Examen I Flashcards
(49 cards)
Quels sont les trois angles principaux dans l’étude du langage?
- Universaux du langage
- Comprendre et décrire la combinaison de ce qui est partagé par tous les êtres humains
- On s’intéresse aux propriétés invariantes des langues - Caractéristiques générales des langues particulières
- Il y a plus de particularités que de communs entre les langues - Langues particulières et sociétés où ces langues évoluent
- Lien entre langue et société
- Réalité sociale du langage
- Fonction communicative du langage
Dans quels continents y-a-t-il davantage de langues vivantes?
En Asie (32,4%) et en Afrique (30,2%) en raison de l’isolation linguistique. En Europe, par exemple, on ne compte que 4,1% de langues vivantes en raison de l’unification linguistique (exemple avec les dialectes italiens et le désir de tous les unifier sous la langue italienne même si l’intercompréhension n’est pas toujours présente).
Qu’est-ce qu’une langue-toit?
Langue qui sert de langue standard pour différents dialectes.
Qu’est-ce qu’une langue par élaboration?
Langue érigée en langue distincte pour des motifs de construction d’identité nationale, avec une orthographe et une grammaire standardisées et un vocabulaire étendu.
Qu’est-ce qu’une langue par distance?
Contexte où il n’y a pas de compréhension mutuelle entre les locuteurs de certaines langues (rapprochées).
Quels sont les différents usages linguistiques que l’on peut retrouver au sein d’une même langue?
- Différences entre les cultures : plan linguistique, expression des émotions, normes, etc.
- Différences au niveau paralinguistique : prosodie, intonation, intensité de la voix, débit, etc.
- Différences au niveau non verbal : kinésique (gestes, expressions faciales, postures).
Comment distinguer la Francophonie de la francophonie?
Francophonie : Gouvernements, pays ou instances officielles, qui ont en commun l’usage du français dans leurs échanges.
francophonie : peuples ou groupes de locuteurs qui utilisent essentiellement ou partiellement la langue française dans leur vie quotidienne ou leurs communications.
Est-il nécessaire d’avoir le français comme L1 pour être considéré francophone?
Non. Rares sont les pays (francophones) où le français est la L1 de la majorité ou d’une partie importante de la société. Il y a en tout 54 états/gouvernements membres de la Francophonie; la plupart n’ont pas le français comme langue officielle.
Qu’est-ce que le bilinguisme/multilinguisme institutionnel?
C’est lorsqu’une institution ou un État déclare deux ou plusieurs langues comme langues officielles. L’utilisation de ces différentes langues est présente dans diverses situations et dans différents documents officiels.
Qu’est-ce que le bilinguisme/multilinguisme fonctionnel?
C’est lorsqu’une organisation exige la connaissance et l’usage de deux ou plusieurs langues pour l’exercice d’une fonction particulière, bien que l’État puisse être officiellement bilingue.
Qu’est-ce que le bilinguisme/multilinguisme individuel?
Connaissance de deux ou plusieurs langues par un individu. Capacité d’un individu à parler plus d’une langue.
Selon Bloomfield, capacité L1 = capacité L2 et l’acquisition doit s’être faite très tôt dans l’enfance.
Quelles sont les cinq catégories de bilinguisme?
- Bilinguisme suivant le rapport entre langage et pensée
- Bilinguisme suivant la compétence atteinte
- Bilinguisme suivant l’âge d’acquisition
- Bilinguisme suivant les rapports socio-culturels
- Bilinguisme selon l’appartenance et l’identité culturelle
Qu’est-ce que l’identité individuelle?
Façon dont l’être humain construit son rapport personnel avec l’environnement. Chaque individu possède sa propre conscience identitaire qui le rend différent des autres.
Qu’est-ce que l’identité en tant que phénomène collectif? Quels sont les différents types d’identités collectives?
Les groupes d’individus en relation forment une société qui partagent au moins partiellement une même compréhension du monde et qui collaborent afin d’atteindre certains objectifs communs.
- Identité culturelle
- Identité ethnique
- Identité nationale
À quoi renvoie la théorie des valeurs centrales?
Chaque culture possède certaines caractéristiques essentielles qui fondent la transmission et le développement de cette culture.
La langue est un marqueur essentiel de l’identité.
La langue est souvent une valeur centrale, mais pas toujours, comme dans le cas de la communauté juive où on accorde plus d’importance à la religion, au patrimoine culturel et à l’histoire commune.
Qu’est-ce que l’anomie?
Sentiment d’aliénation et d’isolement, perte d’identité, désorientation, absence de normes.
La communauté est un groupe qui partage trois éléments. Lesquels?
La culture, l’identité et l’histoire.
Quels sont les capitaux linguistiques lorsqu’on parle de la vitalité ethnolinguistique des Acadiens au Nouveau-Brunswick?
Capital économique, capital politique, capital démographique et capital culturel.
À quoi renvoie cette définition : indice de la vitalité économique d’une langue. Il constitue le « paysage linguistique » ?
Affichage commercial
On dit que certains événements peuvent être perçus comme des menaces au maintien d’une langue X. Qu’est-ce que ces menaces peuvent toucher?
- La langue elle-même
2. Le statut de la langue
Quels sont les différents angles de recherche à propos du lien langage-société?
- Approche « langues en contact » : étude des systèmes linguistiques et des facteurs socio- et psycholinguistiques impliqués dans le contact des langues et dans l’interaction entre les individus.
- Approche « transfert linguistique » : étude du choix des langues, des domaines d’usage et des facteurs impliqués dans le transfert dans l’usage d’une langue vers l’usage d’une autre dans certaines situations sociales.
- Approche « mort des langues » : étude des langues qui ne sont représentées qu’à un seul endroit dans le monde et qui sont à leur dernier stade d’existence.
- Approche de la « restriction linguistique » : étude de la manière dont un individu perd des habiletés dans sa langue lorsque son usage est restreint.
Quelles sont les différentes conséquences possibles des situations de contact entre des groupes ethnolinguistiques différents?
- Maintien des langues respectives = loyauté linguistique
- Intégration de nouveaux éléments d’autres langues (ex. emprunts)
- Création de nouvelles langues (ex. pidgin)
- Abandon d’une langue au profit d’une autre plus puissante
Quelle est la pertinence de la notion de domaine? Quels sont les différents domaines possibles?
Chaque domaine est associé à des notions communautaires.
Domaines : famille, amis, religion, école, travail.
Vrai ou faux? L’organisation d’une société et le rapport qui prévaut entre les groupes linguistiques a un impact sur le choix des langues et le maintien de celles-ci.
Vrai.