Expressions Idiomatiques #1 pages 1-62 Flashcards

1
Q

avoir le bras long

A

to have influence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

être un bourreau des coeurs

A

to be a Casanova, to be a lady killer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

avoir le coeur sur le main

A

to be kindhearted, to give the shirt off one’s back

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

se croire sorti de la cuise de Jupiter

A

to think a lot of oneself, to think of oneself as God’s gift to the world

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

se mettre le doigt dans l’oeil

A

to be entirely mistaken, to kid oneself

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

tenir la jambe à quelqu’un

A

to bore someone with endless conversation, to corner someone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

avoir un poil dans la main

A

to shy away from work, to avoid work at all costs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

tomber sur un os

A

to meet a difficulty, to hit a snag

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

casser les pieds à quelqu’un

A

to get on someone’s nerves, to bore someone stiff

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

manger sur le pouce

A

to have a quick snack, to grab a bite to eat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

tirer le diable part la queue

A

to be hard up, to live from hand to mouth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

partir ventre à terre

A

to leave in a flash, to race off

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

fair l’âne pour avoir du son

A

to play dumb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

chercher le petite bête

A

to nitpick, to split hairs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

avoir le cafard

A

to have the blues, to be down in the dumps

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

appeler un chat un chat

A

to call a spade a spade

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

entre le chien et le loup

A

at dusk, in the twilight

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

sauter du coq à l’âne

A

to jump from one subject to another

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

avaler des couleuvres

A

to put up with a lot, to swallow one’s pride

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

poser un lapin à quelqu’un

A

to stand someone up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

courir deux lièvres à la fois

A

to work both ends against the middle, to have on’e finger in more that one pie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

avoir mangé du lion

A

to have a tiger in one’s tank, to have incredible energy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

une truie n’y retrouverait pas ses enfants

A

this place is a mess

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

manger de la vache enragée

A

to go through hard times, to have very lean times

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

fair un chèque en bois

A

to bounce a check, to write a rubber check

26
Q

casser du bois

A

to smash up one’s car

27
Q

montrer de quel bois on se chauffe

A

to show what one is made of

28
Q

ramasser une bûche

A

to fall down, to take a bad fall

29
Q

enlever une épine du pied à quelqu’un

A

to get someone out of a jam

30
Q

jeter des fleurs à quelqu’un

A

to speak highly of someone, to sing the praises of someone

31
Q

couper l’herbe sous les pied de quelqu’un

A

to pull the rug out from under someone, to cut the ground from under somebody’s feet

32
Q

manger les pissenlits par la racine

A

to push up daisies, to be dead

33
Q

couper la poire en deux

A

to meet halfway

34
Q

faire le poireau

A

to be kept waiting, to be left cooling one’s heels

35
Q

tomber dans les pommes

A

to faint, to pass out

36
Q

tirer les marrons du feu

A

to be used as a dupe or a tool

37
Q

se fendre la pêche

A

to laugh uproariously, to laugh one’s head off, to split one’s sides

38
Q

jeter de l’huile sur le feu

A

to stir up a quarrel, to add fuel to the fire

39
Q

tondre les oeufs

A

to be a skinflint, stingy

40
Q

pédaler dans la semoule

A

to take leave of one’s senses

41
Q

cracher dans la soupe

A

to spoil something so that it can only be enjoyed by you

42
Q

casser du sucure sur les dos de quelqu’un

A

to talk about someone behind his or her back

43
Q

rôtir le balai

A

to lead the high life

44
Q

mettre quelqu’un en boîte

A

to make fun of someone, to pull someone’s leg

45
Q

tirer la couverture à soi

A

to take the lion’s share, to take all the credit

46
Q

tomber sur les quartre fers en l’air

A

to fall flat one’s back

47
Q

être une vraie girouette

A

to change with the weather

48
Q

passer au peigne fin

A

to search thoroughly, to go through something with a fine tooth comb

49
Q

envoyer quelqu’un aux pelotes

A

to send someone away, to send someone about his or her business

50
Q

tourner autour du pot

A

to beat around the bush

51
Q

payer les pots cassés

A

to pay the piper, to suffer the consequences

52
Q

passer un savon à quelqu’un

A

to reprimand someone, to give someone a good dressing-down

53
Q

tirer les sonnettes

A

to network, to put the word out about something

54
Q

se mettre à table

A

to confess, to come clean

55
Q

saisir la balle au bond

A

to seize the opportunity, to jump at the opportunity

56
Q

mettre les bâtons dans les roues de quelqu’un

A

to throw a monkey wrench into someone’s business

57
Q

reprendre ses billes

A

to renege on a deal

58
Q

un coup d’épée dans l’eau

A

a wasted effort

59
Q

ronger son frein

A

to champ at the bit, to barely contian one’s impatience

60
Q

il tombe des hallebardes

A

it’s raining cats and dogs

61
Q

avoir les jetons

A

to be scared, to have the jitters or willies

62
Q

voir le monde par le petit bout de la lorgnette

A

to exaggerate about oneself, to get things out of proportion