From Podcasts Flashcards

(160 cards)

1
Q

hincha numero uno

A

number one fan (especially in soccer)

From Our Podcast con Jose y Camí

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

entre la espada y la pared

A

Between a rock and a hard place

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Creces de cierta manera en una burbuja.

A

You grow up in a bubble.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

angustia

A

distress

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

placeres culposos

A

guilty pleasures

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

gustos culposos

A

guilty pleasures

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

los combatientes

A

the combatants

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

la desigualdad

A

the inequality

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

las estadísticas

A

the statistics

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

El modelo climático

A

the climate model

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

muy difícil de medir

A

very difficult to measure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

las cifras

A

the figures

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

occultar

A

to hide

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

borrar

A

to delete

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Estamos ropiendo el hielo. Rómpelo.

A

We are breaking the ice. Break it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Yo no me burlo de nadie.

A

I’m not making fun of anyone.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Quiero arrancar con…

A

I want to start with…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

el taladro

A

the drill

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

un reposo

A

a rest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

La serie es una joya.

A

The series is a jewel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

matizar

A

to clarify/nuance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Pero a mí, no me vibró.

A

But it didn’t move me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Pero como la vida no es lo que uno quiere…

A

But since life is not what one wants…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

No sintonicé.

A

I didn’t tune in.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Yo ya lo descarté.
I already ruled it out.
26
Es que los musicales no son lo mío.
The thing is that musicals aren't my thing.
27
Se fue la luz/Llegó la luz
The lights went out/The lights came
28
Es super fugaz.
It's super fleeting.
29
Es una película repelente.
It's a repulsive film.
30
desde el oráculo
from the oracle
31
peinado y despeinado
combed and disheveled
32
el peinado
the hairstyle
33
la cuchillada
the stab/the knife
34
Esta sumatoria de chambonadas.
This sum of clumsiness.
35
Es una película chambona.
It's a clumsy movie.
36
Yo sentí esa chamboneria.
I felt that clumsiness.
37
arrasar
to sweep away, to destroy
38
arriesgar
to risk
39
No se que rayos hace. ## Footnote Maybe Mexican Spanish? Example I heard is.
I don't know what the hell's going on (maybe)
40
Acomodas las piezas.
You arrange the pieces.
41
Ha arrasado los premios.
He has swept the awards.
42
No estoy oritica.
I'm not a little bit worried. (maybe)
43
de discursos
of speeches (acceptance speeches)
44
el matiz
the nuance
45
pilas con...
watch out for... (informal) (lit: batteries with) ## Footnote ¡Pilas con ese man, es muy mentiroso! Pilas con las fechas del examen. Pilas con ese hueco en la calle.
46
Lo chimbiaron
Ooooh, "lo chimbiaron" — that’s 100% Colombian slang, and it’s got some serious street flavor. Let me break it down for you. What does "chimbiar" mean? In Colombian Spanish, "chimbiar" comes from the word "chimba", which is a super versatile and informal word that can mean different things depending on tone and region. "Chimba" can mean: Something awesome or cool ("Esa fiesta estuvo una chimba" — That party was awesome) Something worthless or fake ("Eso es una chimba de celular" — That’s a crappy phone) A vulgar slang for female genitalia (so context matters!) "Lo chimbiaron" — What’s the meaning? When someone says "lo chimbiaron", they mean "they screwed him over", "they played him dirty", or "they messed him up." It’s basically saying that person got tricked, betrayed, or treated unfairly. Lo chimbiaron con la plata. — (They scammed him out of his money.) Lo chimbiaron en el trabajo. — (They screwed him over at work.) Ese man fue a comprar un celular y lo chimbiaron. — (That guy went to buy a phone and they ripped him off.) Quick warning This is very informal and a bit vulgar, so you’d mostly hear it in casual street talk, not in formal settings. ## Footnote Above from ChatGPT
47
el sesgo
the bias
48
lo que quiero señalar
what I want to point out
49
Somos bien chismosos. ## Footnote Mextalki
We are very gossipy.
50
albures ## Footnote Mextalki
?
51
Es más varonil. ## Footnote Mextalki
It's more manly.
52
Fue muy cagado. ## Footnote Mextalki
It was very shitty.
53
Bebamos a la verga. ## Footnote Mextalki
Let's drink to hell.
54
Ya vámonos a la verga. ## Footnote Mextalki
Let's go to hell.
55
Salte a la verga. ## Footnote Mextalki
Get the hell out of here.
56
Cállate a la verga. ## Footnote Mextalki
Shut the fuck up.
57
Vete a la verga. ## Footnote Mextalki
Go to hell.
58
Es echarle doble leña al fuego. ## Footnote Mextalki
It is like adding fuel to the fire.
59
Qué mamones ## Footnote Mextalki
What assholes
60
Son soberbios y presuntuosos. ## Footnote Mextalki
They are arrogant and presumptuous.
61
un barrio con onda ## Footnote Mextalki
a cool neighborhood
62
No están tan clavados en el tema. ## Footnote Mextalki
They are not so focused on the subject.
63
Se me olvido lo que iba a decir.
I forgot what I was about to say.
64
el afán
hurry, urgency, rush ## Footnote ¿Qué tan afanados vivimos? Ese man vive en afán todo el día. Yo ya no quiero vivir en afán, quiero una vida más tranquila. En Bogotá todo el mundo vive en afán.
65
excuñada
ex sister-in-law
66
fraude procesal ## Footnote From ¿De qué se trata el caso Álvaro Uribe y por qué importa? Con Daniel Coronell | Patria Boba
procedural fraud
67
soborno en actuación penal ## Footnote From ¿De qué se trata el caso Álvaro Uribe y por qué importa? Con Daniel Coronell | Patria Boba
bribery in criminal proceedings
68
trasnochando
staying up late
69
una escombrera
a dump
70
apertura a ella
openness to her
71
un buen empujón
a good push
72
un abanico de mujeres
a fan of women
73
un ramillete pero es fatal
a bunch but it is fatal
74
coherencia
coherence
75
él asume este cargo
he assumes this position/burden
76
Ha sido capaz de voltear la arepa.
He was able to turn the arepa. (turn things around)
77
al que le exigo más
from whom I demand more
78
Excusos por lo que acababa pasar.
Excuses for what had just happened.
79
distender
to relax(?)
80
Distención hacia el deseo
Relaxation towards desire
81
Cuando una vieja empieza a marchitarse una nueva comienza a florecer. Esto pasa con las brujas, con las estrellas de Hollywood y con los twinks.
When an old one begins to wither, a new one begins to blossom. This happens with witches, with Hollywood stars and with twinks.
82
etiquetas
labels (like for sexuality, etc)
83
No me quería etiquetar.
I didn't want to be labeled.
84
el cachaco
alguien de Bogotá/ en el Caribe, significa "fop" o "dandy"
85
chirriado
chevere/bacano (especialmente en Bogotá)
86
chusco(a) ## Footnote https://es.wiktionary.org/wiki/Ap%C3%A9ndice:Colombianismos
Lindo(a). Usado más que todo en el altiplano Cundiboyacense. Actualmente, se utiliza de forma más específica para denominar a una persona bella, elegante y de buenos modales.
87
una emboscada ## Footnote Álvaro Uribe en CNN: mira la tensa entrevista sobre las protestas en Colombia
an ambush
88
me chape con
I got into
89
el closet era de vidrio
the closet was made of glass
90
atascado en el pasado
stuck in the past
91
hay que ahorrarnos todo eso
we must save ourselves from all that
92
desconcertados
disconcerted
93
atravesar
going through
94
una coyuntura
a situation
95
coyunturales
conjunctural
96
te pegas un poco (frozen internet)
you get a little bit stuck (frozen internet)
97
un choque
a crash
98
cadena
chain
99
candente
hot
100
la orilla contraria a la suya (en terminos políticos)
the opposite side to yours (in political terms)
101
apretada
tight
102
cree que el juicio es en un montaje.
thinks the trial is a setup.
103
esta pelea en lo que estoy metiendo...
this fight I'm getting into...
104
una escudera del ex presidente
a squire of the ex president
105
tumbar
to knock down
106
Es muy fácil que todo se tuerza.
It's very easy for everything to go wrong.
107
se tuerza
to go wrong
108
soy intransigente.
I'm intransigent.
109
facha
fascist
110
un acaparamiento
a hoarding
111
un ateísmo
an atheism
112
dañina
harmful
113
me amarré
I tied myself
114
Me amarré en lo que ellos esperaban a mí.
I tied myself to what they expected of me.
115
un piecito de la frontera
a little foot from the border
116
hornos crematorios
crematoriums
117
pesadita
heavy
118
entierros
burials
119
recatada
modest
120
yo no le veo un freno
I don't see a brake
121
resentimiento
resentment
122
Fue apartada de su puesto, cuya creación ella promovió.
She was removed from her position, the creation of which she promoted.
123
tema escabroso
A thorny issue
124
cifras
Figures
125
Las cuchas tenían razón
The snoopers were right
126
un sujeto
A subject
127
una entrega
A delivery
128
dejó huellas
Left traces
129
del testigo Juan
Of the witness Juan
130
rastreo y la ubicación
Tracking and location
131
un preso
A prisoner
132
escasa
Little
133
una formacíon académica escasa
Little academic training
134
me quiero colar ## Footnote De "Patria Boba - ¿De qué se trata el caso Álvaro Uribe y por qué importa? Con Daniel Coronell"
I want to sneak in
135
el suceso que devino ## Footnote De "Patria Boba - ¿De qué se trata el caso Álvaro Uribe y por qué importa? Con Daniel Coronell"
The event that became
136
ubicado
Located
137
paradoja
Paradox
138
párrafo
Paragraph
139
el ritmo vertiginoso ## Footnote De "Patria Boba - ¿De qué se trata el caso Álvaro Uribe y por qué importa? Con Daniel Coronell"
The dizzying pace
140
cubrimento
Coverage
141
inverosímil ## Footnote De "Patria Boba - ¿De qué se trata el caso Álvaro Uribe y por qué importa? Con Daniel Coronell"
Implausible
142
el mundo delictivo ## Footnote De "Patria Boba - ¿De qué se trata el caso Álvaro Uribe y por qué importa? Con Daniel Coronell"
The criminal world
143
la prescripción ## Footnote De "Patria Boba - ¿De qué se trata el caso Álvaro Uribe y por qué importa? Con Daniel Coronell"
The statute of limitations
144
La defensa van pateando y van pateando la bola ## Footnote De "Patria Boba - ¿De qué se trata el caso Álvaro Uribe y por qué importa? Con Daniel Coronell"
The defense keeps kicking and kicking the ball
145
borrador ## Footnote De "Patria Boba - ¿De qué se trata el caso Álvaro Uribe y por qué importa? Con Daniel Coronell"
Draft
146
apenas
Barely
147
plana
Flat
148
sesgo
Bias
149
recojo esa idea ## Footnote De "Patria Boba - ¿De qué se trata el caso Álvaro Uribe y por qué importa? Con Daniel Coronell"
I pick up that idea
150
el trecho
The stretch
151
esta respaldada de algo ## Footnote De "Patria Boba - ¿De qué se trata el caso Álvaro Uribe y por qué importa? Con Daniel Coronell"
Is backed by something
152
la posibilidad de callarme ## Footnote De "Patria Boba - ¿De qué se trata el caso Álvaro Uribe y por qué importa? Con Daniel Coronell"
The possibility of keeping quiet
153
mucho de sazón
A lot of seasoning
154
El Crisol de poder ## Footnote De "Patria Boba - ¿De qué se trata el caso Álvaro Uribe y por qué importa? Con Daniel Coronell"
The Crucible of power
155
la va a cubrir
Is going to cover it
156
le rogué
I begged him
157
dos ejes
Two axes
158
por su hinchada
For his fans
159
pena jena
Shame on me
160
Si no estoy mal...
If I'm not wrong...