Francophonie Flashcards

(105 cards)

1
Q

Les celtes

A

600av JC > 50 av JC
Substrat, gaulois, ibère , ligure,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Les gallo romains

A

50av jc > 400

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Les invasions germanique et l’établissement des francs

A

400 > 800
Superstrat , germanique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Concile de Tours, les homélies ne sont plus récitées en latin mais en rusticam romanam linguam

A

813

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Serment de Strasbourg, première trace écrite de cette langue romane, rustique

A

842

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

De 800 à 1500

A

La transition du latin: donne à l’autre du territoire.

Le latin de Jules César a pris des teintes différentes au fil des siècles. Certaines évolutions phonétiques n’ont pas touché la partie septentrionale de la France, de la même façon que la partie méridionale
Dans la partie septentrional de la France, on écrit dans un idiome qu’on appellera plus tard, ancien français au sud, une littérature et une culture occitane se développe en parlera plus tard d’anciens Occitan.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

L’éclaircissement de langue française, première grammaire du français

A

1530

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Édit de Villers-Cotterêts, instaure le langage maternel, François, comme langue de l’administration

A

1539

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Création de l’académie française, en charge d’édicter, les règles du bon français

A

1635

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Révolution française, naissance de la république et destruction des provinces

A

1789

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Rapport Grégoire, sur la nécessité et les moyens d’anéantir, le patois

A

1792

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Loi Jules ferry, tous les petits Français doivent apprendre la langue de la république

A

1881

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Première Guerre mondiale, des milliers de soldats sont envoyés au front

A

1914

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Apparition des premières radios, qui diffusent en langue française

A

1920

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Première émission quotidienne française de 20 heures à 20h30. Il y a une centaine de postes chez des particuliers.

A

1937

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Un patois

A

Idiome qui se parlent dans les limites d’un seul et même village. Un village A n’a pas le même patoi que le village B, même si il est localisé à 3 km du villageA

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Dialecte

A

Ensemble de patois, qui ont en commun un certain nombre de très linguistique (relative aux lexiques ou à la prononciation, voir la syntaxe) et qui permettent d’identifier ces patois comme appartenant à la même famille.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Langue

A

Dialectes qui dispose d’une armée :
Littérature et culture
Enseigne à l’école, il existe des grammaires, des manuels
Reconnaissance politique (loi).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Français de référence ou français standard

A

C’est le français commun à tous les locuteur du français, celui que l’on entend partout, sans marquage régional dans les dictionnaires

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

La grille de poirier

A

En 1995, il publie un article présentant une proposition pour classer les régionalisme du français en tenant compte de deux dimensions : l’origine et le niveau linguistique(Diachronique/synchronie.
Au niveau synchronique, on distingue les régionalisme ( Lexematique, sémantique, grammaticaux, phraséologique, de statut ).
Au niveau diachronique, on distingue les régionalisme, selon qui constitue des archaïsmes, dialectalisme, innovation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Les cacologies

A

Ouvrage qui vise à répertorier les élocutions vicieuses, et plus généralement l’ensemble des usages contraires aux bon usage de la langue. La plupart des cacologies ont été rédigé dans la capitale.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

André martinet (1945)

A

Conduit une enquête en 1941 dans un camp de prisonniers en Allemagne. Questionnaire en papier. Résultat publié sous forme de carte interprétées.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Guity deyhime ( 1967)

A

Le questionnaire est administré à nouveaux dans les années 60 à tes étudiants de la cité universitaire de Paris. Les participants sont originaires de toute la France y compris à cette époque du Maghreb.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Lexicographie différentielle

A

Dans les années 1990. Plusieurs projets de dictionnaire de régionalisme scientifique vont voir le jour. Comme ils lisent à décrire, ce qui ne fait pas partie du français de référence, on a qualifié leur approche de différentiel ces ouvrages reposent sur le dépouillement de nombreuses sources écrites, mais aussi sur des enquêtes dites de vitalité.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
The Harvard dialect survey 1999
Mise en place par Bert Vaux, Harvard université en 1999. 122 Questions, résultats sous forme de carte. Un. Journaliste du N Y. T. Reproduit le sondage et tire un livre, publié en 2016.
26
Atlas zur deutschen Alltagssprache 2003
Mise en place par S.Elpass en 2003. Livre réalisé à partir de ses enquêtes en 2018
27
28
Le français de nos régions, 2015
Mise en place par Mathieu, Aveny et André Thibault, en 2015, il comprend plus ou -20, enquêtes de 40 questions résultat sous forme de cartes, plusieurs ouvrages ont été publié en 2017 2019 2020 et 2021 une appli smartphone depuis novembre 2021
29
La Belgique pendant l’Antiquité
L’actuel Belgique est occupé par différentes tribus Celtes, comme le reste de la Gaule. Lors de la conquête des gaules par Jules César, la Belgique constitue l’une des quatre provinces côtoies de l’empire Romain. Linguistique ment, la Gaule, Belgique, baigne dans trois systèmes linguistiques : le Gaulois, le germanique et le latin.
30
La Belgique au Moyen Âge
À partir de IIIe siècle, après Jésus-Christ, le territoire est envahi par différents tribus germanique. Les francs s’installent dans la zone durablement : ils adoptent la religion chrétienne et la langue locale, le latin.
31
Clovis, roi, des francs
465–511
32
Charlemagne, roi, des francs, couronné, empereur d’occitan en 800
742–814
33
Signature du serment de Strasbourg
En 842, elle nous donne la preuve que le latin importé par Jules César avait tellement évolué au fil des siècles qu’il n’était plus compréhensible par le peuple.
34
La son habitation du français et la dialectalisation en Belgique.
À partir du XVe siècle, le français commence son processus de standardisation, dans le même temps, les jeux de guerre et de pouvoir contribuent à la dialectalisation des parlés d’oïl , déjà en germe au XIIIe siècle. Petit à petit une situation des bilinguisme se met en place. Elle évoluera vers une situation de geology à partir du XVIIIe siècle.
35
Indépendance de la Belgique, qui fait du français la langue officielle de son royaume, les dialectes, germanique et roman, continue d’être parlé par la population.
En 1830
36
37
Le néerlandais devient langue officielle de la Flandre, le français reste alors la langue officiel officielle de la partie méridionale (Wallonie)
En 1932
38
En Wallonie, les dialectes résistent, plutôt bien jusque dans les années :
1920
39
Substrat de Wallonie
En Wallonie, le français a supplanter les autres systèmes linguistiques, issus du latin à assez tardivement, ces dialectes (Picard, wallon, champenois et lorrain) joue aujourd’hui le rôle de substrat
40
Adstra, du reste de la Belgique
Dans le reste de la Belgique, on parle des dialectes flamand et alémanique. Ces systèmes linguistiques joue le rôle d’Adstra.
41
La Suisse dans l’Antiquité
L’actuel suisse est occupée par différentes tribu S comme le reste de la gale. Lors de la conquête des gaules par Jules César, l’actuel suisse va rapidement tomber sous domination romaine. Linguistique ment, une situation de bilinguisme (le Gaulois/latin) va rester en place pendant des siècles jusqu’au Ve siècle
42
Le Moyen Âge en Suisse
À partir de IIIe siècle après Jésus-Christ, le territoire est envahi par différentes tribus germanique. Les Français s’installent au nord durablement. Dans le centre est le territoire est occupé par les Burgondes qui y reste à peu près I siècle. À l’Est du territoire, les alamans s’installe durablement : la frontière entre roman et germanique, finit par être réel, et non plus définie par des territoires non peuplés. Linguistique ment, la présence des Burgondes sur le territoire entraîne une nouvelle étape importante dans le développement du latin (superstrat)
43
La standardisation du français en Suisse
À partir du XVe siècle, le français commence son processus de standardisation. Dans le même temps, la réforme protestante renforce la diffusion et l’adoption du français, notamment dans les grandes villes suisses. Petit à petit une situation de bilinguisme se met en place. Elle évoluera vers une situation de geology à partir du XVIIIe siècle.
44
Le déclin des dialectes et l’installation du français en Suisse.
Le déclin des patois ne s’est pas fait de façon concomitante. À Genève, le français était déjà bien répondu à la fin du XVIIe siècle. Au XVIIIe siècle, Neuchâtel était l’un des hauts lieu de la bourgeoisie et de la culture francophone. Les cantons catholiques, aussi les plus agricoles, maintenu les patois les plus longtemps. L’école, puis le prestige, associé aux Français, comme langue de culture et de progrès, social, explique aussi pourquoi aujourd’hui le français et la seule langue ancestrale, pratiquée dans de nombreux canton suisse.
45
La part des anglophones et des francophones en Amérique du Nord, au Canada et au Québec
En Amérique du Nord, on a 86 % d’anglophones contre 2 % de francophones. Au Canada, on est à 56,7 % d’anglophones contre 21,3 % de francophones. Au Québec, on a 7,6 % d’anglophones contre 78 % de francophones
46
Les francophones au Canada
79,7 % des francophones se trouve au Québec. 32,7 % des francophones se trouve au Nouveau-Brunswick. Et moins de 5 % de francophones se situe dans d’autres provinces du Canada.
47
Les Portugais accoste à l’ouest de l’Afrique
1444
48
Christophe Colomb, découvre l’Amérique
1492
49
Vasco de Gama trouve une voie maritime pour le passage vers les Indes
1498
50
Magellan trouve une voix pour rejoindre les Philippines depuis le sud des Amériques
1539
51
J. Cartier, découvre le Canada. Le territoire est alors occupé par différentes tribus autochtones. La colonisation de la Nouvelle-France reste de comptoir : la colonie fournit les matières premières à sa métropole
1534
52
53
54
Fondation de la ville de Port-Royal
1605
55
Fondation de la ville de Québec
1608
56
Fondation de la ville de Trois-Rivières
1634
57
58
Fondation de la ville de Notre-Dame de Montréal
1642
59
La Nouvelle-France, compte une centaine de colons, qui sont majoritairement des hommes
1627
60
Environ 800 jeunes femmes (les filles du roi), pour beaucoup orpheline, sont envoyés dans la colonie, où elle se marie et font des familles 4500 naissance en l’espace de 10 ans
Entre 1663 et 1673
61
Mise en place des colonies au Québec
Le peuplement du Québec s’est faite en plusieurs vagues, une première entre 1600 et 170 deuxième entre 1700 et 1800 et une dernière vers 1850. Les colons étaient de différentes couches sociales, et notamment originaires de l’Ouest de la France
62
La coupure du Québec, avec la France
Les colonies françaises de mes relativement peu peuplées, chute de Québec, aux mains des Anglais, un an plus tard, chute de Montréal, instauration d’un régime militaire jusqu’au traité de Paris, en 1763 Les élites en bonne partie rentrent en France : le contact linguistique avec la métropole est coupé
63
Chute du Québec, au main, des Anglais
1759
64
Acte de Québec, qui reconnaît aux locaux le droit de parler français et de rester catholique
1774
65
Création de la confédération canadienne
1867
66
Création du drapeau québécois
1948
67
La langue française est la seule langue officielle de la province québécoise
1974
68
1444
Les Portugais entreprennent des voyages dans l’ouest de l’Afrique
69
Christophe Colomb, découvre l’Amérique
1492
70
Vasco de Gama trouve une voie maritime vers les Indes
1498
71
Magellan trouve une voix pour rejoindre les Philippines depuis le sud des Amériques
1539
72
Plusieurs conflits vont poser les Français aux Anglais
À partir de 1669
73
 le traité de Utrecht, marque une trêve dans le conflit. Une partie de l’Acadie est cédée aux Anglais, mais les colons francophones, ils restent.
1713
74
Refus des Acadiens de prêter serment d’allégeance à l’Angleterre =, ils sont déportés (grand dérangement)
1755
75
Chute de Québec, aux mains des Anglais = le contact avec la métropole est rompu
1759
76
Les conséquences linguistiques de la coupure entre les colonies américaines et la France
Rupture profonde entre le français canadien et le français métropole : les innovations de traversent plus l’Atlantique (mwa /mwe) Pyramide sociale, DSC, absence d’un modèle de langue élitiste, les usages populaires se maintiennent, se diffuse et s’impose. Le contact avec l’anglais s’intensifie, la société évolue vers un bilinguisme généralisé
77
Acte de Québec (reconnaît aux locaux le droit de parler français et de rester catholique
1744
78
La colonie américaine est scindé en deux : Le bas Canada (la vallée, Laura hyène, très majoritairement, francophone, ancêtres de l’actuel Québec) Le haut Canada (la péninsule ontariens, très majoritairement, anglophone, ancêtres de l’actuel, province de l’Ontario
1791
79
Les deux Canada sont réunis à nouveau le but avoué de cet acte d’union est l’assimilation des francophones, et la diminution de leur pouvoir politique
1840
80
La création de la confédération canadienne, l’anglais Anglais se fait de plus en plus présent jusque dans les années 1960, ou des instruments déménagement linguistiques vont permettre la stabilisation de l’usage du français au Québec (révolution, tranquille)
1867
81
Bilinguisme
Coexistence de deux langues différentes quelles qu’elles soient
82
Code switching
Passage d’une langue à une autre dans une même conversation (alternance, codique)
83
Code mixte
Code hybride qui résulte de la fusion de deux langues, par exemple, le chiac à Moton
84
Richelieu créé la compagnie des îles d’Amérique, chargé de s’installer en Guadeloupe. La Martinique et d’autres îles sont acquises dans la foulée.
1635
85
On denombres 10 000 blancs dans les petites Antilles françaises, cette année-là, donc bien plus qu’au Canada de cette époque
1642
86
Pidginisation
Besoin de communiquer, un idiome va naître de ses contacts entre langues africaines et langue des colons. Il s’agit d’abord d’un système linguistique, doté de structure rudimentaire (lexique, réduit, structure, grammaticale) et de fonctions sociales limitées Il est la langue de personne
87
Créolisation
Les pidgin vont évoluer, s’étoffer, et se transmettre aux générations futures Pour devenir des systèmes linguistiques complexes associés à un peuple vecteur d’une culture Puis reconnu par l’État comme des langues à part entière
88
Conséquences, linguistiques, pidgin et créole
Le Piaggi est créole sont des idiomes nées à la rencontre entre des systèmes linguistiques mutuellement, inintelligible Le vocabulaire est essentiellement tiré d’une langue européenne, une langue de base ainsi que d’une ou plusieurs langues de substrat. Un groupe historiquement, minoritaire mais dominant et un autre groupe majoritaire, mais dominés. Un créole est un pidgin qui a évolué et qui a été standardisé
89
Saint-Domingue est le repère de flibustier, l’autre partie de Lille est occupé par les Espagnols
Jusqu’en 1680
90
Cette année-là, Haïti, est l’une des colonies les plus riches des Antilles
En 1790, après que les Français y installent des plantations de canne à sucre (400 000 esclaves, et 22 000 affranchis)
91
Après la révolution française, l’abolition de l’esclavage est proclamée en Haïti, une guerre civile s’installe.
1794
92
Indépendance d’Haïti et massacre des blancs qui n’avaient pas pris la fuite
1804
93
La diglossie
Terme théoriser par Charles AFerguson, dans un article de 1959 qui a été beaucoup cité. Les différents bilinguisme et se réfère à une cohabitation entre deux langues au sein d’une même société, avec répartition complémentaire et hiérarchisation de leurs fonctions sociale.
94
Les quatre îles de petites Antilles
Guadeloupe, Dominique, Martinique, Sainte-Lucie
95
La Dominique est Sainte-Lucie appartenait à la France jusqu’en 1650 et ont été cédées aux Anglais lors du traité de Paris, en quelle année ?
En 1763 et en 1814
96
La Guadeloupe et la Martinique ont toujours été française, elles acquièrent le statut de région d’outre-mer autonome en quelle année ?
1999
97
Fondation de Port royal, capitale d’un territoire qui correspond à l’actuel province, de la nouvelle Écosse et du Nouveau-Brunswick
1605
98
La France signe le traité de Paris, il abandonne sa colonie aux mains des Anglais
En 1763
99
Installation du colis française sur l’île de la Réunion
1638
100
Les Français occupent l’Île Maurice, abandonné par les hollandais
1715
101
Fondation d’une colonie au Seychelles
1743
102
L’Île Maurice devient anglaise après I siècle d’occupation française
En 1810
103
Abolition de l’esclavage, plus de 200 000 indiens s’engage pour travailler sur l’île Maurice,, ils sont rejoints par de nombreux Chinois
Des 1835.
104
Triglossie sur l’Île Maurice
Créole à base française est la langue de tous les jours, mais le français et l’anglais reste pratiquée par tout le monde à l’écrit
105
Madagascar devient un protectorat de la France, de même que les îles de l’archipel, des Comores et de Mayotte
En 1885