First 30 Lessons Flashcards

(246 cards)

1
Q

Settimana, questa settimana vedrò mia zia

A

Week

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Parola, questa parola porta un sacco di ricordi

A

Word, this word carries a lot of memories

Sacco a lot
Ricordi memories

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Pianista, non voglio essere un pianista

A

Pianist

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Stupido/a, non mi piace questa idea è stupida

A

Stupid

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Difficile, non sapevo che studiare di legge fosse difficile

A

Difficult, i didn’t know that studying law is hard

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Meritare, me lo merito tutto

A

To deserve, i deserve it all

Tutto everything
Tutti everyone
Lo it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Telefono, odio quando uso molto il telefono

A

Phone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Albergo, questo albergo è di Lusso

A

Hotel

Di lusso luxury

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Erba, Tocchi l’erba?

A

Grass

Toccare to touch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Eroe, eroina, lara è una eroina

A

Hero, heroine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Vincere, vogliamo solo vincere

A

To win

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Povero/a, non mi piace questa via perché piena di gente poveri.

A

Poor,

Piena full, gente people, via street

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Aumento, possiamo aumentare la velocità

A

Increase
To increase, we can increase the speed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Aumento, possiamo aumentare la velocità

A

Increase
To increase, we can increase the speed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Paura, ho paura

A

Im scared

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Europeo, è una europea

A

European

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Niente, non ho detto niente

A

Nothing, i said nothing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Fiori, mi piacciono questi fiori, sono belli come l’occhi

A

Flowers, i like these flowers they are as beautiful as your eyes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Piuttosto, piuttosto vivo a Milano

A

I rather living in milan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Camera, questa camera è grande per un ragazzo

A

This room is big for a kid

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Carcere, eri in carcere?

A

Prison, you were in prison?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Correre, corro ogni mattina

A

To run, i run every morning

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Che, in che scuola studi?

A

What, which, what school you study at?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Chitarra, la chitarra è una parte importante della musica

A

Guitar, the guitar is an important part of music.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Gente, queste sono le mie gente!
Those are my people
26
Ginocchio, sono fatto male il mio ginocchio quando giocavo
I hurt my knee when i was playing
27
Governo, il governo d’italia
The italian government
28
Gusto, ha un gusto malo
It has a bad taste
29
Giusto, era il giusto coso
It was the right thing
30
Pena, odio la perioda della pena
I hate the period of grief/penalty, sorrow
31
Cassa, ho una cassa grande
I have a big cashbox
32
Anche, studia l’italiano anche lei?
Also, you study italian too?
33
Come, com’è buono questo caffe
How, as, this coffe is so good (what a good coffee model)
34
Noia, che noia, non ho niente da fare
Boring, it is boring i have nothing to do Double non
35
Vado, vado a casa di lucia
I go, I’m going- I’m going to lucia house
36
Simpatica, che persona simpatica
Nice, what a nice person
37
Qual’è, qual’è la sua professione?
What is?, what is your profession?
38
Già, sono già le undici
Already, it is already 11
39
Dire, dici, ma che dici, non capisco niente
To say, you say, i don’t understand anything
40
Tanto tempo, è tanto tempo che non ci vediamo
So long time, it been so long since we met
41
Visto, L’hai visto anche tu?
Saw, you have seen him too?
42
Piacerebbe, mi piacerebbe tanto tornare in italia
I would like so much, i would like to turn back to italy Tornare= turn back
43
Nessun, non ho nessun impegno
Nothing, i have no commitment Impegno= commitment
44
Come va, come va? Bene
How it is going-come stai
45
Benissimo, come va? Benissimo
Very well- search about a grammar bellissimo-benissimo
46
Arrivo, arrivo a roma alle cinque
Arrivare-arrivo, i arrive to roma at 5
47
Alla,al- alla stazione
At the station -alla= a+la Al= a il
48
Cortesia- aiutarmi per cortesia
Cortesia-courtesy Per cortesia=please
49
Vagone- questo treno ha un vagone ristorante?
Wagon-
50
Giornale- hai un giornale donna?
Newspaper, do you have a news paper?
51
Viaggio- sono Eccitato per il viaggio
Travel,trip- i travel- search for that gram Im excited for the trip
52
Rivista- ce l’ho la rivista
I have the magazine
53
Scompartimento- c’e uno scompartimento per fumatori
There is a compartment for the smokers.
54
Pacchetto-ce l’hai un pacchetto di sigarette?
Pocket-do you have a pocket of cigarette
55
Accendere, posso accendere il luci della casa
To light, i can turn on the light of the house.
56
Accendino- ce l’ho un accendino
I have a lighter.
57
Valigia, puoi portare le mie valigie?
Can you carry my suitcases?
58
Terza, terza lezione
Third lesson
59
Via, via kalzo nove
Street, 9 kalz street Strada
60
Abitare, voglio abitare in un palazzo in azerbijan
To live in,
61
Avvocato, davide è un avvocato
Lawyer
62
Tribunale- lavoro al tribunale di millano
Court- i work at the court of milan
63
Medico- francescana è medico e lavora all’ospedale
Doctor and work at the hospital
64
Ancora, non lavoro ancora
Yet,again
65
Laurea, ho una laurea in chimica
Degree in chemsitry
66
Colloquio, colloquio di lavoro in un’industria di chimica.
Interview, work interview in the industry of chemistry
67
Desirare-Desiderare- ho un desirare di lavoro in questo negozio
I have a desire in working inside this store
68
Orario- siamo in orario?
Are we on time- ora+io
69
Credo di si, credo di si che sei una ragazza bella
Yes I think so, yes i think that you are a beautiful girl
70
Valigie- sono valigie molto pesanti
Suitcases-those suitcases are very heavy
71
Facchino- facchini sono in sciopero
porter -Porters are in a strike day
72
Che guaio
Thats a bad luck- trouble
73
Portare- posso portare le valigie per te signora.
To carry-bring, I can carry the suitcases for you lady
74
Proprio-lui è proprio gentile
Really,just- he is really kind
75
Il controllore- il controllore domanda il biglietto
The controller ask for the tickets
76
Un po rumorosa
Un po= a bit, rumorosa noisy
77
Traffico-milano e roma hanno un traffico intenso
Traffic- milan and roma have intense traffic
78
Trovare-la signora non trova l’ombrello
To find, the lady doesnt find her umbrella
79
Entrare- marco entra la scuuola
To enter-marco enters the school
80
Qual’è-qual’è l’autobus per andare via verdi
Which bus is for going to verdi street
81
Oppure-oppure la metropolitana
Nor, the under ground line
82
Linea, linea B è affollata
Line b is crowded
83
Davanti, davanti al palazzo
In front of the building
84
85
L’ascensore- l’ascensore è rotto
The lift is out of order
86
Accidenti
Damn
87
Pesante-la valigia è pesante
The suitcase is heavy
88
Accomodati- marco, accomodati
Come in
89
Chiuso-questo negozio è chiuso
This shop is closed
90
Comodo-l’appartmento è grande e comodo
The apartment is big and comfortable
91
Un pó, un poco
A bit or small
92
Contento, sono molto contento di vederti
Glad, I’m very glad to see you
93
Davanti, davanti alla chiesa
In front of the church
94
Invece, invece è di roma
On the other hand, he is from roma
95
Rumoroso/a, questa strada è rumorosa
Noisy, this street is noisy
96
Piano, il quinto piano
Floor, the fifth floor
97
L’ascensore, marco chiama l’ascensore
The lift- marco calls the lift
98
Benvenuto, benvenuto a casa nostra
Welcome to our house
99
100
Anche’io, anche noi, anche carlo
Also me, me too, we too, carlo too
101
Fondo, in fondo al corrudoio
At the end of the corridor
102
Quello/questo
That-this
103
Mettere, metti qui la tua valigia
To put, put your suitcase here
104
Venire- vieni con me in cucina
Come with me to the kitchen
105
Prepare- ti preparo un caffe
To prepare- i prepare coffee for you
106
Male, si, non è male
Yes, it is not bad
107
Abbastanza, è abbastanza comoda
Enough, quite, it is quite comfortable
108
Soggiorno- questo è il nostro soggiorno
This is our living room
109
Mostrare-davide mostra a marco il suo apartmento
To show, davide shows marco his apartment
110
Qui/a,li/a
Here and there
111
Stare, come stai? Sto Bene, come stanno? Noi stiamo bene
To stay, how are you? I’m good, how are they? We are good
112
Presto/ fra poco, tornano a casa fra poco
Soon, they will be back home soon
113
Sentire, sento arrivare l’ascensore
To hear/ feel- i hear the arrival of the lift
114
Porta, apriamo la porta
Door, we open the door
115
Gia, sei gia qui!
Already, you are already here
116
Sapere, ma sai, il nostro gattino non sta bene
To know, but you know our cat is not well
117
Affatto, raffreddore- non sta affatto bene, ha il raffreddore
Not at all, cold- not good at all, it has cold
118
Gattino, poverino
Little cat, poor thing
119
Se, se aprite la mia valigia, ci trovate un regalo per voi
If, if you guys open my bag you will find a gift for you
120
Offrire- marco offre un aperitivo a marco
To offer, marco offers
121
Aprire- lisa per cortesia apri la finestra
To open, lisa please open the window
122
Più, non sono più raffreddato
More, I’m not more cold anymore
123
Ospitalità, davide e francesca offrono ospitalità a marco per una settimana
Hospitality, david and fracesca offer hospitality to marco for a week
124
A tavola!- a tavola il pranzo è pronto
To the table- come to the table the lunch is ready
125
Specialità- ecco le mie specialità
Plural is the same when the last syllable is stressed caffè specialità Here are my specialities (special dishes)
126
Quali, quali sono le tue specialità
What, which, what are your specialities?
127
Naturalmente- risotto e cotolette alla milanese naturalmente
Naturally- milanese risotto and cutlets of course (naturally)
128
Magnifici/e/a/o- magnifico sono i miei piatti preferiti
Magnificent- they are my favorite dishes
129
Ottima/o/e/i-ecco un’ottima bottiglia di barbera
Excellent- here is an excellent bottle of barbera
130
Apprezzo- apprezzare- davide, apprezzo molto anche le tue specialità e i tuoi vini sono sempre eccellenti
To appreciate- david i also appreciate your specialities and your wines are always excellent
131
Eccellente- questa studente è molto eccellente
Excellent-ottima- this student is very excellent
132
Tipico/i/a/e-francesca prepara le sue specialita; sono i piatti tipici di milano
Typical- francesca prepares her specials they are typical dishes from milano
133
Preferito-i-e-a, quali sono i piatti preferiti
What are your favorite dishes
134
Cosi- bambini non mangiate le vostre tagliatelle cosi rumorosamente
So, children don’t eat your tagliatelle so noisily
135
Ospite- il loro ospite apprezza la cucina milanese
Guest- their guest appreciate the milanese cuisine
136
Cena,colazione,pranzo-vuoi mangiare con me a cena o colazione o pranzo?
Dinner,breakfast, lunch
137
Le sue i suoi i tuoi le tue vostre nostre vostri mostri mio mia miei mie
His her…
138
Che ore sono, che ora è?/ kalzo che ore sono?
What is the time
139
Tipico/e/i/a- sono i piatti tipici di milano
Typical- they are the typical dishes from milan
140
Finire/ quando vuoi finire il tuo lavoro?
To finish, when do you want to finish your work?
141
Come dico la ora?
Sono le due e un quarto- 2.15 Verso le sei-around 6 Mezzanotte-midnight Mezzogiorno-noon Circa l’una e mezza-about 1.30 Le sette meno un mezzo- 6.30
142
Preferire, marco cosa preferisci?
To prefer, marco what do you prefer
143
Pranzare, i nostri amici finiscono di pranzare?
To eat lunch, our friends are finishing their lunch
144
Siesta, mi piace faccio la siesta dopo il pranzo
Nap, i like to take a nap after the lunch
145
Inoltre, inoltre che ti amo
Besides, beside that i love you
146
Chiacchiere, chiacchieravo con lara quando la lezione
To chat, i chatted with lara in the lesson
147
Appuntamento, ho un appuntamento oggi, ma, non posso andare.
Appointment, i have an appointment today but i cant go
148
Compagnia, oggi, non faccio la siesta, perché, preferisco il tua compagnia
Company, Today i wont take a nap because i prefer your company
149
Tardi, ma Francesca stasera finisce tardi
Late, but Francesca tonight finishes late
150
Circa, e’ circa l’una e mezza
About, about 1.30
151
Verso, io finisco verso le sei
Around, i finish around 6
152
Presto, cenare, e’ presto per cenare
Early? It is early to have a dinner
153
Partire, a che ora parte il treno per Firenze?
To leave, at what hour the train leaves to firenze
154
Mezzogiorno, domani finisco di lavorare a mezzogiorno e parto per Milano.
Afternoon, tomorrow i finish the work at afternoon and i will leave for milan
155
156
157
Partire, meno, il treno parte alle due meno quarto
To leave, minus, the train leaves 1.45
158
Mezzogiorno, voglio incontrarti a mezzogiorno
Noon, i want to meet you at noon
159
Strano, impossibile, presto, tardi
Strange, impossible, early, late
160
Capire, voglio capirti
To understand, i want to understand you
161
Spedire, ora abbiamo bisogno di spedire il massaggio
To send, dispatch-now we need to send the message
162
Stabilire, aiutarmi stabilire questo valore per cortesia
To fix, determine, establish,
163
Ha voglia, ha fame, ha sonno, ha stanco
It is a rule that when you want to say someone is something you put the avere Ha voglia-he wants Ha fame-he is hungry Ha sonno-he sonno Ha stanco-he is tired
164
Chiamare, devo chiamare la mia amica
To call, i need to call my gf
165
Cabina-cerca una cabina telefonica
Cabin- he is looking for a phone cabin
166
Interurbana-longa distanza-tra le città- vorrei fare un interurbana-nazionale o internazionale?
Long distanced-between cites- i would like to make a long distance call-national or international?
167
Chiamata, telefonata
A call
168
Proprio- proprio lì davanti vede la sip
Just, indeed, really- just in front of him he sees a sip
169
Telefonare-devo telefonare a roma.
To telephone someone- i need to call someone in roma
170
La in fondo, si accomodi in quella la in fondo
There at the end, accomodate yourself in that one far end
171
Prefisso, conosce il prefisso di roma? E’ zero sei
The phone code, do you know the code of roma? Yes it is zero two
172
Dopo e telefonata, dopo la telefonata: scusi, quanto pago?
After and call, after the call excuse me how much i pay?
173
Mila, sono venti scatti, fa duemila (2000) lire
Thousand, there are 20 units, that will make 2 thousand lira
174
Elenco, cerchiamo un elenco del telefono
List, directory, We are looking for a directory
175
Facile, il lavoro era facile vero?
Easy, the work was easy right?
176
Gettone, scusa, hai un gettone? Devo fare una telefonata
Coin, excuse me do you have a coin i need to make a call
177
Tutte, distribuisce, ma in tutte le cabine trovi una macchina che distribuisce i gettoni
But in all booths there is a machine for distribution of coins
178
Compito, vedi mamma questo è il mio compito per domani
Homework, look mom this is my homework for tomorrow
179
Io mi chiamo, mi chiamo, il mio nome, io mi chiamo roberto brambilla e ho sei anni
My name is roberto brambilla and i am six
180
Si?, mio padre si chiama davide
My father name,s is davide
181
Conoscere, un sacco, conosce un sacco di storie divertenti
to know, a lot, he knows a lot of funny stories
182
Ed, bellissima, mia madre si chiama frencesca ed è bellissima
And if the next word start with vowel is ed So beautiful, my mom name is frencesca and she is so beautiful
183
Solo, mia sorella si chiama lisa ed ha solo quatro anni
Only, my sister name is lisa and she is only 4
184
Lottare, combattere, io e mia sorella litighiamo spesso
To fight, me and my sister fight often
185
Cugino/a/i/e, ho due cugini giorgio e chiara
Cousin/s, i have two cousins giorgio and chiara
186
Più, mio zio annibale è il più simpatico di tutti miei zii
Most, my uncle anebale is the nicest of my uncles
187
188
Figlio/a/i/e- sono i figli di il mio zio e la mia zia
Children, son, daughter
189
Nonni, i miei nonni preferiti sono i genitori di mio padre
Grandparents, my favorite grandparents are the ones from my dad side
190
Campagna, hanno una grande casa in campagna
Country, campaign, they have a big house in the country
191
Cavallo, mio nonno ha un cavallo si chiama placido
Hourse
192
Mela,e- mi piace quando la mia nonna prepara la torta di mele.
Apple,s
193
Mi chiamo, mi chiamo kalz
My name is
194
Come si chiama tuo fratello, si chiama roberto
What is your brother name? His name Roberto
195
Il mio-il tuo-il suo-il nostro-il vostro-il loro- singular masc La mia- la tua- la sua- la nostra- la vostra- la loro-singular fem
I miei- i tuoi- i suoi- i nostri- i vostri- i loro masc plural Le mie- le tue- le sue- le nostre- le vostre- le loro Loro the only thing that doesnt change, there is always i, le before them unless it is singular family member like mia sorella
196
Sorvolare-sorvoliamo in questa momenta la citta di napoli Volare-to fly
Fly above, we are flying now above napoli
197
Tempo, temperatura, esterna-il tempo è bello e la temperatura esterna è di ventuno gradi
Whether, temperature, outside, the whether is good and the temperature outside is 21 degrees
198
Comandante, volo, il comandante del volo new-work-napoli,
Captain, flight, the captain of the flight bla bla
199
Augurare, passeggeri, soggiorno- augura a tutti i passeggeri un felice soggiorno
To wish, passengers, stay-living room- he wishes all passengers a good stay.
200
Ufficiale, dogana, controllare- l’ufficiale della dogana controlla i documenti dei passeggeri e i loro bagagli
Officer-official Customs To control, to check The officer of customs check the documents and baggage of passengers
201
Servizio, pullman, assicurare- un servizio di pullman assicura Sicurezza
Service, bus, to ensure- a service of the bus ensures safety
202
Collegamento - il collegamento con il centro della citta
Connection, the connection with the downtown of the city
203
Destra, uscita- la stazione dei pullman si trova a destra dell’uscita principale.
Right, exit-you can find the bus station on right hand of the main exit
204
Prossimo/a, il prossimo parte alle undici e trenta
The next one leave at 11.30
205
Scendere, passeggeri- scaletta - i passeggeri scendono la scaletta
To go down, passengers, Small ladder- the passengers went down the small stairs
206
Dello, voce, annunciare- la voce dello speaker annuncia gli orari degli arrivi e delle partenze.
Of, voice, to announce- the voice of the speaker announces the time schedule of the arrivals and departures.
207
Turisti, comunità, passaporto, viaggiare- i turisti della comunità europea non hanno bisogno del passaporto per viaggiare in europa
Tourists, community, passport, to travel-the tourists of the European community don’t need passport to travel in eu.
208
Solamente, carta di identità-hanno bisogno solamente della carta di identità
Only, card of identity- they only need the id
209
English words in italian like computer, toast, speaker, pullman, film, sport-remain the same, they don’t change with plural like i film il film
Il computer
210
All’, ufficio, turismo - all’ufficio del turismo
At, office, tourist- at the tourist office
211
Coppia, turisti- una coppia di turisti americani
Couple, tourists. A couple of American tourists
212
Arrivare, terminal, centre- arrivano in pullman al terminal dell’alitalia, al centre di napoli
To arrive, terminal, centre- they arrive by coach at the Alitalia terminal in the centre of naples
213
Chiedere, impiegata, chiedono all’impiegata del terminal dov’è l’ufficio del turismo
To ask, employee, they ask the employee of the terminal where is the tourist office
214
Prendere, sinistra- è a due minuti da qui, prendete la prima a sinistra
To take, left, it is two minutes from here, take the first turning on the left.
215
Andare, allo, sportello, informazioni- i signori ford vanno allo sportello <>
To go, to the, information- mr and mrs ford go to the information counter.
216
Bisogno, avere, albergo- abbiamo bisogno di un buon albergo
, hotel , Need, to have- i need= ho bisogno We need a good hotel
217
O of buon is dropped when it is before a masculine word like Albergo
Buon giorno, buon ristorante
218
Ottimo, al mare- andate all’albergo kalzo, è un ottimo albergo ed è vicino al mare
Excellent, the sea, go to kalzo hotel it is excellent and it is near the sea
219
Posteggio, davanti, il posteggio dei taxi è davanti alla galleria umberto-galleria
Parking, front, the parking of taxis is in front of the galleria umberto Galleria is a covered passage
220
Tassista, indirizzo, il tassista chiede ai signori ford l’indirizzo dell’albergo
Taxi driver, address- the taxi driver asks the fords address of hotel
221
Words like tassista, pianista, turista, artista, nalista
These words end with A but they are masculine and their plural is i
222
Per, vacanza, io vado in italia per le prossime vacanze, e dove vai?
For, vacation-I’m going to italy for the next vacations and where are you going?
223
Chilometri, venti- a venti chilometri da napoli.
Kilometers, 20, 20 kms of napoli
224
Il signor, il dottor, il professor, l’ingegner- the e is dropped to make it sound better
Il signor babilla
225
Agli, sportelli, impiegati, gentili- agli sportelli dell ufficio del turismo, gli impiegati sono molto gentili
At the, counter, employees, kind, at the office of tourists the employees were very kind.
226
Domandare- domando il tuo culo
To demand-ask/ i ask your ass
227
228
Desiderare- buongiorno desiderano una camera doppia o due singole?
To wish, good morning do you want double or single
229
Doppia-bagno , una camera doppia con bagno
Double, bagno- a double room with two singles
230
Libera/o- terzo, abbiamo una camera libera al terzo piano.
Free, third- we have a free room in the third floor.
231
Fino a, quando, restare- fino a quando desiderano restare?
Until, when, to stay- until when you wish to stay?
232
Maggio, quanto, restiamo una settimana, fino al ventidue maggio, quanto costa la camera?
May, how much? We stay a week, until 22 may how much is the room.
233
Giorno, se, persona- settantamila lire al giorno. Se loro invece preferiscono la mezza pensione, sono cinquantamila lire al giorno a persona
Day, if, person- 70 k a day, but if you prefer half board it will be 50 k a person
234
Va bene, pasto, mezza, va bene la mezza pensione. Quali sono gli orari dei pasti?
Ok, meal, half, ok the half what are the food hours
235
Possibile-meglio/ e’possibile fare colazione fino alle dieci
Possible-better- it is possible to have breakfast until 10 Possibile and meglio an ld any word like that what comes after them is the verb
236
Cominciare-cena-servizio- per la cena il servizio comincia alle diciannove e finisce alle venti e trenta
To start-dinner-service, for the dinner the service begins at 7 and ends 8.30.
237
Qual è- marzo- aprile- maggio- giugno-settembre- ottobere— Qual è un buon mese buon mese per visitare napoli? Marzo, aprile, maggio e giugno. Ma anche a settembre e ottobere il tempo è bello
238
Tempo- il tempo è bellissimo
Whether, the whether is beautiful
239
Evitare, meglio, luglio, Agosto, è meglio evitare luglio e agosto perché fa troppo caldo
To avoid, better, july, august, it is better to avoid july and august because it is so hot.
240
A Novembre, dicembre, gennaio e febbraio spesso piove, e anche se non fa molto freddo il clima è umido
November, December, January, February, it often rains, and although it is not very cold the whether is damp(رطب) Secco( dry) opposite of umido
241
Aprire, subito, persiane, panorama-apro subito le persiane e vi mostro il panorama.
To open, immediately, shutters, view-i will open the shutters and show you the view.
242
243
Meraviglia, guardare, caro, splendido- oh che meraviglia, guarda caro che splendido mare
Marvelous, to look, dear, splendid, that’s marvelous, look dear, that is splendid sea( rev)
244
Laggiu, che cos’è?, isola- e quella laggiù che cos’è? - ma è lisola di capri, signora
Over there, what is that?- island, and that over there what is it? It is the island of capri madam.
245
Come, nelle, cartoline- che bello, e’ proprio come nelle cartoline
As, on, postcards- how beautiful, it is just like in the postcards
246