Examen 1 Flashcards
(36 cards)
Pourquoi est-il difficile de déterminer le nombre exact de langues parlées dans le monde ?
Il existe très peu de recherches de terrain exhaustives, ce qui rend difficile un recensement précis des langues.
La distinction entre langue et dialecte est souvent floue, car certaines langues sont perçues comme des dialectes et vice versa.
Une même langue peut avoir plusieurs noms selon les régions ou les groupes ethniques qui la parlent.
Les enjeux politiques et identitaires influencent les classifications linguistiques, certains pays décidant de considérer certaines langues comme des dialectes pour renforcer l’unité nationale.
Pourquoi l’Europe est-elle plus unifiée linguistiquement que l’Asie et l’Afrique ?
L’Europe a connu une politique d’unification linguistique forte, en lien avec la création des États-nations qui prônaient une langue unique pour favoriser la cohésion sociale.
Les conquêtes militaires et les alliances politiques ont progressivement imposé certaines langues au détriment d’autres.
Une chasse aux dialectes et aux langues régionales a été menée, notamment en France après la Révolution française.
En Asie et en Afrique, la diversité linguistique a été préservée en raison de barrières géographiques et de la fragmentation des groupes ethniques. (Ex: Saison des pluies)
Quelles sont les raisons expliquant la diversité linguistique mondiale ?
Les migrations humaines ont contribué à la formation de nouvelles langues au fil du temps.
L’isolement géographique de certains groupes a préservé des langues uniques.
Les différences culturelles et historiques ont donné naissance à des langues distinctes selon les sociétés.
Les langues peuvent évoluer à travers les contacts, les emprunts lexicaux et la création de nouveaux systèmes de communication.
Pourquoi des pays non francophones font-ils partie de la Francophonie ?
Certains pays souhaitent rejoindre la Francophonie pour des raisons diplomatiques, afin de renforcer leurs relations avec la France et d’autres nations francophones.
L’adhésion à la Francophonie peut offrir des avantages économiques, notamment en facilitant les accords commerciaux et en attirant des investissements.
Certains pays y voient un moyen de résister à l’hégémonie de l’anglais et des États-Unis.
Le lobbying et la diplomatie jouent un rôle important dans l’acceptation de nouveaux membres au sein de l’Organisation Internationale de la Francophonie (OIF).
Pourquoi certaines élites africaines favorisent-elles le français plutôt qu’une langue nationale ?
Le français est souvent perçu comme une langue de modernisation et de développement, donnant accès aux institutions internationales et à l’éducation supérieure.
Certaines idéologies considèrent le français comme une langue plus apte à exprimer des idées abstraites et complexes.
La colonisation française a laissé un héritage dans lequel le français était la langue de l’administration et de la gouvernance, ce qui a perduré après l’indépendance.
Choisir une langue nationale parmi plusieurs pourrait engendrer des conflits internes, alors que le français offre une neutralité relative.
Quelle est la différence entre un pidgin et un créole ?
Un pidgin est une langue simplifiée, servant principalement de moyen de communication entre groupes linguistiques différents. Il n’a pas de locuteurs natifs et son usage est restreint à certains domaines comme le commerce.
Un créole naît lorsqu’un pidgin devient la langue maternelle d’une communauté, s’enrichissant grammaticalement et lexicalement pour couvrir tous les domaines de la vie sociale.
C’est la situation de diglossie qui les distingue principalement.
Expliquez la genèse des créoles en tenant compte de la “société d’habitation” et de la “société de plantation”.
Dans la société d’habitation, les esclaves et les colons vivaient en contact rapproché, ce qui favorisait un apprentissage direct de la langue européenne, bien que simplifié.
Avec le développement des plantations et l’augmentation massive des esclaves, ces derniers étaient en contact principalement entre eux plutôt qu’avec les colons puisque les colons étaient maintenant minoritaires. C’est les esclaves qui élevaient les nouveaux esclaves.
La langue européenne était transmise indirectement et se transformait en une nouvelle langue distincte, le créole, qui devenait la langue première des nouvelles générations.
Ce processus a été renforcé par l’absence d’accès à l’écrit et la transmission essentiellement orale de la langue.
Comment un pidgin devient-il un créole ?
Lorsqu’un pidgin commence à être parlé par une nouvelle génération comme langue maternelle, il se complexifie et se stabilise.
L’expansion des domaines d’usage du pidgin, par exemple dans l’éducation ou les affaires, favorise son enrichissement linguistique.
La transmission intergénérationnelle permet le développement de structures grammaticales plus complètes et d’un vocabulaire plus riche.
Le créole devient une langue à part entière, distincte des langues d’origine qui l’ont influencé.
Quelles sont les conséquences de la diglossie sur une société ?
La langue de prestige (variété haute) peut marginaliser les locuteurs de la variété basse en limitant leur accès à l’éducation et aux opportunités professionnelles.
Un rapport de domination peut s’installer entre les locuteurs des deux variétés.
Certains locuteurs peuvent abandonner leur langue maternelle pour adopter la langue de prestige, ce qui peut mener à la disparition progressive de la variété basse.
Cependant, la diglossie peut aussi favoriser le multilinguisme et la richesse culturelle lorsqu’un équilibre est trouvé entre les deux langues.
Quelle est la différence entre Francophonie et francophonie?
Francophonie: Gouvernements/instances officielles qui utilisent le français dans leurs échanges
francophonie: Peuples/groupes de locuteurs qui utilisent le français dans leur vie quotidienne
Quelle est la première ville francophone du monde démographiquement?
Kinshasa, c’est la capitale de la République démocratique du Congo dont 92% des 12 millions d’habitants sont francophones.
Qu’est-ce que le bilinguisme équilibré?
La compétence de la L1 est la même que celle de la L2
Qu’est-ce que le bilinguisme soustractif?
La L2 a un statut plus prestigieux que la L1
Qu’est-ce que le bilinguisme monoculturel?
Une personne qui parle deux langues, mais qui ne s’identifie culturellement qu’à une seule langue.
Qu’est-ce que le bilinguisme précoce simultané?
Une personne qui acquiert deux langues maternelles dès la petite enfance.
Qu’est-ce que le bilinguisme coordoné?
Lorsque la traduction littérale d’un mot ne correspond pas à la même image mentale.
Qu’est-ce que le bilinguisme institutionnel?
Un pays qui reconnait plus d’une langue officielle.
Qu’est-ce que le bilinguisme fonctionnel?
Une entreprise qui exige la maitrise de l’anglais dans une offre d’emploi
Qu’est-ce que l’approche de la mort des langues?
L’étude des langues qui sont uniques à un endroit et pourquoi elles s’éteignent.
Qu’est-ce que l’approche des langues en contact?
L’étude des interactions entre les langues et les conséquences de ce contact.
Qu’est-ce que l’approche de la restriction linguistique?
L’étude de l’évolution des pratiques langagières d’un individu lorsque l’usage d’une langue diminue selon un contexte particulier.
Qu’est-ce que l’approche du transfert linguistique?
Le choix posé entre deux langues selon des facteurs extralinguistiques, exemple la situation sociale ou le contexte d’énonciation.
Qu’est-ce que la variété basse de diglossie?
Fonction: Situations moins officielle
Mode acquisition: Au sein de la famille
Prestige: Moins prestige
Héritage littéraire: Peu de production littéraire
Standardisation: Aucune
Stabilité: Grande stabilité
Qu’est-ce que la variété haute de diglossie?
Fonction: Officielles
Mode d’acquisition: À l’école
Prestige: Plus prestigieuse
Héritage littéraire: Grande production littéraire
Standardisation: Grammaires, dictionnaires, orthographes, etc
Stabilité: Grande stabilité