expresiónes idiomaticás italianas -> españolas Flashcards
traducir correctamente (su significado real) las expresiones idiomáticas italianas al español (34 cards)
alzare il gomito
beber demasiado alcohol
avere l’acquolina in bocca
hacerse la boca agua
non sapere che pesci prendere
ser muy indeciso, no saber que hacer
avere fegato
tener valor
piovere a dirotto
llover a cántaros
darsi delle arie
ser tan presumido
rompere le scatole
molestar
avere le mani bucate
derrochar dinero
piantare in asso / tirare il bidone
dejar plantado
tagliare la corda
largarse, escaparse
stare con le mani in mano
no hacer nada
prendere in giro
tomar el pelo
essere in gamba
ser bueno, inteligente
prenderla male
tomarse algo mal
dare una mano
ayudar
legarsela al dito
no olvidarse de un ofensa
darsele di santa ragione
pegarse mucho
prendere qualcosa sottogamba
subestimar algo
mettercela tutta
empeñarse al máximo
darsela a gambe
huir
dar per terminato qualcosa e decidere di non proseguire
apaga y vámonos
che bello!
qué guay!
averne per un pezzo
quedar mucho
avere la testa tra le nuvole
ser depistado