Gobolino Flashcards
(29 cards)
Atreverse (v prnl )
Juan no se atreve a tirarse en paracaídas.
To dare, to take a risk (verb)
Juan doesn’t dare jump with a parachute.
Tenebroso (adj)
Se adentró en el tenebroso bosque para buscar a su perro.
Gloomy, Dark, Dismal (adj)
He went into the gloomy (or: dark) forest to look for his dog.
Apenas (adv)
Estaba tan cansado que apenas consiguió llegar a casa.
Apenas llegó a casa se acostó.
——————————————————————————
Apenar (vtr)
La muerte de la actriz apenó a sus seguidores
El comentario de Roxana apenó a Soledad.
——————————————————————————
Apenarse (v prnl )
Hardly, scarcely, as soon as (adv)
He was so tired he barely made it home.
As soon as he got home he went to bed.
————————————————————————
To sadden, to distress, to embarrass, to shame (vtr)
The death of the actress saddened her fans
Roxanne’s remark embarrassed Soledad.
————————————————————————
To be sad, to feel sad, to be embarrassed, to feel ashamed
Embrujado (adj)
Nadie paseaba por el bosque por la noche porque decían que estaba embrujado
——————————————————————————-
Embrujar (vtr)
El hada Morgana embrujó al mago Merlín
Bewitched, haunted, enchanted (adj)
Nobody ventured into the forest at night because it was said to be haunted.
————————————————————————————
To bewitch, To charm, to cast a spell over
Morgana the fairy, bewitched Merlin the wizard
Lagartija (nf)
Mi casa de campo está llena de lagartijas correteando.
Ya soy capaz de hacer 40 lagartijas en una sola serie
Lizard, Gecko, press up, push up (n)
My house in the country is full of lizards running everywhere
I can do 40 press-ups in one go.
Murcielago (n)
El murciélago tiene un peso de entre tres y ocho gramos.
Bat (n)
A bat weighs between three and eight grams
Al Cabo de un rato
Mi colega salió de la oficina y regresó al cabo de unas horas
After a while
My colleague left the office and returned after a few hours
Faldero (n)
El chihuahua es un perro faldero.
Lap (Dog) (n)
The chihuahua is a lapdog.
Tumbarse (v prnl )
Los soldados se tumbaron en el suelo para evitar ser vistos
Tengo sueño, así que me voy a tumbar un rato.
————————————————————————
Tumbar (vtr)
Tumbaron la pared del golpe.
Los resultados del experimento tumbaron su teoría.
Nuestro equipo tumbó al rival en el último partido
To lie down, to stretch out
The soldiers lay down on the floor to avoid being seen.
I’m tired, so I’m going to lie down for a bit.
—————————————————————————
To knock down, to incline, to tilt, to thrash, to put pay to
They knocked down the wall in one blow.
The results of the experiment put paid to his theory.
Our team thrashed the opponent in the last game.
Encogidas (adj)
El perro encogido de dolor me daba mucha pena.
Esteban estaba encogido después de ver la película de miedo.
——————————————————————-
Encoger (vtr)
La secadora puede encoger la ropa de lana.
Para este ejercicio, encojamos los brazos sobre el pecho
Cowered, bent, huddled, hunched, crouched
The dog cowered in pain made me feel very sad.
Steve was crouched (or: hunched over) after seeing the horror movie.
—————————————————————-
To Shrink, to retract, to shrug, to draw in
The dryer could shrink woolens.
For this exercise, we draw our arms into our chest.
Ronronrear (vi)
Mi gato ronronea cuando acaricio su lomo.
To purr
My cat purrs when I scratch his back
Cosquillas (nfpl)
Las cosquillas lo hacían retorcerse de la risa.
Tickling, tickles
The tickling made him double up with laughter.
The tickles made him double up with laughter.
Arquear (vtr)
Mi gato arquea el lomo y ronronea cuando lo acaricio.
Arquearon la caja chica y encontraron un faltante de efectivo
————————————————————————————-
Arquearse (v prnl)
La caña se arqueó con violencia cuando picó un pez grande
———————————————————————————
Arquear (vi)
El niño arqueaba cuando veía brócoli en su plato.
To arch, to bend, to count
My cat arches his back and purrs when I pet him
They counted the petty cash and found that money was missing.
————————————————————————————-
To arch to bend
The rod bent (or: arched) violently when it hooked a big fish
————————————————————————————
To retch, to heave
The boy retched whenever he saw broccoli on his plate.
Lomo (nm)
A los gatos les gusta que les acaricien el lomo.
Back (n)
Cats like having their back stroked.
Para colmo
Llueve y, para colmo, he perdido las llaves de casa.
————————————————-
Para colmo de males
To top it off, cap it all
——————————————————-
To make matters worse
It is raining, and to top it all (or: to top it all off) I lost my house keys.
Cazar (vtr)
Cazaron al lobo que mataba al ganado.
Lo cazaron en la cama con su amante.
Los hombres salían a cazar y las mujeres cuidaban del hogar.
Le gusta cazar con halcones.
To catch, to hunt
They caught the wolf that killed the cattle.
He was caught in bed with his lover.
Men went out to hunt while women took care of the home.
He likes hunting with falcons.
Golpear (vtr)
Golpeó fuertemente el saco de boxeo y ahora le duele la mano
————————————————————-
Golpear (vi)
To hit, to punch, to beat up
He hit the punchbag really hard and now his hand hurts.
———————————————————————
To knock (at door)
Arrojar (vtr)
El niño arrojó piedras al agua.
To throw, to toss
The boy threw (or: tossed) some stones into the water
Sapo (nm)
Cuando el sapo completa la metamorfosis, deja de ser renacuajo y pierde la cola.
Toad (n)
When a toad finishes its metamorphosis, it is no longer a tadpole and it loses its tail
Agujero (nm)
El perro excavó un agujero para enterrar el hueso.
Hay un agujero terrible en las cuentas del banco
Hole (n)
The dog dug a hole to bury its bone in.
There was an enormous shortfall in this year’s final figures
Zumbar (vi)
Las moscas zumbaban alrededor de la comida.
To Buzz
Flies buzz around the food.
Marearse (v prnl)
No puedo subirme a un barco porque me mareo.
To feel ill, feel nauseated, to get sick
I can’t get on a boat because I get seasick (or: get sick).
Maullar (vi)
El gato se pasó la noche maullando y no nos dejó dormir.
To miaow, to meow
The cat spent the whole night meowing and kept us awake
Temblar (vi)
Estás temblando de frío.
Cuando explotó la fábrica temblaron todos los cristales.
Tiemblo al pensar en las malas notas que va a traer mi hijo.
Creo que está temblando; la lámpara se está moviendo.
To shiver, to tremble, to shake, to shudder
You’re shivering from the cold
When the factory exploded the glasses trembled.
I tremble to think of the bad marks my son is going to bring home.
I think it’s shaking. The lamp is moving.