FRASES Flashcards
(43 cards)
eingeschränkt
Das Essen ist eingeschränkt
Der Speiseplan ist eingeschränkt
Die Auswahl ist eingeschränkt
Restrito
Pagamentos sem contato
Kontaktloses Bezahlen
liegt voll im Trend
Esta muito na moda
A intolerância pode ser controlada, superado através de uma dieta adequada
Die Fructoseintoleranz lässt sich mit einer angepassten Ernährung in den Griff bekommen
Die Fructoseintoleranz lässt sich mit dem Lauf des Lebens in den Griff bekommen
Propaganda boca a boca
Mund-zu Mund Propaganda
dann schon eher
Mas sim
Eine Influencerin sei sie auf keinen Fall, dann schon eher ein „Fitness-Junkie“
O seu Video Mais clicado, acessado na rede social TikTok está prestes a …
Ihr meistgeklicktes Video auf dem Social-Media-Kanal Tiktok ist kurz davor ….
Uma repercussão assim eu nunca teria sonhado
So ein Echo habe ich mir absolut nicht träumen lassen“,
nur aus Spaß und Dollerei“,
Apenas para diversão
Ich mache das alles, nur aus Spaß und Dollerei
Doll = loucura , em kolnisch
O tédio é a mãe da invenção
O tédio nos torna criativo
Langeweile macht erfinderisch
auf die Idee kommen etwas zu tun
ter a ideia de fazer algo
Sie ist auf die Idee gekommen die Übungsvideos ins Internet zu stellen
Ins Rollen kommen
Começar a rolar
Auf TikTok kam Kanal ins Rollen
wir brauchen mehr denn je
precisamos mais de que nunca
Ich gehe davon aus
Eu parto do pressuposto que …
Ich verspreche mir von dem Medikament , dass ich schnell gesund werde
Sich davon versprechen
Eu espero que …
In Mitleidenschaft ziehen
Prejudicar , afetar
Die Entzündung der Arterie zieht den ganzen Körper in Mitleidenschaft
Consolos de melhora:
Vai ficar tudo bem
Vai passar
Das geht vorbei
Das wird besser
Não se preocupe
Nao vai ser para sempre, duradouro
Kein Grund zur Sorge
Es ist nicht dauerhaft
Wenn wenigstens ich gehen würde
Se pelo menos eu fosse.
Mindestens 5 Personen
No mínimo cinco pessoas
Inzwischen geht es auch darum,
No momento, agora, também se trata …
Einspruch einlegen
Apresentar um recurso
Schätzen
Sie schätzen die Frauen
Valorizar
Sie legen Wert auf die Frauen
Dão valor as mulheres