Figures de style Flashcards

1
Q

a list that is neither systematic nor logical

A

accumulation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

to Grow from the Grass I love

A

alliteration (allitération)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

résultat d’une gradation ascendante

A

amplification

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

When I GIVE I GIVE myself

A

anadiplosis (anadiplose)

reprise du dernier mot d’un segment au début du segment suivant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

reprise du même mot ou groupe de mots au début de plusieurs vers

A

anaphora (anaphore)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Le coeur a ses raisons que la raison ne connaît pas.

A

antanaclasis (antanaclase)

utilisation du même mot dans des sens différents

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

contradiction logique à l’échelle d’un vers, d’une strophe ou d’un poème

A

antithesis (antithèse)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

vers ou phrase laissés inachevés

A

aposiopesis (aposiopèse)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

O Captain! My Captain!

A

apostrophe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

formule brève qui formule l’essentiel d’une pensée

A

aphorism (aphorisme)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

adieu, veau, vache, cochon, couvée

A

asyndeton (une asyndète)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

métaphore entrée dans le langage courant

A

catachresis (catachrèse)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Vous êtes ajd ce qu’autrefois je fus.

A

chiasmus

croisement des termes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

dernière proposition d’une phrase complexe, ou, plus généralement, la fin d’un vers, d’une strophe ou d’un poème

A

clausula (clausule)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

rejet au vers suivant des mots nécessaires pour compléter un vers

A

enjambment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

systematic listing of parts that make up a whole, often in attempt to be comprehensive

A

enumeration

17
Q

Blow! bugles! blow

A

epanalepsis (épanalepse)

répétition, après un intervalle, d’un même mot ou groupe de mots

18
Q

chant composé à l’occasion d’un mariage pour célébrer les nouveaux mariés

A

epithalamus (un épithalame)

19
Q

Leaves from you I GLEAN, I WRITE

A

epanorthosis (une épanorthose)

figure de correction qui consiste à revenir sur ce que l’on vient d’affirmer pour le nuancer, le renforcer, ou le rétracter

20
Q

répétition de mêmes mots à la fin de plusieurs segments

A

epiphora (épiphore)

21
Q

Beat! beat! drums

A

epizeuxis (épizeuxe)

répétition contigue du même mot

22
Q

succession ordonnée de termes qui peuvent être de plus en plus forts ou de plus en plus faibles

A

rising or falling gradation

23
Q

I shake my white locks to the runaway sun

A

hypallage

figure de style relevant du déplacement ou de l’échange constituant à attribuer à un ou plusieurs mots d’une phrase ce qui convient à d’autres
(ici le fugitif est la voix poétique et pas le soleil)

24
Q

The Body Electric

A

Hyperbaton (hyperbate)

renversement de l’ordre conventionnel des mots

25
I will make the most splendid race the sun ever shone upon
hyperbole procédé d'exagération qui touche la syntaxe et el lexique pour laisse une impression forte
26
l'arrangement des vers dans un poème
lineation (mise en vers)
27
glissment d'un terme vers l'autre par relation logique de tout/partie, objet/matière, lieu/activité etc.
metonymy
28
I too am not a bit tamed, I too an untranslatable
parallelism
29
and FILTER and FIBRE your blood
paranomasia (paronomase) deux mots qui ont des sonorités proches mais des sens très différents
30
juxtaposition des propositions sans coordination ni subordination
parataxis (parataxe)
31
Take my leaves America
personification (personnification)
32
chanting the chant of battles
polyptoton (polyptote) le même terme est repris avec des variations morphologiques
33
wild-flowers and vines and weeds
polysyndeton (polysyndète)
34
Song of the Redwood-Tree
prosopopeia (prosopopée) type de personnification qui consiste à faire parler une personne morte, absente, un animal ou une notion abstraite
35
types of register
archaic, vernacular, colloquial, conversational, formal, ceremonial
36
comparison
simile
37
def of the vernacular
language spoken within a community or in a specific place; native speech using popular expressions and ordinary, plain style