Franz: Kap 3. Flashcards

(422 cards)

1
Q

opérer

A

operieren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

une opération

A

Operation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

subir une opération

A

sich operieren lassen, sich einer Operation unterziehen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

sauver qn

A

jdn retten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

une ambulance

A

Krankenwagen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

un, une dentiste

A

Zahnarzt/-ärztin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

la dent

A

Zahn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

avoir mal aux dents

A

Zahnschmerzen haben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

le soins dentaires

A

Zahnpflege, -behandung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

un cabinet dentaire

A

Zahnarztpraxis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

une carie

A

Karies

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

plomber une dent

A

einen Zahn plombieren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

un plombage

A

Plombe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

une couronne

A

(Zahn)Krone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

un dentier

A

Gebiss

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

un appareil dentaire

A

Zahnspange

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

arracher

A

ziehen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

On lui a arraché une dent de sagesse

A

Man hat ihr einen Wisheitszahn gezogen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

sain, saine

A

gesund

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

sain et sauf

A

gesund und munter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

la santé

A

Gesundheit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

l’état (de santé)

A

Gesundheitszustand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

être en bonne santé

A

gesund sein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Elle est dans und état grave

A

Sie befindet sich in einem ernsten Zustand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
être en forme
in Form sein
26
avoir bonne /mauvaise mine
gut / schlecht aussehen
27
se sentir bien / mal
sich gut / schlecht fühlen
28
aller bien / mal
gut / schlecht fühlen
29
se porter bien/mal
gut/schlecht gehen
30
être bien/mal portant,e
(nicht) wohlauf sein
31
être bien/mal en point
gut / schlecht dran sein
32
être épuisé,e
erschöpft sein
33
une précation
Vorsichtsmassnahme
34
Je trouve qu'il met du temps à récupérer
Ich finde, er kommt nur langsam wieder auf die Beine.
35
récupérer
sich erholen, wieder zu Kräften kommen
36
se remettre de qc
sich von etwas erholen
37
reprendre des forces
wieder zu Kräften kommen
38
s'améliorer
sich bessern
39
une amélioration
Genesung, Rekonvaleszenz
40
guérir qn de qc
jdn von etw heilen
41
L'homéopathe m'a guéri de mon allergie.
Der Homöopath hat mich von meiner Allergie geheilt
42
on ne guérit pas du sida
AIDS ist nicht heilbar
43
guéri,e
geheilt
44
la guérison
Heilung
45
se droguer
Drogen nehmen
46
une drogue
Droge
47
une drogue douce/dur
weiche/harte Droge
48
consommer de la drogue
Drogen (ein)nehmen
49
fournir de la drogue
Drogen liefern, dealen
50
drogué,e
drogenabhängig
51
un,e drogué,e
Drogenabhängige,r
52
être dépendant,e
abhängig/ süchtig sein
53
être accro
süchtig sein (fam)
54
la toxicomanie
Drogen-,Rauschgiftsucht
55
un,e toxicomane
Drogensüchtige,r
56
un,e toxico
Junkie
57
un,e trafiquante
(Drogen)Hänler(in), Dealer,in
58
un dealer/dealeur
Dealer(in)
59
le trafic de drogue
Drogen-,Rauschgifthandel
60
le haschisch
Haschisch
61
le hasch
Hasch
62
la marijuana
Marijuana
63
un joint, un pétard (fam)
Joint
64
l'ecstasy (f)
Ekstasy
65
une thérapie
Therapie
66
se soumettre à une thérapie
sich einer Therapie unterziehen
67
se désintoxiquer
eine Entziehungskur machen
68
la désintoxication
Entzug
69
suivre une vure de désintoxication
eine Entziehungskur machen
70
être clean
clean, sauber sein
71
fumer
rauchen
72
Défense de fumer
Rauchen verboten
73
la fümée
Rauch
74
un fumeure, une fumeuse
Raucher,in
75
C'est un gros fumeur
Er ist ein starker Raucher
76
une zone non-fumeurs
Nichtraucherzone
77
le tabac
Tabak
78
un bureau de tabac
Tabakladen,-warengeschäft
79
une cigarette
Zigarette
80
une cigarette bout / sans filtre
Filterzigarette; Filterlose Zigarette
81
un paquet de cigarettes
eine Schachtel Zigaretten
82
rouler une cigarette
eine Zigarette drehen
83
un cigare
Zigarre une pipe
84
un briquet
Feuerzeug
85
une alumette
Streich-,Zündholz
86
une boîte d'allumettes
Streichholzschachtel, Schachtel Streichhölzer
87
une clope (fam)
Glimmstängel, Kippe
88
tu peux me passer une clope
Kannst du mir eine Kippe geben?
89
boire
trinken
90
boire un cou (de trop)
einen Schluck, ein Glässchen (zu viel)
91
boire dans un verre
aus einem Glas trinken
92
boire à la bouteille
aus der Flasche trinken
93
un buveur, une buveuse
Trinker(in)
94
prendre un verre
ein Glas trinken
95
viens prendre un verre à la maison
Komm, wir trinken ein Glas zu Hause
96
l'alcool (m)
Alkohol
97
l'alcoolisme (m)
Alkoholismus
98
alcoolique
alkoholisch
99
un,e alcoolique
Alkoholiker(in)
100
l'abus (m)
Missbrauch
101
L'abus d'alcool est dangereux pour la santé
Übermässiger Alkoholgenuss ist gesundheitsgefährdend
102
ivre
betrunken
103
l'ivresse (f)
Betrunkenheit, Rausch
104
un,e ivrogne
Betrunkene(r)
105
soûl,e
betrunken_2
106
noire,e (fam)
besoffen
107
beurré,e (fam)
blau (besoffen)
108
prendre une cuite (fam)
sich betrinken/besaufen
109
avoir la gueule de bois
Kater haben
110
un alcootest
Alkoholtest
111
le taux d'alcoolémie
Blutalkoholgehalt
112
fatiquer
ermüden, anstrengen
113
fatigué,e
müde/ abgespannt
114
la fatigue
Müdigkeit
115
être mort de fatigue
todmüde sein
116
avoir sommeil
müde sein
117
Je vais me coucher, j'ai sommeil
Ich gehe ins Bett, ich bin müde
118
tomber de sommeil
vor Müdigkeit umfallen
119
se reposer
sich ausruhen
120
le repos
Ruhe
121
faible
schwach
122
la faiblesse
Schwäche
123
fragile
zart, schwach
124
elle a une santé fragile
Sie hat eine anfällige Gesundheit
125
malade
krank
126
tober gravement malade
schwer krank werden
127
un,e malade
Kranke(r)
128
une maladie
Krankheit
129
attraper une maladie grave
schwer krank werden
130
malin, maligne
bösartig
131
bénin, bénigne
gutartig
132
une tumeur bénigne
ein gutartiger Tumor
133
héréditaire
erblich, vererbbar
134
une maladie héréditaire
Erbkrankheit
135
génétique
genetisch
136
la manipulation génétique
Genmanipulation
137
contaminer
anstecken, verseuchen
138
contagieux,se
ansteckend
139
s'aggraver
sich verschlimmern, verschlechtern
140
son état s'est aggravé rapidement
Sein Zustand hat sich rasch verschlimmert
141
une aggravation
Verschlimmerung, Verschlechterung
142
une rechute
Rückfall
143
elle a fait une rechute
sie hat einen Rückfall erlitten
144
avoir mal (à)
Schmerzen haben
145
J'ai mal aux dents
Ich habe Zahnschmerzen
146
(se) faire mal
sich wehtun
147
Ça me fait mal quand je bouge
Wenn ich mich bewege, tut es mir weh
148
Elle s'est fait mal en tombant
Sie hat sich beim Sturz weh getan
149
le mal; les maux
Leid, schmerzen
150
ses maux de tête sont terribles
Seine/ihre Kopfschmerzen sind schrecklich
151
la douleur
Schmerz
152
les symptômes
Symptome
153
il présente tous les symptômes de la grippe
Er zeigt alle Symptome für eine Grippe
154
le troubles (m)
Störungen
155
souffrir de qc
an etw. leiden
156
il souffre d'une bronchite aiguë
er leidet an einer akuten Bronchitis
157
la tension
Brutdruck
158
L'infirmière a pris ma tension
die Krankenschwester hat mir den Blutdruck gemessen
159
prendre froid
sich erkälten
160
le rhume
Erkältung, Schnupfen
161
avoir / attraper un rhume
einen Schnupfen haben/ bekommen
162
le rhume des foins
Heuschnupfen
163
éternuer
niesen
164
À tes souhaits! Ça fait trois fois qu tu éternues
Gesundheit! du niest schon zum dritten Mal.
165
avoir mal à la gorge
Halsweh haben
166
tousser
husten
167
la toux
Husten
168
un refoidissement
Erkältung
169
une infection
Infektion, Ansteckung
170
un microbe
Bakterie, Mikrobe, Krankheitserreger
171
un virus
Virus
172
une angine
Angina
173
une infammation
Entzündung
174
une bronchite
Bronchitis
175
une pneumonie
Lungenentzündung
176
la fièvre
Fieber
177
un accèes de fièvre
Fieberanfall
178
la grippe
Grippe
179
être brûlant, brûlante
glühen; glühend (vor Fieber) sein
180
transpirer
schwitzen
181
trembler
zittern
182
garder le lit
das Bett hüten
183
un thermomètre
Thermometer
184
prendre sa temérature
Fieber messen
185
les courbatures (f)
Muskelkater
186
la sueur
Schweiss
187
être trempé de sueur
schweissgebadet sein
188
avoir des vertiges (m)
Schwindelgefühle haben
189
une attaque
Anfall, Schlag
190
el a eu une attaque (d'apoplexie)
Er hat ein einen Schlaganfall erlitten
191
une crise
Krise, Anfall
192
une crise cardiaque
Herzanfall
193
une crise de foie
Magenverstimmungen
194
un infarctus
Infarkt
195
les rhumatismes
Rheuma
196
le cancer
Krebs
197
le SIDA
AIDS
198
être séropisitif,ve
HIV-positiv sein
199
un choc
Schock
200
être en état de choc
unter Schock stehen
201
être allergique à
allergisch sein gegen
202
je suis allergique aux fraises
Ich bin gegen Erdbeeren alergisch
203
une allergie
Allergie
204
urgent,e
dringend
205
un acciden
UNfall
206
une chut
Sturz
207
Il a fait une chute mortelle
Er ist tödlich gestürzt
208
(se) blesser
(sich) verletzen
209
Les victimes de l'accident sont grièvement bessés
Die Unfallopfer sind schwer verletzt
210
un blessé,e
Verletzte,r
211
Cette collision a fait trois blessés graves
Dieser Zusammenstoss hat drei Schwerverletzte gefordert
212
une blessure
Wunde, Verletzung
213
(se) couper
(sich) schneiden
214
la coupure
Schnitt(wunde)
215
saigner
bluten
216
le sang
Blut
217
il a perdu beaucoup de sang
Er hat viel Blut verloren
218
se brûler
sich verbrennen
219
une brûlure
Verbrennung
220
avoir des vertiges (m)
Schwindelgefühle haben
221
une attaque
Anfall, Schlag
222
el a eu une attaque (d'apoplexie)
Er hat ein einen Schlaganfall erlitten
223
une crise
Krise, Anfall
224
une crise cardiaque
Herzanfall
225
une crise de foie
Magenverstimmungen
226
un infarctus
Infarkt
227
les rhumatismes
Rheuma
228
le cancer
Krebs
229
le SIDA
AIDS
230
être séropisitif,ve
HIV-positiv sein
231
un choc
Schock
232
être en état de choc
unter Schock stehen
233
être allergique à
allergisch sein gegen
234
je suis allergique aux fraises
Ich bin gegen Erdbeeren alergisch
235
une allergie
Allergie
236
urgent,e
dringend
237
un acciden
UNfall
238
une chut
Sturz
239
Il a fait une chute mortelle
Er ist tödlich gestürzt
240
(se) blesser
(sich) verletzen
241
Les victimes de l'accident sont grièvement bessés
Die Unfallopfer sind schwer verletzt
242
un blessé,e
Verletzte,r
243
Cette collision a fait trois blessés graves
Dieser Zusammenstoss hat drei Schwerverletzte gefordert
244
une blessure
Wunde, Verletzung
245
(se) couper
(sich) schneiden
246
la coupure
Schnitt(wunde)
247
saigner
bluten
248
le sang
Blut
249
il a perdu beaucoup de sang
Er hat viel Blut verloren
250
se brûler
sich verbrennen
251
une brûlure
Verbrennung
252
une commotion cérébrale
Gehirnerschütterung
253
une plaie
Wunde
254
une plaie ouverte
offene Wunde
255
un bleu
blauer Fleck
256
un hématome
Hämatom, Bluterguss
257
une bosse
Beule
258
enflé,e
geschwollen
259
Après sa chute, il avait le genou enflé
Nach seinem Sturz war sein Knie geschwollen
260
une ampoule
Blase (blatere)
261
se démettre qc
sich etw. aus-/verrenken
262
Elle s'est démis l'épaule
Sie hat sich die Schulter ausgerenkt
263
un déchirure
Riss
264
une déchirure musculaire
Muskelfaserriss
265
un claquage
Zerrung
266
se tordre qc
sich etw. verrenken_2
267
ja me suis tordu la cheville
Ich habe mir den Knöchel verrenkt
268
une entorse
Verstauchung
269
se fouler qc
sich etw. verstauchen
270
se fouler qc
sich etw. leicht verstauchen
271
une foulure
leichte Verstauchung
272
se fracturer qc
sich etw. brechen
273
une fracture
Bruch
274
se casser le bras
sich den Arm brechen
275
un plâtre
Gips
276
un lumbago
Hexenschuss
277
le régime
Diät
278
nous sommes au régime sans sel
Wir sind auf salzloser Diät
279
suivre un régime
eine Diät machen
280
l'exercice (m)
Übung, Bewegung
281
maigrir
abnehmen
282
maigre
mager, dünn
283
grossir
zunehmen
284
gros,se
dick
285
Je me suis fait des ampoules aux pieds.
Ich habe mir Blasen (an den Füssen) gelaufen
286
une bulle
Sprechblase
287
une bulle de savon
Seifenblase
288
la vessie
(Harn)Blase
289
la vésicule bilaire
Gallenblase
290
la rougeole
Masern
291
la rubéole
Röteln
292
la varicelle
Windpocken
293
les oreillong (m)
Mumps
294
la démangeaison
Juckreiz
295
un abcès
Abszess
296
une indigestion
Magenverstimmung
297
la diarrhée
Durchfall
298
s'empoisonner
sich vergiften
299
le poison
Gift
300
un poison violent
schnell wirkendes Gift
301
une intoxication
Vergiftung
302
une intoxication alimentaire
Lebensmittelvergiftung
303
vomir
sich übergeben
304
une appendicite
Blinddarmentzündung
305
se faire opérer de l'appendicite
am Blinddarm operiert werden
306
(faire) une dépression nerveuse
(einen) Nervenzusammenbruch (haben)
307
dépressif,ve
depressiv
308
névrosé,e
neurotisch
309
une maladie mentale
Geisteskrankheit
310
étouffer
ersticken
311
s'asphyxier
ersticken_2
312
s'évanouir
in Ohnmacht fallen
313
perdre connaissance
in Ohnmacht fallen
314
tomber dans les pommes
Ohnmächtig werden, aus den Socken kippen
315
Düs qu'il voit du sang, il tombedans les pommes
Sobald er Blut sieht, kippt er um/aus den Socken
316
un handicap
Behinderung
317
handicapé,e
behindert
318
un,e handicapé,e
Behinderte(r)
319
un handicapé physique/ mental
körperlich / geistig Behinderter
320
infirme
behindert, invalide
321
un,e invalide
Invalide
322
un invalide de guerre
Kriegsinvalide
323
médical,e
ärztlich, medizinisch
324
une visite médicale
ärztliche Untersuchung
325
la médecine
Medizin
326
le médecin
Arzt
327
le médecin de famille
Hausarzt
328
un docteur
Doktor
329
un,e généraliste
Arzt für Allgemeinmedizin
330
un,e spécialiste
Facharzt
331
C'est un spécialiste en pédiatrie
Dies ist ein Facharzt für Kinderheilkunde
332
un,e chirurgien,ne
Chirurg(in)
333
une infirmier,ière
Krankenpfleger/schwester
334
un,e homéopathe
Homöopath(in)
335
l'homéopathie (f)
Homöopathie
336
le médecines douces (f)
alternative Medizin
337
l'acupunture (f)
Akupunture
338
un,e patien,e
Patient,in
339
hospitalier,ière
Krankenhaus-,Pflege-
340
le personnel hospitalier
Krankenhaus-,Pflegepersonal
341
un hôpital
Krankenhaus
342
une clinique
Klinik
343
une pharmacie
Apotheke
344
un,e pharmacien,ne
Apotheker,in
345
la Sécurite sociale
staatliche Sozial- und Krankenversicherung
346
la Sécu (fam)
Pflichtkrankenkasse (gleich wie das andere)
347
une feuille de maladie / de soins
ärztlicher Behandlungsschein
348
les honoraires (m)
Arztkossten,-honorar
349
rembourser
(zurück)erstatten
350
Ce médicament n'est pas remboursé de la Sécu
Dieses Medikament wird nicht von der Krankenkasse übernommen
351
un certificat (médical)
ärztliches Attest
352
un rendez-vous
Termin
353
Le docteur reçoit sur rendez-vous
Der Arzt empfängt nach Vereinbarung
354
consulter
konsultieren, zu Rate ziehen
355
Tu devrais consulter un spécialiste
Du solltest einen Spezialisten konsultieren
356
la consultation
Sprechstunde
357
les heures de consultation
Sprechstunde,-zeiten
358
un cabinet médical
Arztpraxis
359
une salle d'attende
Wartezimmer
360
une visite à domicile
Hausbesuch
361
examiner
untersuchen
362
se faire examiner par qn
sich von jmdm untersuchen lassen
363
un examen
Untersuchung
364
ausculter qn
jdn abhorchen, abhören
365
un diagnostic
Diagnose
366
faire un diagnostic
eine Diagnose erstellen
367
prendre les pouls
den Puls messen
368
un ordonnance
Rezept
369
le médecin a rédigé/ délivré une ordonnance
Der Arzt hat ein Rezept ausgestellt
370
soigner
behandeln
371
Son docteur le soigne très bien
Die Behandlung durch seinen Arzt ist sehr gut
372
le soin
Behandlung , Pflege
373
les premiers soins
Erste Hilfe
374
traiter
behandeln
375
traiter une maladie
eine Krankheit behandeln
376
le traitement
Behandlung
377
une piqûre
Spritze
378
faire une piqûre à qn
jmdm eine Spritze geben
379
une seringue
Spritze (med. Instrument)
380
une prise de sang
Blutabnahme,-probe
381
vacciner qn contre qc
jdn gegen etw impfen
382
J'ai été vacciné contre le tétanos
Ich wurde gegen Wundstarrkrampf geimpft
383
un vaccin
Impfung
384
une transfusion sanguine
Blutübertragung
385
une perfusion
Infusion
386
Il doit rester sous perfusion
Er muss am Tropf bleiben
387
une greffe
Verpflanzung, Transplantation
388
une greffe d'organe
Organtransplantation
389
un médicament
Arznei, Medikament
390
prendre un médicament
ein Medikament einnehmen
391
un comprimé
Tablette
392
prescrir qc à qn
jmdm etw verschreiben
393
le mercurochrome
Mercuchrom (eine Art Jodtinktur)
394
le coton
Watte
395
le saradrap
Heftpflaster, Leukoplast
396
un pansement
Verband
397
un pansement adhésif
Wundpflaster, Hansaplast
398
une pommade
Salbe
399
un remède
Heilmittel, Arznei
400
C'est un remède miracle contre la toux
ein Wundheilmittel gegen Husten
401
un cachet
Tablette
402
une pilule
Pille
403
la pilule
Antibabypille
404
des gouttes (f)
Tropfen
405
des gouttes (f) pour le nez
Nasentropfen
406
un antibiotique
Antibiotikum
407
un calmant
Beruhigungs-,Schmerzmittel
408
le mercurochrome
Mercuchrom (eine Art Jodtinktur)
409
le coton
Watte
410
le saradrap
Heftpflaster, Leukoplast
411
un pansement
Verband
412
un pansement adhésif
Wundpflaster, Hansaplast
413
une pommade
Salbe
414
un remède
Heilmittel, Arznei
415
C'est un remède miracle contre la toux
ein Wundheilmittel gegen Husten
416
un cachet
Tablette
417
une pilule
Pille
418
la pilule
Antibabypille
419
des gouttes (f)
Tropfen
420
des gouttes (f) pour le nez
Nasentropfen
421
un antibiotique
Antibiotikum
422
un calmant
Beruhigungs-,Schmerzmittel