French till dossier 3 Flashcards
(220 cards)
le sondage
poll/survey
décroissant
descending/decreasing
nous Avons mené
we conducted
prendre en compte les retours
consider feedback
ENDOMMAGE
DAMAGE
Réparons la clôture avant que la tempête ne l’endommage davantage.
Let’s set right the fence before the storm damages it further.
Espérons que la tempête n’endommage pas notre maison pendant notre absence.
Heaven forbid the storm damages our home while we are away.
Il est clair que quelque chose endommage le cerveau de notre jeunesse…
It’s clear that something is damaging the brains of our youth…
debout
STANDING
EG les gens, restent debout pour Timothée
Le train était plein, avec des gens debout dans les allées.
The train was full up, with people standing in the aisles.
Tout de suite, tout le public s’est levé pour faire une ovation debout.
At once, the entire audience stood up to give a standing ovation.
j’allais le dire
I was going to/I would say
poussiere
dust
ecrasante
1️⃣ Meaning: “Overwhelming” (Too Strong, Hard to Handle)
Used to describe something extremely intense, powerful, or difficult to bear.
Elle a ressenti une tristesse écrasante après son départ.
→ She felt an overwhelming sadness after his departure.
Une majorité écrasante des votants a approuvé la réforme.
→ An overwhelming majority of voters approved the reform.
2️⃣ Meaning: “Crushing” (Physically or Figuratively Crushing, Heavy)
Used when something exerts a lot of pressure or weight, whether literal or figurative.
La chaleur écrasante rendait la marche difficile.
→ The crushing heat made walking difficult.
Il subit une pression écrasante au travail.
→ He is under crushing pressure at work.
🌟 Synonyms & Related Words
“Accablant” → Oppressive, overwhelming
“Dominant” → Dominant
“Imposant” → Imposing
“Étouffant” → Stifling
le cadre(dans le cadre)
the framework
(se) deplaire
upset someone
punaise (instead of putain)
pin/bug/thumstack
un embouteillage
traffic/congestion/jam
un sosie
lookalike
mis de cote(poor Sylvie in bob Dylan)
put aside/sidelined
mis a part
🔹 Common translations:
“Apart from” (to exclude something)
“Besides” (to add a secondary point)
“Except for” (to show an exception)
🔹 Examples:
Mis à part le dessert, tout était délicieux !
→ Apart from the dessert, everything was delicious!
Mis à part quelques erreurs, ton essai est très bien écrit.
→ Except for a few mistakes, your essay is very well written.
Mis à part le travail, comment ça va ?
→ Besides work, how are you?
pour le coup
“In this case” (to contrast with other situations)
“For once” (to emphasize an exception)
“This time” (to highlight a specific moment)
🔹 Examples:
Il est souvent en retard, mais pour le coup, il est arrivé à l’heure !
→ He’s often late, but this time, he arrived on time!
Je n’aime pas trop les films d’horreur, mais pour le coup, celui-là était génial.
→ I don’t really like horror movies, but in this case, this one was great.
Je trouve qu’il exagère parfois, mais pour le coup, il a raison.
→ I think he exaggerates sometimes, but for once, he’s right.
conflict
conflit
la chute
loss/downfall
se plaindre
moan/ complain
bourré
drunk/stuffed
you stink
tu pues
Enchaîner
Meaning: To chain, to link, to do something continuously, to follow up quickly
Example Sentences:
Il a enchaîné les victoires sans s’arrêter. (He won victory after victory without stopping.)
Après son discours, il a enchaîné avec une démonstration. (After his speech, he followed up with a demonstration.)
Je suis fatigué, j’ai enchaîné trois réunions d’affilée. (I’m exhausted, I had three meetings back to back.)
Related Words:
🔹 Enchaîné(e) (Chained, bound)
🔹 Enchaînement (Sequence, chaining)
Coincé
Meaning: Stuck, trapped, blocked (literally & figuratively)
Example Sentences:
Je suis coincé dans un embouteillage. (I’m stuck in a traffic jam.)
Il était coincé dans l’ascenseur pendant une heure ! (He was stuck in the elevator for an hour!)
Il est trop coincé, il n’ose jamais s’amuser. (He is too uptight, he never dares to have fun.)
Related Words:
🔹 Bloqué (Blocked, stuck)
🔹 Rigide (Rigid, stiff)