French Vocab #3 Flashcards
(100 cards)
Bullfighting
Corrida - Noun, feminine
La corrida a été interdite en Catalogne.
Bullfighting has been banned in Catalonia.
Bull/Ox/Taurus
Taureau - Noun, masculine
Dans un troupeau de vaches il faut un taureau pour la reproduction.
You need to have a bull in a herd of cows for reproduction purposes.
Lucas fonce toujours tête baissée, c’est un taureau !
Lucas always rushes into things; he’s a real ox!
Ma mère est née le 2 mai : elle est Taureau.
My mother was born on 2 May. She’s a Taurus.
To Gather (sewing)/Develop/Expand/Grow/Intensify
étoffer - Verb
Julie a étoffé son jupon pour avoir une robe plus imposante.
Julie gathered her petticoat to make her dress look more impressive.
Ce manuscrit a besoin d’être étoffé.
This manuscript needs to be fleshed out.
Ses responsabilités se sont étoffées ces dernières années.
His responsibilities have grown in recent years.
Material/Fabric/Cloth/Stuff
étoffe - Noun, feminine
La robe a été réalisée à partir d’une étoffe très fine.
The dress was made using very fine fabric.
Son courage montre à quel point il est de l’étoffe des grands.
His bravery shows just what great stuff he is made of.
Silk
Soie - Noun, feminine
C’est doux comme de la soie.
It’s as smooth as silk.
Le ver à soie s’appelle le Bombyx.
The silkworm is called the Bombyx.
Hard/Difficult/Painful/Annoying
Pénible - Adjective, both
Le travail de la terre est pénible.
Working the land is hard.
Avec les cannes, la marche est pénible.
With canes, walking is difficult.
Tu es pénible avec toutes tes questions !
You are really impossible with all your questions!
Penniless/Broke
Désargenté/Désargentée - Adjective, both
Octave n’a plus de travail et se retrouve complètement désargenté.
Octavius has lost his job and is completely penniless.
To Remove the silver from/Desilver
Désargenter - Verb
Il faudra désargenter ces minerais argentifères.
It will be necessary to desilver these silver ores.
Crutch/Stand/Kickstand/Support object
Béquille - Noun, feminine
Lucie s’est fracturé la cheville et devra marcher avec des béquilles pendant au moins trois semaines.
Lucy broke her ankle and will have to use crutches for at least three weeks.
Il baisse la béquille de son vélo pour le maintenir à l’arrêt.
He put down the stand of his bike to hold it up while it was stopped.
Collection (usually of books)/Repository/Compilation
Recueil - Noun, masculine
Le poète a publié un nouveau recueil de poésie. The poet published a new collection of poems.
L’auteur a publié un recueil de ses œuvres. The author published a compilation of his works.
To Collect/Register/Receive/Gather your thoughts
Recueillir - Verb
Les abeilles recueillent le pollen des fleurs.
Bees collect pollen from flowers.
La candidate recueillit 60 % des suffrages.
The candidate received 60% of the vote.
J’ai recueilli un moineau tombé du nid.
I took in a sparrow who fell from the nest.
Elle s’est recueillie quelques minutes avant de faire son discours.
She gathered herself for a few minutes before giving her speech.
To Provide/Support/Maintain/Sustain
Subvenir - Intransitive verb
Les envois de fonds des migrants aident les familles à assurer leurs dépenses alimentaires et de santé et à subvenir à leurs besoins essentiels.
Remittances help families meet their food, health and basic needs.
To Give/Consecrate/Bless/Devote yourself to
Consacrer - Verb
Je n’ai pas beaucoup de temps à te consacrer aujourd’hui.
I haven’t got much time to give you today.
De grands auteurs ont pourtant consacré cette expression.
Nevertheless, great writers have sanctioned this expression.
Ce prêtre a consacré un nouvel autel.
he priest blessed a new altar.
Ce scientifique s’est consacré pendant 15 ans à l’étude des rythmes circadiens.
This scientist devoted himself for fifteen years to the study of circadian rhythms.
Suddenly/Abruptly
Subitement - Adverb
Il a subitement décidé de partir vivre à l’étranger.
He suddenly decided to go and live abroad.
Mill/Windmill
Moulin - Noun, masculine
En Hollande, nous avons vu de jolis moulins.
We saw some pretty mills in Holland.
To Swindle/Scam/Rip off/Con
Arnaquer - Verb
Le brocanteur arnaqua plusieurs chalands avant que la police n’intervienne.
The second-hand goods dealer ripped off a few regular customers before the police intervened.
Playwright/Dramatist
Dramaturge - Noun, both
Shakespeare et Molière figurent parmi les plus grands dramaturges internationaux.
Shakespeare and Molière are among the greatest playwrights in the world.
Marrow/Spinal cord/Central issue
Moelle - Noun, feminine
Le chien a brisé l’os pour accéder à la moelle.
The dog broke the bone to get to the marrow.
Quelle est la substantifique moelle de ce livre ?
What is at the heart of this book?
Maintain/Enjoy/Discuss/Keep fit
Entretenir - Verb
Le bon ouvrier entretient son matériel.
A good workman maintains his equipment.
Jules entretient de très bonnes relations avec la direction.
Jules enjoys excellent relations with senior management.
Les ministres se sont entretenus du cas de ce sénateur.
The ministers had a discussion about the business involving the senator.
Elle s’entretient en faisant du vélo tous les dimanches.
She keeps fit by going for a bike ride every Sunday.
Youth/Adolescence
Jeunesse - Noun, feminine
Sa jeunesse a été joyeuse.
He had a very enjoyable youth.
La jeunesse, c’est l’avenir d’un pays.
Young people are a country’s future.
Priest
Prêtre - Noun, masculine
Les prêtres sont ordonnés par un sacrement.
Priest are ordained by sacrament.
Daydreaming/Dazed/Dreamer
Rêveur/ Rêveuse - Adjective
C’est un garçon rêveur qui n’a pas les pieds sur terre.
He is a dreamy boy who has no feet on the ground.
To Chat/Talk/Chatter/Gossip
Bavarder - Verb
Les deux filles ont joyeusement bavardé dans le bus. The two girls chatted happily on the bus.
To Take back/Use/Correct/Reprimand/Begin again/Pull yourself together
Reprendre - Verb
Si tu vas faire les courses, reprends du papier toilette, on n’en a presque plus.
If you are going shopping, get some more loo roll; we’re almost out.
Je peux reprendre les livres que je t’ai prêtés ?
Can I get the books I lent you back?
Il faut constamment reprendre les enfants.
Children should be constantly corrected.
L’élève avait fait un mauvais premier trimestre mais il s’est repris au second.
The student had had a poor first term, but he pulled himself together in the second.