Gramatikk Flashcards

0
Q

Jeg så nøkkelen

A

Láttam a kulcsát

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

Jeg ser hunden.

A

Látom a kutyát

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Béla liker det.

A

Béla szereti azt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Béla liker deg ikke.

A

Béla nem szeret téged.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Jeg drar til Budapest.

A

Budapestre megyek

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Jeg er i Pécs.

A

Pécsen vagyok.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Jeg bor i Norge.

A

Norvégiában lakom.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

I desember.

A

Decemberben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Er det noe galt?

A

Van valami gond?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Josip er bilmekaniker.

A

Josip autószerelő.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Uten deg (nélkül)

A

Nélküled

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Uten han/henne (nélkül)

A

Nélküle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Blunke

A

Kacsint (Jospire kacsintem - jeg blunker til Josip)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Még több

A

Enda mer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Nincs több

A

Ikke noe mer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Több mint egy éve

A

Mer enn et år

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Többek között

A

Blandt annet / mellom andre ting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Többé nem

A

Ikke mer / ikke lenger

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Soha többé

A

Aldri mer / aldri igjen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Többes szám

A

Flertall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Többféle

A

Av mange slag / av flere typer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Többi

A

Resten / det gjenværende

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Többnyelvű

A

Flerspråklig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Többség

A

Flertallet/majoriteten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Tök jó!
Dritbra!
25
Mosolyog ( Béla kedves kutya : mindig mosolyog! )
Smile ( Béla er en snill hund : han smiler alltid! )
26
Nő / megnő A gyerekek gyorsan nőnek. Nagyon megnőttél, amióta nem láttalak.
Gro / vokse Barn vokser fort. Du har vokst mye, siden sist jeg så deg.
27
Viselkedik Nem tetszik, ahogy viselkedsz.
Oppføre seg Jeg liker ikke hvordan du oppfører deg.
28
A szemem zöld.
Øynene mine er grønne.
29
Májusban leszek 21 éves.
Jeg blir 21 i Mai.
30
Elindul A férjem már hét órakor elindul otthonról.
Dra / reise Mannen min drar hjemmefra allerede kl 7.
31
Felébred Általában hét órakor ébredek fel.
Våkne Vanligvis våkner jeg kl 7.
32
Beszél Miről beszéltél az igazgatóval?
Snakke Hva snakket du om med sjefen/direktøren?
33
Dolgozik Egy norvég cégnél dolgoszom.
Jobbe Jeg jobber for et norsk firma/selskap.
34
Ebédel Általában dél körül ebédelek.
Ta lunsj Jeg tar vanligvis lunsj rundt 12:00
35
Felhív Felhívom az anyám.
Ringe (noen) Jeg ringer moren min
36
Iszik Az ebédhez vizet iszom.
Drikke Jeg drikker vann til lunsjen min.
37
Megy Magyarórára megyek (Magyar-óra-ra)
Dra (et sted) Jeg drar til ungarsktimen.
38
Vár A buszra várok. A buszt várom.
Vente Jeg venter for bussen Jeg venter på at bussen skal komme.
39
Telefonál Telefonálók a főnöknek.
Ringe Jeg ringer sjefen.
40
Alszik Szerencsére, jól alszom.
Sove Heldigvis sover jeg bra/tungt.
41
Elalszik Általában nehezen alszom el.
Sovne Vanligvis har jeg vanskelig for å sovne.
42
Főz Mit főzzünk ma este?
Koke/lage mat Hva lager vi i kveld?
43
Lefekszik Tízenegykor fekszem el.
Legge seg Jeg legger meg klokka 11.
44
Levetkőzik Mielőtt lefekszem, levetkőzöm.
Kle av seg Før jeg legger meg, kler jeg av meg.
45
Néz / megnéz Épp egy filmet nézek. Ma este megnézem a meccset.
Se på (noe) Jeg ser på en film akkurat nå. Jeg skal se på fotballmatchen i kveld.
46
Vacsorázik Hét óra körül vacsorázunk
Spise middag Vi spiser middag rundt kl 7.
47
Kirándul Szombaton az erdőben kirándulunk.
Gå tur Søndag skal vi gå tur i skogen.
48
Pihen Végre tudok egy kicsit pihenni
Hvile Endelig kan jeg hvile litt.
49
Táncol Szeretsz táncolni?
Danse Liker du å danse?
50
Utazik Holnap Pécsre utazom,
Reise (travelling) I morgen reiser jeg til Pécs.
51
Mindig pontos vagyok.
Jeg er alltid punktlig/presis.
52
Ha van időm, elmegyek táncolni.
Hvis jeg har tid, drar jeg og danser.
53
Beleszeret István beleszeretett Ágíba. Beleszerettem Josipba.
Forelske seg Istvan forelsket seg i Ági. Jeg forelsket meg i Josip.
54
Együtt él István három évig együtt élt Áginal.
Bo/leve (sammen med noen) Istvan levde med Ági i tre år.
55
Kedvel (valaki/valamit) Nem kedvelem András.
Like Jeg liker ikke András.
56
Megbízik István megbízott Ágíban.
Stole på Istvan stolte på Ági.
57
Megbocsát István megbocsátott Ági.
Tilgi István tilga Ági.
58
Számít Mindig számíthatok Josipra
Regne (med) Jeg kan alltid regne med Josip.
59
Szeret István még mindig szereti Ágit.
Elske István elsker fortsatt Ági.
60
Választ István Ágit választotta. Josip válasszam. (?)
Velge István valgte Ági. Jeg velger Josip.
61
Ne haragudj, de van barátom.
Jeg beklager, men jeg har kjæreste.
62
Nem tudok nélküled élni.
Jeg kan ikke leve uten deg.
63
Odavagyok érted.
Jeg er gal etter deg.
64
Te vagy az Igazi.
Du er den rette
65
Hallgat A kamaszok nem hallgatnak a szüléikre.
Høre (på noe/noen) Tenåringer hører ikke på foreldrene sine,
66
Jatszik A fiam szeret kisautókkal játszani.
Leke / spille Sønnen min liker å leke med lekebiler.
67
A fiam márciusban született.
Sønnen min ble født i mars.
68
Tisztel Tisztelem a szüleimet.
Respektere Jeg respekterer foreldrene mine.
69
Ad Tanácsot adok a gyerekemnek.
Gi Jeg gir råd til barnet mitt.
70
Aggódik Nagyon aggódom az apámért.
Bekymre seg Jeg bekymrer meg mye for faren min.
71
Megtanít Megtanítottam a fiámat az anyanyelvemre.
Lære (noen noe) Jeg lærte sønnen min morsmålet mitt.
72
Bízom a véleményedben.
Jeg stoler på meningen din.
73
Megbízom a barátomban.
Jeg stoler på kjæresten min,
74
Elfelejt Elfelejtettem a tegnapi találkozónkát.
Glemme Jeg glemte møtet vårt i går.
75
Sír Miért sírsz? Fiúk nem sírnak.
Gråte Hvorfor gråter du? Gutter gråter ikke,
76
Mélyen tisztelem a barátom.
Jeg respekter dypt kjæresten min.
77
Tud Mindent tudok a múltadról.
Vite/kunne Jeg vet alt om fortiden din.
78
Ne veszkedj velem!
Ikke krangle med meg!
79
Megértem a problémadat.
Jeg forstår problemet ditt.
80
Sohasem bocsátok meg neked!
Jeg tilgir deg aldri!
81
Rendben
Allright
82
Persze, semmi gond.
Såklart, ikke noe problem.
83
Él Élek Norvégiában.
Bo / leve Jeg bor i Norge
84
Vettünk egy házat a Balaton partján
Vi kjøpte et hus på kysten av Balaton.
85
Szürkere festem a nappalit.
Jeg skal male stua grå.
86
Kifestettem az egész ház.
Jeg malte hele huset.
87
Megjavít Apa mindent meg tud javítani.
Fikse / reparere Pappa kan fikse / reparere hva som helst.
88
Emlékszik Vizsga után egy héttel már semmire sem emlékszem.
Huske Jeg husker ingenting en uke etter examen.
89
Imádok rádiózni / rádiót hallgatni.
Jeg elsker å høre på radio
90
Hétvégén sokat pihenek.
Jeg hviler mye i helgen.
91
Mit játsszunk?
Hva skal vi leke / spille?
92
Mennem kell
Jeg må gå / dra
93
Úráim
Mine herrer
94
Hol laksz (lakik) ?
Hvor bor du?
95
Régóta élsz (él) Sopronban?
Har du bodd lenge i Sopron?
96
Mivel folgakozol (folgakozik)?
Hva arbeider du med?
97
Mit csinálsz szabadidődben?
Hva gjør du i fritiden?
98
Tegeződjünk, jó?
La oss snakke informelt, ok?
99
Remélem, még találkozunk.
Jeg håper vi ses igjen
100
Sok jót nem tudok róla mondani.
Jeg kan ikke si mye bra om henne / han.
101
Mindennap tanulok egy kicsit magyarul.
Jeg lærer/studerer litt ungarsk hver dag.
102
Minden másnap bevásárolok
Annenhver dag drar jeg og handler.
103
Hetente kétszer sportolok
To ganger i uka gjør jeg sport.
104
Évente kétszer elutaszom valahova.
To ganger i året reiser jeg et sted.
105
Ritkán erek rá egész hétvégén.
Jeg har sjeldent fri hele helgen.
106
Megadnád a telefonszámodat?
Kan du gi meg telefonnummeret ditt?
107
Felhívátom / felhívhatlak holnap?
Kan jeg ringe deg i morgen?
108
Mit csinálsz holnap?
Hva gjør du i morgen?
109
Még soha nem találkoztam olyan emberrel, mint te.
Jeg har aldri møtt noen som deg
110
Szeretném / szeretnélek újra látni.
Jeg vil se deg igjen.
111
Nagyon jól éreztem magam veled.
Jeg hadde en fin tid med deg.
112
Találkozhatnánk holnap este?
Kan vi møtes i morgen kveld?
113
Boldoggá teszel.
Du gjør meg glad
114
Egész nap csak rád gondolok.
Jeg tenker på deg hele dagen
115
Emlékszem
Jeg husker
116
Hallottad, mi történt?
Hørte du hva som har skjedd?
117
Nem lesz semmi baj.
Det blir ikke noe problem.
118
Minden rendben lesz
Alt blir greit.
119
Mi történt?
Hva skjedde?
120
Miért vagy ilyen szomorú?
Hvorfor er du så trist?
121
Mi a baj / probléma / gond?
Hva er galt?
122
De kár!
Så synd
123
Ez csodálatos!
Dette er vidunderlig!
124
Milyen csinos ez a ruha!
Denne kjolen er så fin!
125
Köszönöm, neked is.
Takk, du også!
126
Neked is hasonlókat!
Det samme til deg! / i lige måde
127
Örömmel
Med glede
128
Örömmel eljövök.
Jeg kommer med glede
129
Nem történt semmi
Det gjør ikke noe ( intet skjedd)
130
Így van.
Slik er det
131
Egyértelmű
Åpenbart
132
Ebben egyetértünk.
Vi er enige på/om dette.
133
Fest / befest Barnára akarom festeni a hajamat. Éva befestettte a haját.
Farge (dye) Jeg vil farge håret mitt brunt. Eva har farget håret sitt.
134
Kinéz Nagyon jól nézel ki ma.
Se ut Du ser bra ut i dag.
135
Valtozik / megváltozik Az ember egész életében változik.
Forandre seg Mennesker forandrer seg gjennom hele livet.
136
Zuhanyozik Minden reggel zuhanyozom.
Dusje Jeg dusjer hver morgen
137
Hazameg Ma korán hazamegyek.
Dra hjem Jeg drar tidlig hjem i dag.
138
Jön Jössz az értekezletre?
Komme Kommer du på møtet?
139
Elfelejt Elfelejtetted a lányunk születésnapja?
Glemme Glemte du bursdagen til datteren vår?
140
Hoz Hoztunk egy üveg bort.
Ta med Vi tok med en flaske vil.
141
Még nem vagyok kész.
Jeg er ikke klar enda
142
Gyerünk!
Kom igjen / la oss gå!
143
Ti is jöttök?
Kommer dere også?
144
Én nem megyek
Jeg drar / reiser ikke.
145
Ő is magyar
Han/hun er også ungarsk.
146
Buta vagy!
Du er dum!
147
A kutya is alszik
Hunden sover også.
148
Az autóban vagyunk.
Vi er i bilen.
149
Örülök, hogy itt vagy!
Jeg er glad for at du er her!
150
Köszönöm a segítséget.
Takk for hjelpen.
151
Szívesen tettem!
Gleden er på min side!
152
Hogy hívnak? / mi a neved?
Hva kalles du? / hva er navnet ditt?
153
Örülök, hogy megismertekek!
Hyggelig å møte deg!
154
Elnézést, hány óra van?
Unnskyld, hva er klokka?
155
Mondja meg mit akarsz!
Fortell hva du vil ha!
156
Még egyet kérem
Jeg vil ha en til.
157
Érted amit mondok?
Forstår du hva jeg sier?
158
Nem fázol?
Du fryser ikke?
159
Tetszik a hajad!
Jeg liker håret ditt.
160
Szerinted?
Hva syns/mener du?
161
Van egy kutyám
Jeg har en Hund
162
Nem szeretem a sört.
Jeg liker ikke øl.
163
Nem szeretem a focit.
Jeg liker ikke fotball.
164
Magyarul a "soccer" foci.
På ungarsk er fotball "foci"
165
A kislányak nagyon tetszenek a kutyák.
Småjentene liker virkelig hundene.
166
Hogy van magyarul, hogy "billett"? - jégy
Hva er "billett" på ungarsk?
167
Nem értem.
Jeg forstår ikke.
168
Hagya csak
Bare behold det (til kelner f.eks)
169
Vezessen lassabban
Kjør saktere
170
Egyszer már leírtam.
Jeg har allerede skrevet det en gang
171
Elnézést elkéstem
Beklager jeg er sen
172
Elnézést egy pillanatra
Unnskyld meg for et øyeblikk.
173
Van autód? Igen, van autóm. Nincs autóm.
Har du bil? Ja, jeg har bil. Jeg har ingen bil.
174
Van egy tollad? Van egy piros tollam.
Har du en penn? Jeg har en rød penn.
175
Van testvéred?
Har du søsken?
176
A piros a kedvenc színem.
Rød er favorittfargen min.
177
Az autó nagyon koszos.
Bilen er veldig møkkete.
178
Nem tetszik ez az étterem
Jeg liker ikke denne resturanten.
179
A kutya játszik
Hunden leker
180
Kívánok egy pohár bort.
Jeg ønsker et glass vin.
181
Sok sikert kívánok!
Ønsker deg suksess!
182
Leülhetek?
Kan jeg sitte her?
183
Az élet jó!
Livet er bra
184
Honnan jöttél?
Hvor kommer du fra?
185
Hat napot vagyok itt.
Jeg er her i 6 dager.
186
Nem jó a hús,
Kjøttet er ikke bra.
187
Honnan?
Fra hvor?
188
Norvégiából jöttem
Jeg kommer fra Norge.
189
Utcán vagyok
Jeg er i gata
190
Boltban vagyok
Jeg er på butikken
191
Irodában vagyok
Jeg er på kontoret.
192
Meddig mész?
Frem til hvor skal du?
193
Pécsig megyek
Jeg skal til Pécs.
194
Meddig alszol?
Frem til når sover du?
195
Meddig érsz rá?
Frem til når er du ledig?
196
Mész Magyarországba?
Drar du til Ungarn?
197
Megyek haza.
Jeg drar hjem
198
Mész holnap bulizni?
Drar du på festen i morgen?
199
Következő
Neste / følgende
200
Máris indulok
Jeg reiser med en gang
201
Kérem azt a poharat
Jeg vil ha det glasset.
202
Kérem a táskámat.
Jeg vil ha veska mi.
203
Azt kérem!
Jeg vil ha den der!
204
A pirosat kérem!
Jeg vil ha den røde!
205
Azt a pólót kérem
Jeg vil ha den t-skjorta.
206
Ezt kéred?
Vil du ha denne?
207
Kérsz egyet?
Vil du ha en?
208
Kérsz egy kávét?
Vil du ha en kaffe?
209
Kérek egy Szívességet.
Jeg vil be om en tjeneste
210
Mit eszel?
Hva spiser du?
211
Kérsz kekszet?
Vil du ha kjeks?
212
Szereted a bort?
Liker du vin?
213
Kérek még egy kávé.
Jeg vil han en kaffe til.
214
Hozom a pénzt
Jeg henter pengene
215
Nem iszom alkohol
Jeg drikker ikke alkohol
216
Kérsz valamit?
Vil du ha noe?
217
Mit kérsz?
Hva vil du ha?
218
Egy pohár bort kérek.
Jeg vil ha et glass vin.
219
Még valamit?
Noe mer?
220
Kérek egy pohár víz is.
Jeg vil ha et glass vann også.
221
Máris hozom!
Jeg henter det med en gang!
222
Mit kértek?
Hva vil dere ha?
223
Megyek vacsorázni
Jeg skal spise middag
224
Ketten meg tudjuk inni.
Vi (to) kan drikke det sammen.
225
Mit mondtál?
Hva sa du?
226
Kicsit fáradt vagyunk.
Vi er litt trøtte.
227
Arra tessék! / Erre tessék!
Den (der) veien! / denne veien!
228
Erre van a mosdó?
Er badet denne veien?
229
Szeretnék haza menni.
Jeg vil dra hjem.
230
Szomjasak vagytok?
Er dere tørste?
231
Szomjasak vagyunk.
Vi er tørste.
232
Ők szomjasak
De er tørste.
233
Magyarok vagytok?
Er dere ungarere?
234
Hányan vannak?
Hvor mange er dere? (Hányan = om mennesker
235
Köszönjük
Vi takker
236
Két jegyet kérek a filmre.
Jeg vil ha to billetter til filmen.
237
Két autóm van.
Jeg har to biler.
238
Hova mész?
Til hvor skal du?
239
Megvetted a jegyet?
Har du kjøpt billetten?
240
Mi újság?
Hva er nytt? Hvordan går det?
241
Jössz este a buliba?
Kommer du på festen i kveld?
242
Mikor?
Når?
243
Mikor jössz?
Når kommer du?
244
Naná!
Klart det!
245
Korán
Tidlig
246
Korán jössz!
Kom tidlig!
247
A buliba megyek
Jeg drar til festen.
248
Jössz a boltba?
Kommer du til butikken?
249
Este tevét nézek.
Jeg ser TV om kvelden
250
Minden nap olvasok.
Jeg leser hver kveld
251
A fivérek este fürödtek.
Brødrene bader om kvelden
252
Rendben vagy már?
Har du det greit nå?
253
Ma nem dolgozom
Jeg jobber ikke i dag
254
Kilenckor reggelizem.
Jeg spiser frokost kl 9
255
Mikor kezdődik?
Når starter det?
256
Veszek egy újságot.
Jeg kjøper en avis
257
Naná hogy jöhetsz!
Såklart kan du komme!
258
Egykor ebédelek.
Jeg spiser lunsj 13.00
259
Fél három kezdünk.
Vi starter kl 14:30
260
Negyed kilenckor hol vagy?
Hvor er du 20:15?
261
Háromnegyed hatkor indul a vonat.
Toget reiser kl 17:45
262
Nagyon pontos vagy!
Du er veldig presis!
263
Sokan vagytok?
Er dere mange? | Sokan = om folk
264
Gyere be!
Kom inn!
265
Pontosan hatkor indulunk.
Vi reiser presis kl 6
266
Tizenkét ember jött.
12 mennesker kom
267
Nem szeretem ahol sok ember van.
Jeg liker ikke steder med mye folk.
268
Nagyon melegen van itt benn
Jeg er veldig varm her inne
269
Ez mennyibe kerül?
Hvor mye koster denne?
270
Ez négyezer-ötszáz forint.
Denne koster 4500 forint
271
Az ötezer-hétszázötven forint.
Den koster 5750 forint
272
Az egy kicsit túl drága.
Den er litt for dyr.
273
Máris adom!
Jeg gi deg den med en gang! | ``` Adom = jeg gir : bestemt (Adok = jeg gir : ubestemt) ```
274
Tetszik a kék pólót?
Liker du den blå genseren?
275
Mennyibe kerül az a váza?
Hvor mye kosten den vasen?
276
Nincs messze.
Ikke langt (unna)
277
Tamáshoz megyek.
Jeg drar til Tamás.
278
Itt nem ül senki
Her sitter det ingen
279
Nincs itt senki
Her er ingen
280
Nem arra megyek.
Jeg skal ikke den veien.
281
Miért kérdezed?
Hvorfor spør du?
282
Csak úgy | !
Bare derfor
283
Van egy kis időd?
Har du et lite øyeblikk?
284
Van asztalunk
Vi har et bord.
285
Kutyám van. Neked van kutyád?
Jeg har hund. Har DU hund?
286
Mi a panasza?
Hva er klagen din?
287
Faj a torkom.
Jeg har vondt i halsen min.
288
Van láza?
Har du feber?
289
Megfázott a gyerekem.
Barnet mitt er forkjølet.
290
Nagyon köhögök.
Jeg hoster veldig
291
Faj a hasam!
Jeg har vondt i magen
292
Tegnap óta köhögök.
Jeg har hostet siden i går.
293
Van egy nővérem és egy bátyám.
Jeg har en storesøster og en storebror.
294
Két húgom van. Az egyik diák, a másik dolgozik.
Jeg har to lillesøstre. Den ene er elev, den andre jobber.
295
Az anyám tanár.
Moren min er lærer.
296
Ezen a helyen sok a diák.
På dette stedet er det mange studenter.
297
Én nagyon imádtam diák lenni.
Jeg likte virkelig å være student.
298
Te hol dolgozol?
Hvor jobber du?
299
Az egyik kutya fekete, a másik kutya fehér.
Den ene hunden et svart, den andre er hvit.
300
Neked mi az élet?
Hva er livet for deg?
301
Honnan van a táskad?
Fra hvor er veska di?
302
Péter mit csinál?
Hva gjør Péter?
303
Nincs itthon a bátyám.
Storebroren min er ikke hjemme.
304
Ezen a hétvégén aludni fogok.
Denne helgen skal jeg sove
305
A fiú lángosot eszik.
Gutten spiser lángos.
306
Jól aludtam holnap.
Jeg sov godt i går.
307
Ülj le, beszélgessünk!
Sitt ned! La oss prate!
308
Szüleim ötvenöt évesek.
Foreldrene mine er 55 år.
309
Mit csinálsz a hétvégén?
Hva gjør du i helgen?
310
Megyek egy koncertre. Akarsz jönni?
Jeg skal på en konsert. Vil du komme?
311
Megyek haza a szüleimhet.
Jeg drar hjem til foreldrene mine.
312
Eszünk, beszélgetünk, aztán veszekedünk.
Vi spiser, vi prater, og etter det krangler vi.
313
Jól hangzik!
Det høres bra ut!
314
Először vacsora, aztán mozi!
Først middag, deretter kino.
315
Fejezd be a munkát, aztán gyere át!
Bli ferdig på jobb, deretter kom til meg! (Come over)
316
Akarsz jönni a buliba?
Vil du komme på festen?
317
Akarsz inni valamit?
Vil du ha noe å drikke?
318
Akarsz pihenni?
Vil du hvile/ta en pause?
319
Aludni akarok
Jeg vil sove.
320
Nem akarok a koncertbe menni.
Jeg vil ikke dra på konserten.
321
Miben segíthetek?
I hva kan jeg hjelpe deg?
322
Szeretnék szobát foglalni.
Jeg vil booke et rom.
323
Ez nem az én hibám.
Det er ikke min feil
324
Ez nagy hiba!
Det er en alvorlig feil!
325
Hiába minden!
Alt er forgjeves! / til ingen nytte
326
Nem hiába
Ikke forgjeves / ikke for ingenting
327
Szabad akarat
Fri vilje
328
A város ahol élek.
Byen hvor jeg bor
329
A ház ahonnan kilèpett --
Huset fra hvor han kom ut
330
Ahova megyek
Stedet jeg skal til / (det er) denne plassen jeg skal til)
331
Barna hajú, kék szemű lány vagyok.
Jeg er en jente med brunt hår og blå øyne.
332
Az arcom egy kicsit szeplős.
Jeg har litt fregner.
333
Vékony vagy.
Du er tynn.
334
Melyik lány a barátnőd?
Hvilken jente er kjæresten din?
335
Ez a mi utunk
Dette er vår vei / måte
336
Veled maradnék minden egyes pillanatra
Jeg blir hos deg hvert eneste øyeblikk
337
Nyikorog az ajtó
Døra knirker
338
Levegőben
I luften
339
Könnyek
Tårer
340
Rég láttalak!
Lenge siden sist / long time, no see
341
Ki a főnököd?
Hvem er sjefen din?
342
Évának szép az arcra. Évának szép arca van.
Éva har et pent ansikt.
343
Évának kék a szeme. Évának kék szeme van.
Éva har blå øyne.
344
Nincs időm sportolni.
Jeg har ikke tid til å drive med sport.
345
Ritka jó családom van.
Jeg har en virkelig fin familie.
346
Mindenki örül, amikor összegyűlik a család.
Alle er glade når familien samles (kommer sammen)
347
A fiú a fa alatt ül.
Gutten sitter under treet.
348
Az autó a ház előtt van.
Bilen er foran huset.
349
A kulcs a pénztárca mellet van.
Nøkkelen er ved siden av lommeboka.
350
A fiú ül a kutya és a macska között.
Gutten sitter mellom hunden og katten.
351
A plafon a padló fölött.
Taket er over gulvet.
352
A kutya a kerítés mögött.
Hunden er bak gjerdet.
353
Sajtos kenyeret reggelizem.
Jeg spiser brød m ost til frokost
354
Meghívhatlak ebédre?
Kan jeg invitere deg på lunsj?
355
Mikor szoktál vásárolni?
Når handler du vanligvis?
356
Érdemes? Nem érdemes.
Er det verdt det? Det er ikke verdt det.
357
Inkább várok.
Jeg venter isteden.
358
Inkább nem
Helst ikke
359
Sokkal inkább
Mye heller
360
Elveszett a táskám.
Jeg har mistet veska mi
361
Mennyibe kerül egy jegy Norvégiába?
Hvor mye koster en bilett til Norge?
362
Rendben, kiveszem.
Okei, jeg tar den / kjøper den.
363
Azok házak.
De der er hus.
364
Nem emlékszem
Jeg husker ikke
365
Csókolj meg!
Kyss meg
366
Hol lakom?
Hvor bor du?
367
Retten
Å frykte / være redd (for noe)
368
Igazság szerint
For å være ærlig...
369
(Ő) igaza van
Han har rett.
370
Ne félj!
Ikke vær redd
371
(Ő) fél kimenni egyedül.
Hun er redd for å gå ut alene.
372
Fejetlen / fej nélküli
Hodeløs
373
Fejleszt
Utvikle, forbedre, generere
374
Fejlett technika
Velutviklet teknologi
375
Magányosan él
Leve et ensomt liv
376
Magány
Ensomhet, alenestående
377
Majdnem tíz óra van
Klokka er nesten 10
378
Sikertől mámoros
Beruset på suksess
379
Nekem ez túl sok.
Det er for mye for meg
380
Első látásra
Ved første syn / øyekast
381
Erősen vert a szívem
Hjertet mitt dunket sterkt.
382
Ráérz szombaton?
Er du ledig på lørdag?
383
Tedd a kulcsot a táskába.
Putt nøklene i veska.
384
(Ő) a parton lakik.
Han/hun bor på stranda.
385
Este le akarom menni a partra.
I kveld vil jeg dra til stranda
386
Naná hogy megyünk!
Såklart skal vi dra!
387
Elvesztettem a kulcsot!
Jeg har mistet nøklene!
388
Indulok munkába
Jeg drar/reiser på jobb
389
Ne hagyd ott a táskad
Ikke sett igjen/dra fra veska di der.
390
A macska a széken van
Katten er på stolen
391
A repülőn vagyok.
Jeg er på flyet
392
Írd a papírra!
Skriv på papiret!
393
Nyugi, nyugi, nem lesz gond.
Rolig, rolig, det blir ikke noe problem.
394
Kár hogy mész.
Synd du drar/reiser.
395
Hamarosan találkoszunk.
Vi sees snart
396
Vigyázz magadra
Pass på deg selv
397
Nyugi, minden oké lesz.
Rolig, alt blir bra.
398
Kár, hogy nem jöttél.
Synd du ikke kan komme.
399
Otthon leszel este?
Er du hjemme i kveld?
400
Miben segíthetek?
I hva kan jeg hjelpe deg?
401
Szeretnék szobát foglalni
Jeg vil reservere/booke et rom
402
A szobám nagyon kicsi
Rommet mitt er veldig lite.
403
Előre kell asztal foglalni
Du må reservere bord på forhånd
404
Július a legmelegebb.
Juli er varmest
405
A tegnapi éjszaka durva volt.
Gårsdagens natt var røff/hard.
406
Kellene egy kis segítség
Jeg trenger litt hjelp her
407
(Ő) megölte a kutyát
Han drepte hunden
408
A kutya megölte öt
Hunden drepte han
409
Tedd az asztalra!
Putt den/det på bordet
410
Hova tetted a bor?
Hvor la du vinen?
411
Hol találok sajtot?
Hvor finner jeg osten?
412
Csak fehérbort iszom.
Jeg drikker bare hvitvin
413
Hol parkoltad le a kocsit/autót?
Hvor parkerte du bilen?
414
A Hűtőgép tele van.
Kjøleskapet er fullt.
415
Szerintem hideg van
Jeg syns det er kaldt
416
Szerintem ne menjünk.
Jeg syns ikke vi skal dra
417
Hova tetted a kulcsomat?
Hvor la du nøklene mine?
418
Az autót a ház elé tettem.
Jeg satt bilen foran huset
419
Semmi gond, majd hívj.
Ikke noe problem, ring meg senere.
420
Rég ettem ilyen jót!
Lenge siden jeg spiste noe så godt!
421
Láttad mi történt?
Så du hva som skjedde?
422
A elmentél volna, láttad volna.
Hvis du kom, ville du sett det.
423
Utálom a papírmunkát!
Jeg hater papirarbeid!
424
Ezt a napot nem felejtem el.
Jeg kommer ikke til å glemme denne dagen
425
Hogy telt a hétvége?
Hvordan gikk helgen?
426
Jól telt.
Det gikk bra
427
Hogy ment a költözés? Jól ment.
Hvordan gikk det med flyttingen? Det gikk bra.
428
Mikor megy haza legközelebb?
Når drar du hjem neste gang (nærmeste gang)?
429
Januárban visszajön?
Kommer du tilbake i Januar?
430
Mikor visszajön?
Når kommer du tilbake?
431
Igen, visszajövök.
Ja, jeg kommer tilbake.
432
Visszaadnád a tollamat?
Kan du gi tilbake pennen min?
433
Végleg befejeztem.
Jeg er ferdig for godt.
434
A tel nagyon hosszú idén
Vinteren er veldig lang dette året
435
Legközelebb máshova megyek.
Neste gang drar jeg et annet sted
436
Visszajött a férjem!
Mannen min kom tilbake!
437
Ne szerényked!
Ikke vær så beskjeden!
438
Biztos jó a tanárod!
Du har sikkert en flink lærer!
439
Még nem biztos..
Jeg er ikke sikker enda
440
Biztos nem kérsz?
Sikker på at du ikke vil ha?
441
Biztos fáradt vagy.
Du er sikkert trøtt
442
Ne menj!
Ikke gå!
443
Elment az étvágyam
Jeg mistet apetitten
444
Nem akarok inni semmit.
Jeg vil ikke drikke noe
445
Mire költöd a pénzed?
Hva bruker du pengene dine på?
446
Mire gondolsz?
Hva tenker du på?
447
A tegnapi beszélgetésre gondolok.
Jeg tenker på samtalen i går.
448
Lekésem a repülőt!
Jeg misser/blir for sen til flyet!
449
Hol van a főnök?
Hvor er sjefen?
450
Valamennyit beszélek magyarul.
Jeg snakker noe ungarsk.
451
Folyékonyan beszélek svédül.
Jeg snakker flytende svensk
452
Szépen beszélsz angolul!
Du snakker fint engelsk!
453
Milyen volt az út?
Hvordan var reisen?
454
Otthon nagyon jó volt.
Det var veldig fint (å være) hjemme.
455
A repülőút nagyon fárasztó.
Flyturen var veldig trøttsom.
456
Örülök neki!
Det er jeg glad for å høre!
457
Én téged választalak!
Jeg velger deg!
458
Ez jó hosszú út volt, mi?
Dette var en veldig langt tur, sant?
459
Egyedül vagyok itthon.
Jeg er hjemme alene.
460
A repülőút 3 óra.
Flyturen tar 3 timer.
461
Milyen színűt kérsz?
Hvilken farge vil du ha?
462
Éppen csak zenét hallgatok.
Akkurat nå hører jeg bare på musikk.
463
Csinálunk valami este?
Skal vi gjøre noe i kveld?
464
Mindjárt átmegyek!
Jeg kommer bort (til deg) med det samme.
465
Várlak
Jeg venter (deg)
466
Bármilyen zenét meghallgatok!
Jeg kan høre på hvilken som helst musikk
467
Telefonálsz az enyémről?
Vil du ringe fra min (tlf) ?
468
Mindjárt kezdődik a film.
Filmen begynner straks
469
A lány fejhallgatóval hallgat zenét.
Jenta hører på musikk med øretelefoner.
470
Éppen zuhanyozom.
Jeg dusjer nå
471
Na jó, kezdjük!
Allright, la oss begynne!
472
Na jó, hallgatok rád..
Allright, jeg skal høre på deg..
473
Szia! Már vártalak!
Hei! Jeg har venter på deg. (I've Been expecting you!)
474
Húsz perce várok.
Jeg har ventet i 20 min.
475
Fáradt vagyok.. Hazamegyek.
Jeg er trøtt.. Jeg drar hjem.
476
Amíg írsz, addig én pihenek..
Mens du skriver, hviler jeg.
477
Huszonnégy órát egy héten
24 timer i uka
478
Még csak kicsit tudok magyarul.
Jeg kan bare litt ungarsk enda
479
Na csend!
Vær stille
480
Még írnom kell egy kicsit..
Jeg må skrive litt mer
481
Mostanában
Nylig / i det siste
482
Fordítász nekem?
Kan du oversette for meg?
483
Tudok egy jó helyet
Jeg vet om et bra sted
484
Ez a hét jó volt.
Denne uka var bra
485
Mostanában keveset eszem.
Jeg har spist lite i det siste
486
Mit mond?
Hva sier han/hun?
487
Ez a lakás csendes?
Er denne leiligheten stille?
488
Abban nem tud segíteni..
Han kan ikke hjelpe deg i / med det.
489
Mostanában sokat dolgoszom.
Jeg har jobbet mye i det siste
490
Te mit mondasz?
Hva sier du? (Hva mener du?)
491
Neked szurkolok!
Jeg heier på deg/ jeg støtter deg!
492
Emléksz?
Husker du?
493
Neked szurkolok!
Jeg heier på deg/ jeg støtter deg!
494
Emléksz?
Husker du?
495
Kész vagy már?
Er du klar ennå? (Are you done yet?)
496
Ne türelmetlenkedj!
Ikke vær så utålmodig!
497
Kérek egy szendvicset meg egy kólát.
Jeg vil ha en sandwich og cola.
498
Csinálsz szendvicset?
Kan du lage noen smørbrød?
499
Az üdítőt a hűtőbe tettem
Jeg puttet drikken i kjøleskapet
500
A diákok türelmetlenkednek
Studentene er utålmodige
501
Ne aludj el!
Ikke sovne!
502
Halló, szeretnék vacsorát rendelni.
Hei, jeg vil bestille middag.
503
Megmondod a telefonszámod?
Fortell meg tlf nummeret ditt?
504
Ez tényleg egy első osztályú étterem!
Dette er virkelig en første klasses resturant
505
A harmadik emeleten lakom.
Jeg bor i tredje etasje.
506
Nem működik a kapucsengő..
Dørklokka virker ikke
507
A kettő közötti különbség
Forskjellen mellom de to
508
Köztem és közted.
Mellom deg og meg..
509
Megmondod a telefonszámod?
Fortell meg tlf nummeret ditt?
510
Ez tényleg egy első osztályú étterem!
Dette er virkelig en første klasses resturant
511
A harmadik emeleten lakom.
Jeg bor i tredje etasje.
512
Nem működik a kapucsengő..
Dørklokka virker ikke
513
A kettő közötti különbség
Forskjellen mellom de to
514
Köztem és közted.
Mellom deg og meg..
515
Megmondod a telefonszámod?
Fortell meg tlf nummeret ditt?
516
Ez tényleg egy első osztályú étterem!
Dette er virkelig en første klasses resturant
517
A harmadik emeleten lakom.
Jeg bor i tredje etasje.
518
Nem működik a kapucsengő..
Dørklokka virker ikke
519
A kettő közötti különbség
Forskjellen mellom de to
520
Köztem és közted.
Mellom deg og meg..
521
Csupa lyuk a zoknim
Sokkene mine er bare hull!
522
Lyukas a zoknim
Sokkene mine er hullete
523
Lyukas a cipője.
Skoene hans/hennes er hullete
524
Lassan, de biztos..
Sakte men sikkert
525
Egy csomag cigaretta
En pakke sigaretter
526
Holnap biztosan esni fog..
Det kommer sikkert til å regne i morgen..
527
Semelyiket sem ismerem..
Jeg kjenner ikke til noen av dem/det.
528
(Ő) Semennyi pénze sincs
Hun/han har ingen penger i det hele tatt.
529
Semmire sem jó..
Ikke bra for noe som helst / ubrukelig
530
Semmiért
For ingenting / Ingen grunn
531
Fél fülére süket.
Døv på et øre.,
532
Sűrű erdő
Tykk/tett skog
533
Sűrű eső
Tett/tykt regn
534
Sűrű haj
Tykt hår
535
Sűrű köd
Tett tåke
536
A mai kor
Nåtiden / nå til dags
537
15 éves kora óta..
Siden han var 15 år
538
Kora délután
Tidlig ettermiddag
539
Kora tavasszal
Tidlig vår
540
Korábban
Tidligere
541
10 perccel korábban jött
Han/hun kom 10 minutter for tidlig / tifligere.
542
Korai gyümölcs
Tidlig frukt
543
Jó korán
I god tid
544
Korán fekszem el.
Jeg legger meg tidlig
545
Korán fekszik
Å legge seg tidlig
546
Még korán van
Det er fortsatt tidlig / for tidlig
547
Alsó korhatár
Nedre aldersgrense
548
Korkülönbség
Aldersforskjell (mellom)
549
Csend legyen!
Vær stille!
550
Dilemmában vagyok...
Jeg er i et dilemma
551
Kemény dió
Hard nøtt (å knekke)
552
Dupla vagy semmi!
Dobbelt eller ingenting!
553
E héten?
Denne uka?
554
Szereted-e?
Liker du det?
555
Ebéd után
Etter lunsj
556
Ebéd előtt
Før lunsj
557
Ebédet főz
Lage lunsj
558
Mi az ára?
Hva er prisen?
559
Bármely áron
Til enhver pris
560
Vak vagy?
Er du blind?
561
A való életben
I det virkelige liv
562
Nem való
Ikke rett/passende
563
És viszont..
Vica versa
564
Miről beszélsz?
Hva snakker du om?
565
A táj gyönyörű!
Landskapet et vakkert!
566
Egy boldog pár ölelkezik a tengerparton.
Et lykkelig par klemmer hverandre på stranda
567
Nagyszerű hozzáállás!
Flott holdning / great attitude
568
Annyira őszinte volt, hogy sosem tudott hazudni
Han var så ærlig, at han klarte aldri å lyve
569
Büszke rád!
Stolt av deg!
570
A férfiak valami viccesen nevetnek
Mennene ler av noe morsomt
571
Nem hiszem, hogy eljönnek de reménykedem.
Jeg tror ikke de kommer, men jeg håper.
572
Kiváló apa
Vidunderlig far
573
Tisztellek
Jeg respekterer deg
574
Elmúlik
Passére/ende/slutte å være
575
A veszély elmúlt
Faren er over
576
5 óra elmúlt
Klokka har passert 5
577
Meg mindig
Fortsatt
578
Majd csak lesz valahogy
Vi får det til, på en eller annen måte.
579
Egyre jobban
Bedre og bedre
580
Egyre inkább
Mer og mer
581
Semmi sem tart örökké
Ingenting varer evig
582
Szigorúan tilos
Strengt forbudt
583
Szilárd jellem
Solid/sterk/stødig karakter
584
Szilárd test
Sterk/stødig/stram kropp
585
Lemegyek
Jeg kommer ned
586
Felmegyed
Jeg kommer opp
587
Van apród?
Har du veksel(penger)?
588
Hozhatok egy barátod?
Kan jeg ta med en venn?
589
Van itthon kaja / etél?
Er det noe mat hjemme?
590
Ne nézz le!
Ikke se ned!
591
Nincs nálam apró..
Jeg har ingen vekslepenger
592
Majd megtaláljuk
Vi finner den/det
593
Ő jön
Hun/han kommer
594
Mi jövünk
Vi kommer
595
Ti jöttök
Dere kommer
596
Ők jönnek
De kommer
597
Ő megy
Han/hun drar
598
Mi megyünk
Vi drar
599
Ti mentek
Dere drar
600
Ők mennek
De drar
601
A tanár bejön a terembe.
Læreren kommer inn i klasserommet
602
Melyik az enyém?
Hvilken er min?
603
A tied a piros doboz
Din er den røde boksen/esken.
604
Te mit eszel?
Hva spiser du?
605
Narancslevet hozott, nem kólát.
Han tok med appelsinjuice, ikke colaen.
606
Az enyém nem itt!
Min er ikke her!
607
A nő éhes.
Kvinnen er sulten
608
Az éhes férfi ennivalót keres a hűtőben.
Den sultne mannen ser etter mat i kjøleskapet.
609
A kutya már nagyon éhes.
Hunden er veldig sulten nå
610
Bevertem a fejem
Jeg slo hodet mitt
611
Melyik pulóver tetszik?
Hvilken genser liker du?
612
Kerek valami innivalót.
Jeg vil ha noe å drikke
613
A reggelihez narancslevet iszom, az ebédhez almalevet.
Til frokost drikker jeg appelsinjuice, til lunsjen drikker jeg eplejuice
614
A tied az az autó?
Er den bilen din?
615
A szürke a kedvenc színem.
Grå er favorittfargen min
616
Egy pók van a dobozban.
Det er en edderkopp i esken/boksen.
617
Melyik pohár a tied?
Hvilket glass er ditt?
618
Melyik szoba az enyém?
Hvilket rom er mitt?
619
Ez a ház mienk.
Dette huset er våres.
620
Az a autó tietek.
Den bilen er deres.
621
Nem dohányzol?
Røyker du ikke?
622
Akkor kimegyek
Da går jeg ut
623
Mióta?
Siden når?
624
Egyébként
Dessuten
625
A múlt héten Hrvatskaban voltam.
Forrige uke var jeg i Kroatia
626
Mióta tanulsz magyarul?
Siden når har du lært ungarsk?
627
Kinn hideg van, gyere be!
Det er kaldt ute, kom inn!
628
Szabad kutyát behozni?
Er det lov å ta med hund inn her?
629
Indulnom kell
Jeg må reise/dra
630
Hová kell menned?
Hvor må du dra/reise?
631
Reggel korán kelek.
Jeg står opp tidlig om morgenen.
632
Holnap nekem is dolgozam kell.
Jeg må også jobbe i morgen
633
Felhívják a héten.
Jeg ringer deg i uka/denne uka.
634
Hétvégén ráérek
Jeg er ledig i helgen
635
Holnap reggel korán indulok
Jeg reiser tidlig i morgen.
636
Nekem nem kell megyek.
Jeg trenger ikke å gå/dra.
637
Felhívom a munkahelyem
Jeg ringer arbeidsplassen min.
638
Reggel hideg volt
Det var kaldt på morgenen.
639
Holnap találkozunk.
Vi sees i morgen
640
Hívj fel!
Ring meg
641
Megint későn keltem
Jeg sto opp sent igjen!
642
Vasárnap későn kelek.
Jeg står opp sent på søndag
643
Mennyi ideje tanulsz magyarul?
I hvor lang tid har du studert ungarsk?
644
Három hónapja
I tre måneder
645
Mennyi ideje van itt?
Hvor lenge har du vært her?
646
Mióta tanulsz magyarul?
Siden mår har du studert ungarsk?
647
Egy kávét kérek.
En kaffe, takk.
648
Három könyvet szeretnék venni.
Jeg vil kjøpe 3 bøker.
649
Autóval fél óra.
En halvtime (reise) med bil.
650
Három hónapja vagyok itt.
Jeg har vært her i tre måneder.
651
Hol tanultál magyarul?
Hvor lærte du ungarsk?
652
Iskolában tanultam.
Jeg lærte det på skolen
653
Egy barátomtól tanultam.
Jeg lærte det av en venn.
654
Gyermekkoromban tanultam egy kicsit zongorázni.
Jeg lærte å spille litt piano i barndommen.
655
Hol lesz a találkozó?
Hvor skal møtet være?
656
Segíthetek?
Kan jeg hjelpe deg?
657
Mit keres?
Hva ser du etter?
658
Veszek valami ajándékot a barátomnak.
Jeg kjøper en gave til kjæresten min
659
Mit szeret csinálni, a barátod?
Hva liker han å gjøre, kjæresten din?
660
(ő) szeret olvasni, fényképezni és utazni.
Han liker å lese, ta bilder og reise.
661
Egy pillanat türelmét, kérem.
Vær tålmodig et øyeblikk, er du snill.
662
Hozok egy-két katalógust.
Jeg heter et-par kataloger.
663
A pár ruhát vesz.
Paret kjøper klær.
664
Utálok utazni!
Jeg hater å reise
665
Karácsony már csak két hét
Det er bare to uker til jul
666
Mit szeretsz csinálni?
Hva liker du å gjøre?
667
Hat-hét diák nem jött.
6-7 elever kom ikke.
668
Közeledik az évvége.
Slutten av året nærmer seg
669
Olvasok egy fél órát.
Jeg skal lese en halvtime
670
Veszel nekem egy könyvet?
Kjøp en bok til meg?
671
Mi szeretünk utazni!
Vi elsker å reise!
672
Hozol egy pohár víz nekem!
Hent et glass vann til meg!
673
(Ők) hoz a bort.
Hun/han henter vinen.
674
Mi hozunk egy új autó.
Vi henter en ny bil.
675
Hoztok a gyerekek?
Tar dere med barna?
676
(Ők) hoznak a gyerekek.
De henter/ tar med barna.
677
Ő lakik Haldenban.
Hun/han bor i Halden
678
(Mi) lakunk Ingedalban.
Vi bor i Ingedal
679
(Te) laksz velem!
Du bor med meg!
680
Nekem semmi más nem kell.
Jeg trenger ikke noe mer
681
Mit fogsz csinálni ma?
Hva skal du gjøre i dag?
682
De hát tegnap is azt csináltad!
Men du gjorde det i går også!
683
Így volt, így lesz.
Slik var det, slik blir det.
684
Rajta
På han/henne/det
685
A föld felett
Over bakken
686
Fagypont felett
Over frysepunktet
687
Fejem felett
Over mitt hode
688
A nap keleten kel fel
Sola står opp i øst
689
Felső ajak
Øvre leppe / overleppe
690
Felső korhatár
Øvre aldersgrense
691
Felsőbb matematika
Høyere matematikk
692
Figyelj a gyerekekre!
Følg med på barna!
693
A feleségem főz.
Kona mi lager mat
694
Bármekkora jó lesz
Hvilken som helst størrelse blir bra
695
Bármely időben
Når som helst
696
Bármilyen áron
Til en hvilken som helst pris
697
Szép bútoraik vannak!
De har vakre møbler!
698
A férjem családja
Familien til mannen min / svigerfamilien
699
Így volt, így lesz.
Slik var det, slik blir det.
700
Rajta
På han/henne/det
701
Szerelmes vagyok beléd.
Jeg er forelsket i deg.
702
Elvesztem az eszem
Jeg mistet sinnet / i lost my mind
703
Hosszú volt az éjszaka
Natten var lang
704
Jó társaság
Godt selskap
705
Utolsó tánc
Siste dans
706
Barát - barátság
Venn - vennskap
707
Szép - szépség
Skjønn - skjønnhet
708
Áginak adtam ezt a könyvet
Jeg ga denne boken til Ági.
709
Veszek ajándékot Áginak.
Jeg kjøper en gave til Ági.
710
Nagymama köt nekünk pulóvert
Bestemor strikker genser til oss.
711
Ágihoz megyek
Jeg skal/drar til Ági
712
Áginál vagyok.
Jeg er hos/med Ági
713
Ágitól jöttem
Jeg kom/kommer fra Ági.
714
Nálunk mindig friss a kenyér
Hos/ved oss er alltid brødet ferskt.
715
Sajnos nincs nálam elég pénz.
Jeg har desverre ikke nok penger på meg
716
Mennyibe kerül egy napra?
Hvor mye koster det for en dag?
717
Mennyi időre?
For hvor lenge?
718
Annyira tipikusan magyar arcod van!
Du har et så typisk ungarsk ansikt!
719
Itt egy fénykép rólam!
Her er et bilde om meg. (NB : vi tar bilder OM ting, ikke av ting.)
720
Kenyér vajjal
Brød med smør
721
Sétálok a kutyával.
Jeg går med hunden
722
Beszélek vele
Jeg snakker med han/henne
723
Kivel beszélsz?
Hvem snakker du med?
724
Sokkal jobban!
Mye bedre!
725
Ágival találkoztam.
Jeg møtte Ági
726
Kilenc évvel ezelőtt
For 9 år siden
727
Bocsánatot kérek
Tilgi meg / jeg ber om tilgivelse
728
Bocsánatot kérek a kutyámért
Tilgi meg for hunden min
729
Ezért - for denne grunn | Azért - for den grunn
Herfor & derfor
730
Miért ide jöttél?
Hvorfor kom du hit?
731
Azért, mert akartam találkozni veled
Fordi, jeg ville snakke med deg.
732
Sokáig
I lang tid / lenge
733
Itt leszek három hétig.
Jeg blir her i 3 uker
734
Ahogy tudom
Så langt jeg vet / så vidt jeg vet
735
Ahogy akarod
Som du ønsker / så langt du ønsker
736
El akar menni
Han/hun vil dra
737
Ha akarja..
Om du vil
738
Mit akarsz?
Hva vil du ha?
739
Tégy, hogy akarsz.
Gjør som du vil.
740
Szabad akarat
Fri vilje
741
Akaratom ellenére
Mot min vilje
742
Ági kalapja rózsaszín / | Áginak a kalapja rózsaszín
Hatten til Ági er rosa
743
Áginak van kalapja
Ági har en várt
744
Nekik van házuk
De har et hus.
745
A szüleimnek a háza.
Mine foreldres hus
746
``` Magam Magad Maga Magunk Magatok Maguk ```
``` Meg selv Deg selv Han/hun selv Oss selv Dere selv De selv ```
747
Magam vagyok
Jeg er med meg selv / jeg er alene
748
(Fő) - egy főtt tojás
(Koke) - et kokt egg
749
Hány kutyáid vannak?
Hvor mange hunder har du?
750
Kié ez a könyv?
Hvem sin er denne boken?
751
Ez a kalap Ágié
Denne hatten er Ági sin
752
Az a macska buta.
Den katten er dum
753
Ez a macska okos.
Denne katten er smart/flink
754
Én ettem almákat
Jeg spiste epler
755
Ági mellettem van.
Ági er ved siden av meg
756
(Ők) jól vannak
De har det bra
757
Ott nincsenek a kutyák
Hundene er ikke der.
758
Teljesen igazad (vagy)!
Du har helt rett
759
A közeli viszontlátásra
Vi sees snart!
760
Tudsz hangszereken játszani?
Kan du spille instrumenter?
761
Tudok zongorázni
Jeg kan spille piano
762
Tudok trombitálni
Jeg kan spille trompet.
763
Meg tudsz állni élelmiszerboltban hazafelé?
Kan du stoppe på matbutikken på vei hjem?
764
Gyermekkoromban tanultam egy kicsit zongorázni.
Jeg lærte å spille litt piano i barndommen min.
765
Szereted a magyar konyhát?
Liker du det ungarske kjøkken?
766
Nagyon szeretem a gulyáslevest.
Jeg liker gulyas veldig godt.
767
Tudok főzni a gulyáslevest.
Jeg kan lage/koke gulyassuppe.
768
Tudsz főzni a gulyáslevest?
Kan du lage/koke gulyas?
769
(Én) kitakarítottam a konyhát.
Jeg ryddet opp kjøkkenet.
770
Milyennek találod?
How do you find it? / hvordan liker du det (maten)?
771
Ez az étel finom.
Denne maten er god.
772
Ez a leves sós.
Denne suppa er salt.
773
Ez a torta nagyon édes.
Denne kaka er veldig søt.
774
A nővérem tízenkilenc éves.
Søsteren min er 19 år.
775
Hány megálló a Deák térig?
Hvor mange stopp er det frem til Deák tér?
776
Hány mentek a boltba?
Hvor mange skal til butikken?
777
A hölgy nyolcvan éves.
Damen er 80 år
778
Biztos fáradt vagyok.
Du må være sliten.
779
A fiam kettő éves.
Sønnen min er 2 år.
780
Mikor van a születésnapod?
Når er fødselsdagen din?
781
A születésnapom Május tizedikén.
Bursdagen min er 10. Mai
782
Mikor kezdődik?
Når begynner det?
783
Vannak testvéreid?
Har du søsken?
784
Milyen magas vagy?
Hvor høy er du?
785
Százhetvenkettő centiméter vagyok.
Jeg er 172 cm
786
Milyen magas ez az épület?
Hvor høy er denne bygningen?
787
Harminc centi az sok?
Er 30 cm (for) mye?
788
Van mobiltelefonod?
Har du mobil?
789
4000 (négyezer) van nálad?
Har du 4000 på deg?
790
Jól aludtam tegnap.
Jeg sov godt i går.
791
Három darabot kérek!
Jeg vil ha 3 stk!
792
Tegnap tíz órát aludtam.
Jeg sov 10 timer i går.
793
Szépen beszélsz angolul.
Du snakker bra engelsk
794
Azt az inget kérem.
Jeg vil ha den skjorta.
795
Legyen szíves csukja be.
Lukk den, er du snill.
796
Akkor viszlát.
Ha det, da! (Goodbye then)
797
Hol találom a módot? (Formelt)
Hvor finner jeg toalettet?
798
Nem találom a kulcsomat.
Jeg finner ikke nøklene mine
799
(Én) még egyszer elmondom.
Jeg sier det igjen.
800
Megismételjem a kérdést?
Skal jeg gjenta spørsmålet?
801
Négyen (ember) nem jöttek.
Fire stk kom ikke.
802
(Én) Szeretnék a Balatonra menni.
Jeg vil dra til Balaton.
803
Előre kell asztalt foglalni.
Du må reservere bordet på forhånd.
804
Szabad itt dohányozni?
Er det lov å røyke her?
805
Az étlapot, kérem.
Menyen, er du snill.
806
Inni mit hozhatok?
Hva kan jeg hente av drikke?
807
Hozhatok ég barátot?
Kan jeg ta med en venn?
808
Nem akarok inni semmit.
Jeg vil ikke ha noe drikke.
809
Jól hangzik?
Høres det bra ut?
810
Egy lépés közelebb
Et steg nærmere
811
Hozhatok még valamit?
Kan jeg bringe dere noe mer?
812
Már két kávét ittam.
Jeg har allerede drukket to kopper kaffe
813
Az ételszámla kevesebb, mint ezer forint volt.
Regningen på maten var mindre enn 1000 forint
814
A számlát, kérem.
Regningen, takk.
815
Egy zacskó paprikát, kérek.
En pakke paprika, takk.
816
Három könyvet szeretnék venni.
Jeg vil kjøpe 3 bøker.
817
Ő most lett hatvan.
Han ble nettopp 60.
818
Öt órát várt a repülőtéren.
Han ventet 5 timer på flyplassen
819
Hét évig élt Pécsen.
Han bodde 6 år i Pécs.
820
Harminc perce várok.
Jeg har ventet i 30 minutter.
821
Mennyibe kerül ez a kabát?
Hvor mye koster denne kåpa?
822
Az túl drága. Lehetne olcsóbban?
Det er for dyrt. Kan du gi meg rabatt?
823
Mikor van nyitva a bolhapiac?
Når er loppemarkedet åpent?
824
Adok két percet.
Jeg gir deg to minutter.
825
Magyarországon nem drága az élet.
I Ungarn er ikje livet dyrt.
826
Találtam egy pénztárca!
Jeg fant en lommebok.
827
Magyarországról Norvégiába huszonöt óra autóval.
Fra Ungarn til Norge er det 25 timer med bil.
828
Budapesten a buszok kékek.
I Budapest er bussene blå.
829
Hány óra az út Zaradig?
Hvor mange timer er det til Zadar?
830
Ez jó hosszú út volt, mi?
Dette var en lang reise, sant?
831
Tessék, ez a tied!
Vær så god, her er din!/denne er din!
832
Gyere, adok egy puszit!
Kom, jeg gir deg en puszi!
833
Adok egy tanácsot.
Jeg skal gi deg et råd.
834
Gyere, adj egy puszit anyádnak!
Kom, gi moren din et kyss!
835
Mindent elvesztettem.
Jeg har mistet alt.
836
Mindenki a házban.
Alle er i huset
837
Mindenhol van barátom.
Jeg har venner overalt.
838
Bárki jöhet!
Hvem som helst kan komme!
839
A külcsom bárhol lehet!
Nøkkelen min kan være hvor som helst!
840
Mi a következő állomás?
Hva er neste stopp?
841
Már kilenc óra.
Klokka er allerede kl 9
842
Kérem forduljon jobbra a következő sarkon? (Form)
Sving til høyre ved neste hjørne, takk.
843
Melyik az én ajándékom?
Hvilken er min gave?
844
Melyik pulóver tetszik?
Hvilken genser liker du?
845
Autóval tíz óra.
10 timer med bil
846
A férjem nem megy ma haza.
Mannen min skal ikke hjem i dag.
847
Retúr vagy csak oda?
Retur eller bare til dit?
848
Az utas a vonatra várt.
Den reisende ventet på toget.
849
A vonat lassú, de olcsó.
Toget er tregt, men billig.
850
Még csak tíz perce ismerlek!
Jeg har bare kjent deg i ti minutter!
851
Oda tettem. | Oda tettem a kulcsot.
Jeg la den/det der. | Jeg la nøkkelen der.
852
Te vagy a harmadik a sorban.
Du er den tredje i køen.
853
Tud(sz) visszaadni tízezerből?
Kan du veksle fra en 10000?
854
Öten voltunk egy taxiban.
Vi var fem i en taxi.
855
A találkozó nyolckor lesz.
Møtet blir kl 8.
856
Abban nem tudok segíteni.
Jeg kan ikke hjelpe deg i det.
857
Elnézést, meg tudná mondani hol találok egy telefont? (form)
Unnskyld, kan du si meg hvor jeg kan finne en telefon?
858
Nem látok trafikot!
Jeg kan ikke se noe kiosk!
859
Az a autó nem működik.
Den bilen virker ikke.
860
Van a közelben ATM?
Er det minibank i nærheten?
861
Van a közelben bank?
Er det bank i nærheten?
862
Vehetsz fogkrém a gyógyszertárban.
Du kan kjøpe tannkrem på apoteket.
863
Nincs a közelben bank.
Det er ingen bank i nærheten
864
Tegnap este egyenesen haza mentem.
I går kveld dro jeg rett hjem.
865
Soha ne fordulj itt balra!
Sving aldri til venstre her!
866
Oltsd le a lámpát, kérlek!
Slå av lampa, er du snill!
867
Lefotóznál minket?
Kan du ta bilde av oss?
868
Lefotóznál engem és a gyerekeimet?
Kan du ta en bilde av meg og barna mine?
869
Nem látott minket.
Han så oss ikke.
870
Várjatok meg engem is!
Vent på meg også!
871
Szabad itt fényképezni?
Er det lov å ta bilder her?
872
Hogy mondjuk magyarul hogy "hund"?
Hvordan sier dere "hund" på ungarsk?
873
Hogy van magyarul hogy "toalett"?
Hva er "toalett" på ungarsk?
874
Az a sajt nem a tied!
Den osten er ikke din!
875
Le tudná írni nekem? (Form.)
Kan du skrive det ned for meg?
876
Hogy kell kiejteni?
Hvordan må man uttale det?
877
Nem tudok kiejteni a címet.
Jeg kan ikke uttale adressen.
878
Hoznál nekem egy kólát?
Kan du ta med en cola til meg?
879
Le tudod írni nekem?
Kan du skrive det ned for meg?
880
Szeretnék kivenni egy szobát.
Jeg vil leie et rom.
881
Nem tudom lebetűzni ezeket a hosszú neveket.
Jeg kan ikke stave disse lange navnene
882
Szeretnék kivenni egy autót egy napra.
Jeg vil leie en bil for en dag
883
Péter néz. Péter néz egy almát. Péter nézi az almát.
Peter ser. Peter ser på et eple. Peter ser på eplet.
884
Ez engem közelről érint.
Det berører meg nært.
885
Mikor érkezik a repülőgép Londonba?
Når ankommer flyet London?
886
Ebből egy szót sem értek.
Jeg forstår ikke et ord fra(av) det!
887
Értesz?
Forstår du?
888
Mit értesz ezen?
Hva forstår du i det? (Hva mener du med det?)
889
Rosszul értetted (amit mondtam)
Du har misforstått (hva jeg sa)
890
Erős és egészséges!
Sterk og sunn
891
Ez az ő erős oldala
Det er hans/hennes sterke side
892
Erősen fűszerezett
Sterkt krydret
893
Éjjeli műszak
Natt-skift
894
Nappali műszak
Dagskift
895
8 órás műszakban dolgozom.
Jeg jobber i et 8-timers skift.
896
Ez a kabát nagy neked.
Denne jakka er stor for deg.
897
(Ők) nagy bajban vannak.
De er i store problemer.
898
Nagy hideg van.
Det er stor/bitter kulde
899
Nagy sikerű
Stor suksess
900
Én idősebb vagyok nála.
Jeg er eldre enn han/henne.
901
Én nála lakom.
Jeg bor med han/henne.
902
Nincs nálunk pénz.
Vi har ikke penger på oss.
903
Egy napi járásra van innen.
Den er en dags gåing fra her.
904
Naponként kétszer.
To ganger om dagen.
905
Szabad az út.
Veien er fri/klar.
906
Szabad ez a hely?
Er denne plassen ledig?
907
Szabad ez az asztal?
Er dette bordet ledig?
908
Egy heti szabadságot kérem.
Jeg ønsker en uke fri.
909
Hova mész szabadságra?
Hvor drar dere når dere har fri?
910
Fogd be a szád!!
Lukk igjen munnen din! (Hold kjeft)
911
Jó szaga van ezek a sütemények.
Disse bakevarene har en fin lukt
912
Rossz szaga van ez a cipőt.
Denne skoen har en vond lukt.
913
Sült szalonna tojással
Stekt bacon med egg
914
Két számmal nagyobb.
To nummer større.
915
Nem számít!
Det gjør ikke noe / det regnes ikke.
916
Zöld szemem van.
Jeg har grønne øyne.
917
Lebarnul (V) | Szépen lebarnultál a nyaralás alatt.
Bli brun | Du har fått fin brunfarge etter sommeren.
918
Öregszik / megöregszik (V) | Egyszer minden ember öregszik.
Bli gammel / eldes | Alle mennesker blir gamle en gang
919
Egy méter hetvenhárom centi magas vagyok.
Jeg er 1 m og 73 cm høy.
920
Gábornak széles a válla / | Gábornak széles válla van.
Gábor har brede skuldre.
921
Josipnak izmos a teste / | Josipnak izmos teste van.
Josip har en muskuløs kropp.
922
Mit gondolsz az új kollégáról?
Hva tenker du om den nye kollegaen?
923
Az első benyomásaim nagyon jók.
Mine første intrykk er veldig bra.
924
(Ő) Megbízhatónak látszik.
Han/hun virker pålitelig.
925
Nagyon kedvesnek találom (őt).
Jeg finner han/henne veldig hyggelig.
926
Mi a véleményed az új kollégáról?
Hva er meningen din om den nye kollegaen?
927
Nem tudom, még soha nem beszéltem vele.
Jeg vet ikke, jeg har aldri snakket med han.
928
Nem emlékszem rá. Ki az?
Jeg husker ikke han. Hvem er det?
929
Hogy tetszik az új kolléga?
Hvordan liker du den nye kollegaen?
930
Azt hallottam, eléggé megbízhatatlan.
Jeg hørte, han/hun er nokså/ganske upålitelig.
931
Beágyaz (V) | Minden reggel beágyazok.
Re sengen | Hver morgen rer jeg sengen.
932
Felöltözik (V) | Utána felöltözöm.
Kle seg | Etterpå kler jeg meg.
933
Fogat mosok.
Jeg børster tenner.
934
Nem minden nap mosok hajat.
Jeg vasker ikke håret hver dag.
935
A konyhában kávézom.
Jeg drikker kaffe i kjøkkenet.
936
A tükör előtt kifestem/kisminkelem magamat.
Jeg sminker meg selv foran speilet.
937
Teázik (V) | Nem szoktam teázni.
Drikke te | Jeg drikker ikke vanligvis te.
938
Túl sok teát ittam, húszpercenként vécére kell mennem.
Jeg drakk for mye te, hvert 20. minutt må jeg på do.
939
Autózik (V) | Sokat autózol napközben?
Kjøre bil | Kjører du mye bil i løpet av en dag?
940
Érkezik (V) | János késve érkezett a megbeszélésre.
János kom for sent til møtet.
941
Az anyám még nem érkezett meg.
Moren min har ikke kommet enda.
942
Elhoz/elmegy (V) Elhozom az autót a szervizből. Elmegyek az autóért a szervizbe.
Hente | Jeg henter bilen på service.
943
Elvisz (V) | Elviszem a fiamat óvodában.
Ta med | Jeg tar med sønnen min til barnehagen.
944
Hazaér (V) | Mikor érsz haza ma este?
Komme hjem | Hvor kommer du hjem i kveld?
945
Megbeszél (V) | Ezt a kérdést meg kell beszélnem a férjemmel.
Diskutere | Jeg må diskutere det spørsmålet med mannen min.
946
Találkoztál már az új kollégával?
Har du møtt den mye kollegaen enda?
947
Internetezik (V) | Minden este internetezem.
Bruke Internett | Jeg er på Internett hver kveld
948
Olvas/elolvas (V) Ma este egy krimit fogok olvasni. Már elolvastam a könyvemet.
Lese I kveld skal jeg lese en krim-bok. Jeg har allerede lest boken min.
949
Kitakarít (V)
Rydde opp/vaske opp
950
Szombaton kitakarítom a lakást.
Jeg rydder opp leiligheten på søndag.
951
Egész hétvégén csak lustálkodni fogok!
Jeg skal bare late meg hele helgen!
952
Vasárnap meglátogatom Pétert.
Jeg skal dra og se/møte Peter på Søndag.
953
Hétvégén bulit rendezek.
I helgen holder jeg fest
954
Vasárnap süteményt sütök.
Søndag baker jeg noen kaker
955
Havonta egyszer járok fodrászhoz.
Jeg går til frisøren en gang i måneden.
956
Hétvégén kirándulni szoktam.
I helgen går jeg tur, vanligvis.
957
Gyakran/sokszor beszélgetek a barátaimmal.
Jeg snakker ofte med vennene mine.
958
Soha nem jul eszembe, hogy szoláriumba menjek.
Jeg tenker aldri på å gå i solarium
959
Josip családot akar alapítani.
Josip vil starte familie.
960
István beleszeretett Évaba
Istvan forelsket seg i Éva.
961
István három évig együtt élt Évanal.
Istvan bodde sammen med Eva i 3 år.
962
Tisztellek!
Jeg respekterer deg
963
Mindegy milyen lassan mész, amíg nem állsz meg.
Det gjør ikke noe hvor sakte du går, så lenge du ikke stopper
964
Ahová érdemes eljutni, oda nincs rövidebb út.
Til hvor det er verdt å dra, dit er ingen kortere vei.
965
Ma nagyon jól nézel ki!
Du ser veldig bra ut i dag!
966
Nagyszerű munkát végeztél!
Du har gjort en storartet jobb!
967
Igazad volt!
Du hadde rett!
968
Büszke vagyok rád!
Jeg er stolt av deg!
969
Mit mondtál?
Hva sa du?
970
Mennyi ideje tanulsz magyarul?
Hvor lang tid har du lært ungarsk?
971
Nem beszélgetek politikáról, mert a téma heves vitákhoz vezethet.
Jeg diskuterer ikke politikk, for temaet kan vi intenst.
972
Diplomám van kémiából.
Jeg har diplom i kjemi.
973
Szeretnek utazni
Jeg liker å reise!
974
A bejárat ott van!
Inngangen er der borte.
975
Egy útikönyv hasznos információkat fog adni az utazásodhoz!
En reisebok vil gi deg nyttig informasjon for reisen din!
976
Amikor a nagyapámra gondolok, automatikusan a dolgoszószobája jut az eszembe.
Når jeg tenker på bestefaren min, kommer arbeidsrommet hans opp i hodet mitt.
977
Székek, könyvek és egy íróasztal van a dolgoszószobában.
Det er stoler, bøker og en skrivepult i arbeidsrommet.
978
Ha a nappalink ablakában állok, akkor gyönyörű kilátás van a tetők tengerére alattam.
Hvis jeg står i stuens vindu, da har jeg vakker utsikt over havet av hustak under meg.
979
A televízió a nappaliban.
Tven er i stua
980
nekem mindegy!
Samme for meg!