Frases Flashcards

1
Q

Frases 05 - Present Continuous + Metrô

  1. Você vai pegar o metrô na estação 42nd Street mais tarde?
  2. Estão instalando uma nova escada rolante na estação Times Square?
  3. A linha 7 está passando por alguma mudança de horário?
  4. O metrô está aceitando pagamentos com cartão de crédito temporariamente?
  5. Estão construindo uma nova plataforma na estação Grand Central?
  6. Alguma das estações tem acesso para pessoas com deficiência sendo reformado?
  7. Você está usando o metrô para ir ao Empire State Building hoje?
A
  1. Are you going to take the subway at 42nd Street station later?
    (ɑːr jʊ ˈɡoʊɪŋ tuː teɪk ðə ˈsʌbweɪ ət ˈfɔrˈti tuˈsuːnd strit ˈsteɪʃən ˈleɪtər?)
  2. Is a new escalator being installed at Times Square station?
    (ɪz ə ˈnjuː ˈɛskəˌleɪtər ˈbiːɪŋ ɪnˈstɔːld ət taɪmz skwɛr ˈsteɪʃən?)
  3. Is train line 7 undergoing any schedule changes?
    (ɪz treɪn laɪn 7 ˈʌndərˌɡoʊɪŋ ˈɛni ˈʃɛdjuːl ˈʧeɪndʒɪz?)
  4. Is the subway accepting credit card payments temporarily?
    (ɪz ðə ˈsʌbweɪ əkˈsɛptɪŋ ˈkrɛdɪt kɑrd ˈpeɪmənts ˈtɛmpərˌɛrəli?)
  5. Is a new platform being constructed at Grand Central station?
    (ɪz ə ˈnjuː ˈplætˌfɔrm ˈbiːɪŋ kənˈstrʌktɪd ət ɡrænd ˈsɛntrəl ˈsteɪʃən?)
  6. Is any of the stations’ disabled access being renovated?
    (ɪz ˈɛni əv ðə ˈsteɪʃənz dɪsˈeɪbəld ˈæksɛs ˈbiːɪŋ ˈrɛnəˌveɪtɪd?)
  7. Are you using the subway to go to the Empire State Building today?
    (ɑːr jʊ ˈjuːzɪŋ ðə ˈsʌbweɪ tuː ɡoʊ tuː ðə ˈɛmpaɪər steɪt ˈbɪldɪŋ təˈdeɪ?)
  8. Are they currently installing escalators at the subway station?
    a) Yes, they are installing escalators to improve accessibility.
    (Yes, ðeɪ ɑr ɪnˈstɔːlɪŋ ˈɛskəˌleɪtərz tuː ɪmˈpruːv æksɛsəˈbɪlɪti.)
    Tradução: Sim, eles estão instalando escadas rolantes para melhorar a acessibilidade.b) No, they are not installing escalators at the moment.
    (Noʊ, ðeɪ ɑr nɑt ɪnˈstɔːlɪŋ ˈɛskəˌleɪtərz æt ðə ˈmoʊmənt.)
    Tradução: Não, eles não estão instalando escadas rolantes no momento.
  9. Is the train to downtown Manhattan running on time?
    a) Yes, the train to downtown Manhattan is running according to the schedule.
    (Yes, ðə treɪn tuː ˈdaʊntaʊn ˈmænhætən ɪz ˈrʌnɪŋ əˈkɔrdɪŋ tuː ðə ˈʃɛdjuːl.)
    Tradução: Sim, o trem para o centro de Manhattan está operando conforme o horário.b) No, there is a slight delay in the train’s schedule.
    (Noʊ, ðɛr ɪz ə slaɪt dɪˈleɪ ɪn ðə treɪnz ˈʃɛdjuːl.)
    Tradução: Não, há um pequeno atraso no horário do trem.
  10. Are they currently improving disabled access in the subway cars?
    a) Yes, they are making enhancements to ensure better accessibility for disabled passengers.
    (Yes, ðeɪ ɑr ˈmeɪkɪŋ ɪnˈhænsmənts tuː ɪnˈʃʊr ˈbɛtər æksɛsəˈbɪlɪti fɔr dɪsˈeɪbəld ˈpæsəndʒərz.)
    Tradução: Sim, eles estão fazendo melhorias para garantir uma melhor acessibilidade aos passageiros com deficiência.b) No, there haven’t been any recent improvements in disabled access in the subway cars.
    (Noʊ, ðɛr ˈhævənt bɪn ˈɛni ˈrizənt ɪmˈpruːvmənts ɪn dɪsˈeɪbəld æksɛs ɪn ðə ˈsʌbweɪ kɑrz.)
    Tradução: Não, não houve melhorias recentes no acesso para pessoas com deficiência nos trens do metrô.
  11. Is there a transfer station between the red line and the blue line?
    a) Yes, there is a transfer station where the red line connects with the blue line.
    (Yes, ðɛr ɪz ə ˈtrænsfər ˈsteɪʃən ˈwɛr ðə rɛd laɪn kəˈnɛkts wɪð ðə bluː laɪn.)
    Tradução: Sim, há uma estação de transferência onde a linha vermelha se conecta com a linha azul.b) No, there is no direct transfer between the red line and the blue line.
    (Noʊ, ðɛr ɪz noʊ daɪˈrɛkt ˈtrænsfər bɪˈtwiːn ðə rɛd laɪn ænd ðə bluː laɪn.)
    Tradução: Não, não há uma transferência direta entre a linha vermelha e a linha azul.
  12. Are they currently installing escalators at the subway station?
    a) Yes, they are installing escalators to improve accessibility.
    (Yes, ðeɪ ɑr ɪnˈstɔːlɪŋ ˈɛskəˌleɪtərz tuː ɪmˈpruːv æksɛsəˈbɪlɪti.)
    Tradução: Sim, eles estão instalando escadas rolantes para melhorar a acessibilidade.b) No, they are not installing escalators at the moment.
    (Noʊ, ðeɪ ɑr nɑt ɪnˈstɔːlɪŋ ˈɛskəˌleɪtərz æt ðə ˈmoʊmənt.)
    Tradução: Não, eles não estão instalando escadas rolantes no momento.
  13. Is the train to downtown Manhattan running on time?
    a) Yes, the train to downtown Manhattan is running according to the schedule.
    (Yes, ðə treɪn tuː ˈdaʊntaʊn ˈmænhætən ɪz ˈrʌnɪŋ əˈkɔrdɪŋ tuː ðə ˈʃɛdjuːl.)
    Tradução: Sim, o trem para o centro de Manhattan está operando conforme o horário.b) No, there is a slight delay in the train’s schedule.
    (Noʊ, ðɛr ɪz ə slaɪt dɪˈleɪ ɪn ðə treɪnz ˈʃɛdjuːl.)
    Tradução: Não, há um pequeno atraso no horário do trem.
  14. Are they currently improving disabled access in the subway cars?
    a) Yes, they are making enhancements to ensure better accessibility for disabled passengers.
    (Yes, ðeɪ ɑr ˈmeɪkɪŋ ɪnˈhænsmənts tuː ɪnˈʃʊr ˈbɛtər æksɛsəˈbɪlɪti fɔr dɪsˈeɪbəld ˈpæsəndʒərz.)
    Tradução: Sim, eles estão fazendo melhorias para garantir uma melhor acessibilidade aos passageiros com deficiência.b) No, there haven’t been any recent improvements in disabled access in the subway cars.
    (Noʊ, ðɛr ˈhævənt bɪn ˈɛni ˈrizənt ɪmˈpruːvmənts ɪn dɪsˈeɪbəld æksɛs ɪn ðə ˈsʌbweɪ kɑrz.)
    Tradução: Não, não houve melhorias recentes no acesso para pessoas com deficiência nos trens do metrô.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Frases 06 - Rua/Trânsito

  1. Ei, você sabe onde fica a parada de ônibus mais próxima daqui?
  2. Essa rua é de sentido único?
  3. Como posso chegar à estação de metrô mais próxima?
  4. Você já viu alguma ciclovia por aqui?
  5. O trânsito está muito congestionado hoje, não é?
  6. Sabia que vão construir uma passarela para pedestres aqui?
  7. Acho que estamos seguindo a rota errada. Deveríamos pegar a próxima saída.
A
  1. Hey, do you know where the nearest bus stop is?
    (Hey, duː jʊ noʊ ˈwɛr ðə ˈnɪərɪst bʌs stɑp ɪz?)
  2. Is this street one-way?
    (ɪz ðɪs strit wʌn-weɪ?)
  3. How can I get to the nearest subway station?
    (haʊ kæn aɪ ɡɛt tuː ðə ˈnɪərɪst ˈsʌbweɪ ˈsteɪʃən?)
  4. Have you seen any bike lanes around here?
    (hæv jʊ sin ˈɛni baɪk leɪnz əˈraʊnd hɪr?)
  5. The traffic is really congested today, isn’t it?
    (ðə ˈtræfɪk ɪz ˈrɪli kənˈʤɛstɪd təˈdeɪ, ˈɪzənt ɪt?)
  6. Did you know they’re building a pedestrian overpass here?
    (dɪd jʊ noʊ ðeɪr ˈbɪldɪŋ ə pəˈdɛstriən ˈoʊvərˌpæs hɪr?)
  7. I think we’re taking the wrong route. We should take the next exit.
    (aɪ θɪŋk wɪər ˈteɪkɪŋ ðə ˈrɔŋ ruːt. wiː ʃʊd ˈteɪk ðə nɛkst ˈɛksɪt.)

Possíveis respostas:

  1. Hey, do you know where the nearest bus stop is?
    Yes, the nearest bus stop is just two blocks down the road.
    (Yes, ðə ˈnɪərɪst bʌs stɑp ɪz ʤʌst tuː blɑks daʊn ðə roʊd.)
    Tradução: Sim, a parada de ônibus mais próxima fica apenas a duas quadras daqui.
    I’m not sure, but there should be a bus stop around the corner.
    (aɪm nɑt ʃʊr, bət ðɛr ʃʊd biː ə bʌs stɑp əˈraʊnd ðə ˈkɔrnər.)
    Tradução: Não tenho certeza, mas deve haver uma parada de ônibus na esquina.
  2. Is this street one-way?
    a) Yes, this street is a one-way street.
    (Yes, ðɪs strit ɪz ə wʌn-weɪ strit.)
    Tradução: Sim, esta rua é de sentido único.
    b) No, this street allows traffic in both directions.
    (Noʊ, ðɪs strit əˈlaʊz ˈtræfɪk ɪn boʊθ dɪˈrɛkʃənz.)
    Tradução: Não, esta rua permite o tráfego em ambas as direções.
  3. How can I get to the nearest subway station?
    a) You can walk straight for two blocks and then turn left at the next intersection.
    (jʊ kæn wɔk streɪt fɔr tuː blɑks ænd ðɛn tɜrn lɛft æt ðə nɛkst ˌɪntərˈsɛkʃən.)
    Tradução: Você pode seguir em frente por duas quadras e depois virar à esquerda no próximo cruzamento.
    b) Take a right at the traffic lights ahead, and you’ll see the subway station on your left.
    (teɪk ə raɪt æt ðə ˈtræfɪk laɪts əˈhɛd, ænd jʊl si ðə ˈsʌbweɪ ˈsteɪʃən ɒn jɔr lɛft.)
    Tradução: Vire à direita nos semáforos adiante, e você verá a estação de metrô à sua esquerda.
  4. Have you seen any bike lanes around here?
    a) Yes, there are bike lanes on the main road just a few blocks from here.
    (Yes, ðɛr ɑr baɪk leɪnz ɒn ðə meɪn roʊd ʤʌst ə fjuː blɑks frɒm hɪr.)
    Tradução: Sim, há faixas de bicicleta na estrada principal, a poucas quadras daqui.
    b) No, I haven’t noticed any bike lanes inthis area.
    (Noʊ, aɪ ˈhævənt ˈnoʊtɪst ˈɛni baɪk leɪnz ɪn ðɪs ˈɛriə.)
    Tradução: Não, eu não notei nenhuma faixa de bicicleta nesta área.
  5. The traffic is really congested today, isn’t it?
    a) Yes, it’s unusually busy today. There might be an accident causing the congestion.
    (Yes, ɪts ˌʌnˈjuʒuəli ˈbɪzi təˈdeɪ. ðer ˈmaɪt biː ən ˈæksɪdənt ˈkɔzɪŋ ðə kənˈʤɛsʧən.)
    Tradução: Sim, está excepcionalmente movimentado hoje. Pode haver um acidente causando o congestionamento.
    b) No, the traffic is usually heavy at this time of day.
    (Noʊ, ðə ˈtræfɪk ɪz ˈjuʒʊəli ˈhɛvi æt ðɪs taɪm əv deɪ.)
    Tradução: Não, o trânsito geralmente é intenso neste horário.
  6. Did you know they’re building a pedestrian overpass here?
    a) Yes, I heard about it. It will provide a safer crossing for pedestrians.
    (Yes, aɪ hɜrd əˈbaʊt ɪt. ɪt wɪl prəˈvaɪd ə ˈseɪfər ˈkrɔsɪŋ fɔr pəˈdɛstriənz.)
    Tradução: Sim, ouvi falar sobre isso. Ela fornecerá uma travessia mais segura para os pedestres.
    b) No, I wasn’t aware of that. It’s a great addition to the neighborhood.
    (Noʊ, aɪ ˈwɑzənt əˈwɛr əv ðæt. ɪts ə ɡreɪt əˈdɪʃən tuː ðə ˈneɪbərhʊd.)
    Tradução: Não, eu não sabia disso. É uma ótima adição ao bairro.
  7. I think we’re taking the wrong route. We should take the next exit.
    a) You’re right. Let’s exit at the next opportunity and reevaluate our route.
    (jʊr raɪt. lɛts ˈɛksɪt æt ðə nɛkst ˌɑpərˈtunɪti ænd riˈɪˌvæljuˌeɪt ɑr ruːt.)
    Tradução: Você está certo. Vamos sair na próxima oportunidade e reavaliar nossa rota.
    b) Are you sure? Maybe we can use GPS to find an alternative route.
    (ɑr jʊ ˈʃʊr?ˈmeɪbi wiː kæn ˈjus ˈdʒiˈpiˈɛs tuː faɪnd ən ɔlˈtɜrnətɪv ruːt.)
    Tradução: Tem certeza? Talvez possamos usar o GPS para encontrar uma rota alternativa.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Frases 07 - Rua/Trânsito

  1. Precisamos ter cuidado com os limites de velocidade nesta área.
  2. Será que podemos fazer uma parada rápida no próximo semáforo?
  3. Você já percebeu que há muitas lombadas nessa rua?
  4. A faixa de pedestres está bem sinalizada?
  5. Estou achando difícil encontrar uma vaga de estacionamento aqui.
  6. A via expressa está com muito tráfego agora.
  7. Aquela é uma rua de mão dupla, certo?
A
  1. We need to be careful with the speed limits in this area.
    (wiː nid tuː biː ˈkɛrfl wɪð ðə spid ˈlɪmɪts ɪn ðɪs ˈɛriə.)
  2. Can we make a quick stop at the next traffic light?
    (kæn wiː meɪk ə kwɪk stɑp æt ðə nɛkst ˈtræfɪk laɪt?)
  3. Have you noticed there are many speed bumps on this street?
    (hæv jʊ ˈnoʊtɪst ðɛr ɑr ˈmɛni spid bʌmps ɑn ðɪs strit?)
  4. Is the crosswalk well-marked?
    (ɪz ðə krɔswɔk wɛl-mɑrkt?)
  5. I’m finding it hard to find a parking spot here.
    (aɪm ˈfaɪndɪŋ ɪt hɑrd tuː faɪnd ə ˈpɑrkɪŋ spɑt hɪr.)
  6. The expressway has a lot of traffic right now.
    (ðə ɪksˈprɛsweɪ hæz ə lɑt əv ˈtræfɪk raɪt naʊ.)
  7. That’s a two-way street, right?
    (ðæts ə tu-weɪ strit, raɪt?)

Possíveis Respostas:

light?
(kæn wiː meɪk ə kwɪk stɑp æt ðə nɛkst ˈtræfɪk laɪt?)
3. Have you noticed there are many speed bumps on this street?
(hæv jʊ ˈnoʊtɪst ðɛr ɑr ˈmɛni spid bʌmps ɑn ðɪs strit?)
4. Is the crosswalk well-marked?
(ɪz ðə krɔswɔk wɛl-mɑrkt?)
5. I’m finding it hard to find a parking spot here.
(aɪm ˈfaɪndɪŋ ɪt hɑrd tuː faɪnd ə ˈpɑrkɪŋ spɑt hɪr.)
6. The expressway has a lot of traffic right now.
(ðə ɪksˈprɛsweɪ hæz ə lɑt əv ˈtræfɪk raɪt naʊ.)
7. That’s a two-way street, right?
(ðæts ə tu-weɪ strit, raɪt?)

Possíveis Respostas:

  1. We need to be careful with the speed limits in this area.
    a) Absolutely, let’s make sure we adhere to the speed limits and ensure safety. (ˈæbsəˌlutli, lɛts meɪk ʃʊr wiː əˈdɪr tuː ðə spid ˈlɪmɪts ænd ɪnˈʃʊr ˈseɪfti.)
    Tradução: Com certeza, vamos garantir que respeitemos os limites de velocidade e asseguremos a segurança.
    b) You’re right, we should be mindful of the speed limits to avoid any issues. (jʊr raɪt, wiː ʃʊd biː ˈmaɪndfəl əv ðə spid ˈlɪmɪts tuː əˈvɔɪd ˈɛni ˈɪʃuz.)
    Tradução: Você está certo, devemos estar atentos aos limites de velocidade para evitar problemas.
  2. Can we make a quick stop at the next traffic light?
    a) Sorry, it’s not possible to make a stop at the next traffic light. We need to keep moving. (ˈsɔri, ɪts nɑt ˈpɑsəbəl tuː meɪk ə stɑp æt ðə nɛkst ˈtræfɪk laɪt. wiː nid tuː kiːp ˈmuːvɪŋ.)
    Tradução: Desculpe, não é possível parar no próximo semáforo. Precisamos continuar em movimento.
    b) Sure, we can make a quick stop at the next traffic light if it’s safe to do so. (ʃʊr, wiː kæn meɪk ə kwɪk stɑp æt ðə nɛkst ˈtræfɪk laɪt ɪf ɪts seɪf tuː duː soʊ.)
    Tradução: Claro, podemos fazer uma parada rápida no próximo semáforo se for seguro.
  3. Have you noticed there are many speed bumps on this street?
    a) Yes, I’ve noticed the abundance of speed bumps on this street. It’s to ensure driver safety. (Yes, aɪv ˈnoʊtəst ðə əˈbʌndəns əv spid bʌmps ɒn ðɪs strit. ɪts tuː ɪnˈʃʊr ˈdraɪvər ˈseɪfti.)
    Tradução: Sim, notei a quantidade de lombadas nesta rua. É para garantir a segurança dos motoristas.
    b) No, I hadn’t noticed the speed bumps. Thanks for pointing that out. (Noʊ, aɪ hædnt ˈnoʊtəst ðə spid bʌmps. θæŋks fɔr ˈpɔɪntɪŋ ðæt aʊt.)
    Tradução: Não, não tinha percebido as lombadas. Obrigado por chamar atenção para isso.
  4. Is the crosswalk well-marked?
    a) Yes, the crosswalk is clearly marked with zebra stripes for pedestrian safety. (Yes, ðə ˈkrɔswɔk ɪz ˈklɪrli mɑrkt wɪð ˈziːbrə ˈstraɪps fɔr pəˈdɛstriən ˈseɪfti.)
    Tradução: Sim, a faixa de pedestres está claramente marcada com listras de zebra para a segurança dos pedestres.
    b) No, the crosswalk could use some additional markings to improve visibility. (Noʊ, ðə ˈkrɔswɔk kʊd ˈjus ˈsʌm əˈdɪʃənl ˈmɑrkɪŋz tuː ɪmˈpruv ˌvɪzəˈbɪləti.)
    Tradução: Não, a faixa de pedestres poderia ter algumas marcações adicionais para melhorar a visibilidade.
  5. I’m finding it hard to find a parking spot here.
    a) Yes, parking can be challenging in this area. Let’s try to find a nearby parking garage. (Yes, ˈpɑrkɪŋ kæn biː ˈʧælɪnʤɪŋ ɪn ðɪs ˈɛriə. lɛts traɪ tuː faɪnd ə ˈnɪrbaɪ ˈpɑrkɪŋ ɡəˈrɑʒ.)
    Tradução: Sim, estacionar pode ser desafiador nesta área. Vamos tentar encontrar um estacionamento próximo.
    b) I understand. It’s quite busy here. Maybe we can look for street parking a little further away. (aɪ ˌʌndərˈstænd. ɪts kwaɪt ˈbɪzi hɪr. ˈmeɪbi wiː kæn lʊk fɔr strit ˈpɑrkɪŋ ə ˈlɪtəl ˈfɜrðər əˈweɪ.)
    Tradução: Eu entendo. Está bem movimentado aqui. Talvez possamos procurar um estacionamento na rua um pouco mais distante.
  6. The expressway has a lot of traffic right now.
    a) Yes, the expressway is experiencing heavy traffic at the moment. It might be due to an accident or ongoing roadwork. (Yes, ðə ɪksˈprɛsweɪ hæz ə lɑt əv ˈtræfɪk raɪt naʊ. ɪt ˈmaɪt biː dju tuː ən ˈæksɪdənt ɔr ˈɑnˌɡoʊɪŋ ˈroʊdwɜrk.)
    Tradução: Sim, a via expressa está com muito tráfego agora. Pode ser devido a um acidente ou obras na estrada em andamento.
    b) Unfortunately, the expressway is known for its heavy traffic, especially during peak hours. (ʌnˈfɔrʧənətli, ðə ɪksˈprɛsweɪ ɪz noʊn fɔr ɪts ˈhɛvi ˈtræfɪk, ɪsˈpɛʃəli ˈdʊrɪŋ pik ˈaʊərz.)
    Tradução: Infelizmente, a via expressa é conhecida pelo intenso tráfego, especialmente durante as horas de pico.
  7. That’s a two-way street, right?
    a) No, actually, this is a one-way street. Traffic flows in only one direction. (Noʊ, ˈækʧəli, ðɪs ɪz ə wʌn-weɪ strit. ˈtræfɪk floʊz ɪn ˈoʊnli wʌn dɪˈrɛkʃən.)
    Tradução: Não, na verdade, esta é uma rua de sentido único. O tráfego flui em apenas uma direção.
    b) Yes, you’re correct. This street allows traffic in both directions. (jʊr kəˈrɛkt. ðɪs strit əˈlaʊz ˈtræfɪk ɪn boʊθ dɪˈrɛkʃənz.)
    Tradução: Sim, você está correto. Esta rua permite o tráfego em ambas as direções.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Frases 08 - Rua/Trânsito

  1. Você acha que conseguiremos ultrapassar esse caminhão?
  2. Será que há um desvio na estrada principal?
  3. Precisamos encontrar um lugar seguro para atravessar a rua.
  4. Você sabe onde fica o ponto de táxi mais próximo?
  5. Estávamos indo bem até chegarmos a esse congestionamento.
  6. Fique de olho nas placas de advertência ao longo da estrada.
  7. Onde podemos encontrar um abrigo de ônibus por aqui?
A
  1. Do you think we can overtake that truck?
    (du jʊ θɪŋk wiː kæn ˌoʊvərˈteɪk ðæt trʌk?)
  2. Is there a detour on the main road?
    (ɪz ðɛr ə diˈtʊr ɒn ðə meɪn roʊd?)
  3. We need to find a safe place to cross the street.
    (wiː nid tuː faɪnd ə seɪf pleɪs tuː krɔs ðə strit.)
  4. Do you know where the nearest taxi stand is?
    (du jʊ noʊ ˈwɛr ðə ˈnɪərɪst ˈtæksi stænd ɪz?)
  5. We were doing fine until we hit this traffic jam.
    (wiː wər ˈduɪŋ faɪn ənˈtɪl wiː hɪt ðɪs ˈtræfɪk ʤæm.)
  6. Keep an eye out for warning signs along the road.
    (kip ən aɪ aʊt fɔr ˈwɔrnɪŋ saɪnz əˈlɔŋ ðə roʊd.)
  7. Where can we find a bus shelter around here?
    (wɛr kæn wiː faɪnd ə bʌs ˈʃɛltər əˈraʊnd hɪr?)

Possíveis Respostas:

  1. Do you think we can overtake that truck?
    a) Yes, there seems to be enough space on the road. Let’s check for oncoming traffic and make a safe pass. (Yes, ðer sims tu biː ɪˈnʌf speɪs ɒn ðə roʊd. lɛts ʧɛk fɔr ˈɑnˌkʌmɪŋ ˈtræfɪk ænd meɪk ə seɪf pæs.)
    Tradução: Sim, parece haver espaço suficiente na estrada. Vamos verificar o tráfego que se aproxima e fazer uma ultrapassagem segura.
    b) No, it’s not safe to overtake the truck at the moment. Let’s wait for a clear opportunity. (Noʊ, ɪts nɑt seɪf tu ˌoʊvərˈteɪk ðə trʌk æt ðə ˈmoʊmənt. lɛts weɪt fɔr ə klɪr ˌɑpərˈtunəti.)
    Tradução: Não, não é seguro ultrapassar o caminhão neste momento. Vamos esperar por uma oportunidade clara.
  2. Is there a detour on the main road?
    a) Yes, there is a detour on the main road due to ongoing construction. Follow the signs for the alternative route. (Yes, ðɛr ɪz ə diˈtʊr ɒn ðə meɪn roʊd dju tu ˈɔnˌɡoʊɪŋ kənˈstrʌkʃən. ˈfɑloʊ ðə saɪnz fɔr ði ɔlˈtɜrnətɪv rut.)
    Tradução: Sim, há um desvio na estrada principal devido a uma obra em andamento. Siga as placas para a rota alternativa.
    b) No, there is no detour on the main road. We need to continue straight ahead. (Noʊ, ðɛr ɪz noʊ diˈtʊr ɒn ðə meɪn roʊd. wiː nid tuː kənˈtɪnju streɪt əˈhɛd.)
    Tradução: Não, não há desvio na estrada principal. Precisamos continuar em frente.
  3. We need to find a safe place to cross the street.
    a) Absolutely, let’s look for a marked crosswalk or pedestrian crossing with a traffic light for a safe crossing. (ˈæbsəˌlutli, lɛts lʊk fɔr ə mɑrkt ˈkrɔswɔk ɔr pəˈdɛstriən ˈkrɔsɪŋ wɪð ə ˈtræfɪk laɪt fɔr ə seɪf ˈkrɔsɪŋ.)
    Tradução: Com certeza, vamos procurar uma faixa de pedestres marcada ou uma travessia com semáforo para uma travessia segura.
    b) I agree, we must prioritize our safety and find a designated crosswalk or an intersection with clear visibility. (aɪ əˈgri, wiː mʌst praɪˈɔrəˌtaɪz aʊər ˈseɪfti ænd faɪnd ə ˈdɛzɪɡˌneɪtɪd ˈkrɔswɔk ɔr ən ˌɪntərˈsɛkʃən wɪð klɪr ˌvɪzəˈbɪləti.)
    Tradução: Concordo, devemos priorizar nossa segurança e encontrar uma faixa de pedestres designada ou um cruzamento com boa visibilidade.
  4. Do you know where the nearest taxi stand is?
    a) Yes, the nearest taxi stand is just a block away. I can guide you there if you’d like. (Yes, ðu noʊ ˈwɛr ðə ˈnɪərɪst ˈtæksi stænd ɪz ʤʌst ə blɑk əˈweɪ. aɪ kæn ɡaɪd jʊ ðɛr ɪf jʊd laɪk.)
    Tradução: Sim, o ponto de táxi mais próximo fica a apenas uma quadra daqui. Posso te guiar até lá, se quiser.
    b) I’m not sure, but there should be a taxi stand somewhere in this area. Let’s ask someone nearby for directions. (aɪm nɑt ʃʊr, bət ðɛr ʃʊd biː ə ˈtæksi stænd ˈsʌmˌwɛr ɪn ðɪs ˈɛriə. lɛts æsk ˈsəmˌwʌn ˈnɪrbaɪ fɔr dɪˈrɛkʃənz.)
    Tradução: Não tenho certeza, mas deve haver um ponto de táxi em algum lugar desta área. Vamos perguntar a alguém próximo para obter orientações.
  5. We were doing fine until we hit this traffic jam.
    a) Yes, it’s unfortunate. Let’s be patient and wait for the traffic to clear up. (Yes, ɪts ʌnˈfɔrʧənət. lɛts biː ˈpeɪʃənt ænd weɪt fɔr ðə ˈtræfɪk tu klɪr ʌp.)
    Tradução: Sim, é uma pena. Vamos ter paciência e esperar o trânsito se dissipar.
    b) I know, it’s frustrating. We can try taking an alternative route if possible. (aɪ noʊ, ɪts frʌsˈtreɪtɪŋ. wikæn traɪ ˈteɪkɪŋ ən ɔlˈtɜrnətɪv rut ɪf ˈpɑsəbəl.)
    Tradução: Eu sei, é frustrante. Podemos tentar seguir uma rota alternativa, se possível.
  6. Keep an eye out for warning signs along the road.
    a) Absolutely, we should stay vigilant and watch for any warning signs that indicate potential hazards. (ˈæbsəˌlutli, wiː ʃʊd steɪ ˈvɪʒələnt ænd wɑʧ fɔr ˈɛni ˈwɔrnɪŋ saɪnz ðət ˈɪndɪˌkeɪt pəˈtɛnʃəl ˈhæzərdz.)
    Tradução: Com certeza, devemos permanecer vigilantes e ficar atentos a qualquer sinal de aviso que indique possíveis perigos.
    b) Yes, it’s important to be observant and heed any warning signs placed along the road. (Yes, ɪts ˌɪmˈpɔrtənt tu bi əbˈzɜrvənt ænd hid ˈɛni ˈwɔrnɪŋ saɪnz pleɪst əˈlɔŋ ðə roʊd.)
    Tradução: Sim, é importante ser observador e prestar atenção a qualquer sinal de aviso colocado ao longo da estrada.
  7. Where can we find a bus shelter around here?
    a) There should be a bus shelter nearby. Let’s ask someone for directions to the nearest one. (ˈðɛr ʃʊd biː ə bʌs ˈʃɛltər ˌnɪrˈbaɪ. lɛts æsk ˈsəmˌwʌn fɔr dɪˈrɛkʃənz tu ðə ˈnɪərɪst wʌn.)
    Tradução: Deve haver um ponto de ônibus nas proximidades. Vamos perguntar a alguém as direções para o mais próximo.
    b) I’m not sure, but we can look for a bus shelter or stop in this area. Let’s keep an eye out for one. (aɪm nɑt ʃʊr, bət wi kæn lʊk fɔr ə bʌs ˈʃɛltər ɔr stɑp ɪn ðɪs ˈɛriə. lɛts kip ən aɪ aʊt fɔr wʌn.)
    Tradução: Não tenho certeza, mas podemos procurar um ponto de ônibus ou parada nesta área. Vamos ficar atentos a um.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly