimony
Testimonio
373
Theft
Robo
374
Threatening
Amenazante
375
Ticket Scalping
Reventa de entradas
376
Seizure Warrant
Orden de decomiso
377
Timely Notice
Notificación oportuna
378
Tinted (i.e. tinted glass)
Tintado, Ahumado
379
Substitute
Sustituto, Suplente
380
Tolling the statute of limitations
Suspender la prescripción
381
Tort
Acto dañoso, Tuerto
382
Tresspass
Entrada ilícita
383
Trial
Juicio
384
Trover
Apropiación de bienes ajenos
385
Unconditional Separation
Separación absoluta
386
Unconcious / Lose Consciousness
Desmayarse, Perder el sentido
387
Under Oath
Bajo Juramento, Bajo Protesta
388
Undercover Buy
Compra clandestina
389
Undersigned
Suscrito
390
Unemployment
Desempleo /Paro
391
Unemployment Benefits
Subsidios por desempleo /cesantía
392
Unemployment Compensation
Subsidio de desempleo
393
Unemployment Hearing
Audiencia determinante del subsidio de desempleo
394
Unemployment Insurance
Seguro de desempleo
395
Collect Unemployment
Cobrar por desempleo
396
Unified Tax
Impuesto unificado, Tributo
397
Uninsured
No asegurado, Sin seguro
398
Unlawful
Ilegal, Ilícito
399
Unlawful Restraint
Restricción ilegal, Constreñimiento ilegal
400
Uphold
Confirmar
401
Vacate
Desalojar, Desocupar, Evacuar
402
Verdict
Decisión, Veredicto
403
Violation of Probation
Incumplimiento de las condiciones de la libertad condicional
404
Voluntarily and of your own Free Will
Libre y voluntariamente
405
Waive the right
Renunciar al derecho
406
Fees are waived
Le perdonan los costos
407
Waive
Renunciar
408
Waiver and Discharge
Renuncia y Descargo
409
Waiver of Rights
Renuncia de derechos
410
Ward of the State
Pupilo del estado
411
Warning
Advertencia
412
Warrant
Orden judicial
413
Warrant of Arrest
Orden de arresto, Auto de detención
414
Whereas
Por cuanto, Mientras, Considerando (doc header)
415
With Prejudice
Sin derecho a nuevo juicio
416
Withdraw
Retirar
417
Witness
Testigo
418
Witness for the Defense
Testigo de descargo
419
Witness for the Prosecution
Testigo de cargo
420
In witness whereof
En testimonio de lo cual
421
Writ
Mandamiento, Decreto, Auto Judicial
422
Writ of Habeas Corpus
Auto de habeas corpus
423
Wrongful Act
Acto ilícito
424
Wrongful Death
Muerte causada por negligencia ajena
425
Harsh Sentence
Sentencia severa, Castigo Duro
426
Legal advice
Asesoramiento Legal
427
Legal Counsel
Asesor Legal
428
Lawsuit
Pleito, Demanda (civil)
429
Litigation
Litigios
430
Personal Injury Lawsuit
Demanda por daños personales
431
Courts
Juzgados
432
Trial Court
Tribunal de primera instancia
433
Discovery
Revelación/Propocisión de pruebas, Descubrimiento