Greek to GCSE Chapter 5 from 5.16 Flashcards
(25 cards)
ὁ στρατηγος τον στρατον τασσων βοην ἠκουσεν
The general while drawing up the army heard a shout
οἱ δουλοι οἱ φευγοντες εἰσεπεσον εἰς την θαλασσαν
The slaves who were fleeing fell into the sea
τον γιγαντα τους ἀνθρωπους ἐσθιοντα ἐλαβομεν
We captured the giant who was eating the men
ὁ ξενος ὁ τον ἱππον ἐχων ἐφυγεν
The stranger who had the horse fled
κελευσω τον δουλον τον λεγοντα ἐνθαδε μενειν
I shall order the slave who is speaking to stay here
οἱ στρατιωται την κωμην φυλασσοντες ἀπεθανον
The soldiers died while guarding the village
τίνες εἰσιν οἱ ναυται οἱ ἐκ του λιμενος ἐκβαινοντες;
Who are the sailors who are going out of the harbour?
πιστευω τῳ κριτῃ τῳ σοφως λεγοντι
I trust the judge who speaks wisely
ἐγω ηὑρον ἀνθρωπον τινα το ἐμον δειπνον ἐσθιοντα
I found a man eating my dinner
ὁ νεανιας ὁ την χωραν γιγνωσκων χρησιμος σοι ἐστιν
The young man who knows the country is useful to you
The soldiers who are running away are not wise
οἱ στρατιωται οἱ φευγοντες οὐκ εἰσι σοφοι
While chasing the giant, the young man fell
ὁ νεανιας τον γιγαντα διωκων ἐπεσεν.
The teacher, while he was writing a letter, heard the shouts
ὁ διδασκαλος ἐπιστολην γραφων τας βοας ἠκουσεν.
The giant died when he was eating the boy
ὁ γιγας τον παιδα ἐσθιων ἀπεθανεν.
Who is the slave who is leading the horses?
τίς ἐστιν ὁ δουλος ὁ τους ἱππους ἀγων;
ὁ διδασκαλος, σοφος ὠν, σοφως διδασκει
The teacher, being wise, teaches wisely
οἱ ξενοι συμμαχοι ὀντες ἐφυλασσον τον λιμενα
As they were allies, the strangers were guarding the harbour
δια τι οἱ ναυται κακοι ὀντες ἐφυγον;
Why did the sailors, who were bad, run away?
ὁ Ζευς θεος ὠν καλα δωρα τοις ἀνθρωποις παρεχει
Zeus being a god, provides fine gifts for humans
οἱ πολιται οἱ ἐν τῃ ἀγορᾳ μενοντες ἐθαυμασαν
The citizens who were waiting in the market-place were amazed
The ruler, because he was wise, wrote good laws
ὁ ἀρχων σοφος ὠν ἀγαθους νομους ἐγραψεν.
The soldiers, being brave, guarded the citizens
οἱ στρατιωται ἀνδρειοι ὀντες ἐφυλαξαν τους πολιτας.
The boys, because they were bad, did not listen
οἱ παιδες κακοι ὀντες οὐκ ἠκουσαν.
Polyphemus (ὁ Πολυφημος), who was a giant, ate two men
ὁ Πολυφημος γιγας ὠν δυο ἀνθρωπους ἐφαγεν.