Hinos Flashcards

(119 cards)

1
Q

Lava minha alma

A

Wash my soul

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Lava minha aura

A

Wash my aura

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Limpa minha alma

A

Clean my soul

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Limpa minha aura

A

Clean my aura

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Lava, limpa minha aura

A

Wash, clean my aura

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Oxum

A

Oxum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Me revela esse tesouro

A

Reveal me this treasure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Dona de todos os brilhantes

A

Owner of all brilliants

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Olorum

A

Olorum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Olorum te consagrou

A

Olorum consecrated you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Eu lhe trago esse louvor

A

I bring you this praise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

São tão claras suas águas

A

So clear are your waters

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Suas águas são tão claras

A

Your waters are so clear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Expressão de seu amor

A

Expression of your love

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Minha mãe

A

My mother

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Meu pai

A

My father

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Me deu força

A

Gave me strength

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Para poder viver

A

To be able to live

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Me deu força para poder viver

A

Gave me strength to be able to live

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Quando entrei na floresta

A

When I entered the forest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Pedi licença para entrar

A

I asked permission to enter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Eu fui recebido

A

I was received

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Eu fui recebido por meu pai

A

I was received by my father

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Ossanha

A

Ossanha

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Eu fui recebido por meu pai Ossanha
I was received by my father Ossanha
26
Esse grito é tão lindo
This cry is so beautiful
27
Esse grito é tão lindo que faz a gente viajar
This cry is so beautiful that it makes us trip
28
É meu pai Ossanha que aqui vai passear
It is my father Ossanha, who here goes on a stroll
29
Quando estiveres chorando
When you are crying
30
Por alguém te abandonar
For someone having abandoned you
31
Quando estiveres chorando por alguém te abandonar
When you are crying for someone having abandoned you
32
Estou aqui bem perto
I am here, very close
33
Contigo vou ficar
With you I will stay
34
Eu estou aqui bem perto, contigo vou ficar
I am very near here, with you I will stay
35
Por piedade
For pity’s sake
36
Eu vou rogar
I am going to plead
37
Tem piedade
Have pity
38
Mamãe Iemanjá
Mother Iemanjá
39
Tem piedade que é para nós poder caminhar
Have pity so that we can walk
40
Tem piedade destas almas sofredoras
Have pity of these suffering souls
41
Acompanhar
Accompany
42
Tem piedade destas almas sofredoras que me acompanham
Have pity of these suffering souls that accompanied me
43
Neste caminho da cruz
In this way of the cross
44
Tem piedade destas almas sofredoras que me acompanham neste caminho da cruz
Have pity of these suffering souls that accompany me in this way of the cross
45
Eu vou rogar pelo amor divino
I am going to plead for the divine love
46
Luar
Moonlight
47
Raio prateado
Silvery ray
48
Luar se fez um raio prateado
Moonlight made itself into a silvery ray
49
Iluminando o céu
Illuminating the sky
50
Iluminando as espumas do mar
Illuminating the foams of the sea
51
Iluminando o céu e as espumas do mar
Illuminating the sky and the foams of the sea
52
Lindo clarão
Beautiful glow
53
Lindo clarão à beira-mar
Beautiful glow by the seaside
54
Vejo mamãe Iemanjá
I (can) see mum Iemanjá
55
Lá vem
There (she) comes
56
Lá vem junto com suas sereias
There she comes together with her sirens
57
Nos abençoar
To bless us
58
Rainha Iemanjá vem junto com suas sereias nos abençoar
Queen Iemanjá comes together with her sirens to bless us
59
Dona das águas
Owner of the waters
60
Tu és mãe
You are mother
61
Dona das águas, tu és mãe
Owner of the waters, you are mother
62
Oh Janaína
Janaína
63
Odoiá
Odoiá
64
Iluminai minhas profundas águas
Brighten my deep waters
65
Para eu decifrar mistérios de meu mar
For me to decipher the mysteries of my sea
66
Desse meu mar de emoções
Of this sea of emotions of mine
67
Iemanjá
Iemanjá
68
Princípio gerador
Generating principle
69
Amor fundamental
Fundamental love
70
Tão puro e maternal
So pure and maternal
71
Amor fundamental tão puro e maternal
Fundamental love so pure and maternal
72
Iemanjá, vem confortar
Iemanjá, come confort
73
Louvada seja nossa mãe Santa Maria
Praised be our mother Saint Mary
74
Que nos dá a alegria
Who gives us the happiness
75
Louvada seja nossa mãe Santa Maria que nos dá a alegria
Praised be our mother Saint Mary who gives us the happiness
76
A alegria de com ela festejar
The happiness of celebrating with her
77
Louvada seja nossa mãe Santa Maria que nos dá a alegria de com ela festejar
Praised be our mother Saint Mary who gives us the happiness of celebrating with her
78
A união
The union
79
A união do sagrado vosso filho
The union of your sacred son
80
Divino Pai eterno
Eternal Divine Father
81
A união do sagrado vosso Filho com o divino Pai eterno
The union of your sacred son with the eternal divine father
82
Para sempre eu devo amar
For ever I should love
83
Eu peço à vós
I ask you
84
Na esperança de um dia
In the hope of one day
85
Eu peço à vos na esperança de um dia
I ask you in the hope that one day
86
Eu mais a minha família
I plus my family
87
Junto a vós se apresentar
Before you to present (ourselves)
88
Para louvar
To praise
89
Para amar
To love
90
Para testemunhar
To witness
91
Para louvar, amar e testemunhar
To praise, to love and to witness
92
Oferecer meu coração
To offer my heart
93
Para ser vosso altar
To be your altar
94
Louvado seja Jesus Cristo Redentor
Praised be Jesus Christ the Redeemer
95
Vosso Império de amor com todos os seres divinos
Your empire of love with all the divine beings
96
Agradeço
(I) thank
97
Eu agradeço
(I) thank
98
Todo esse conhecimento
All this knowledge
99
Esta força e vigor
This strength and vigour
100
Que recebemos em nossos hinos
That we receive in our hymns
101
Santa Maria
Saint Mary
102
Santa Maria está chegando
Saint Mary is coming
103
Está chegando e vai ficar
(She) is coming and (she) will stay
104
Santa Maria está chegando e vai ficar
Saint Mary is coming and she will stay
105
Para todos reunir
For everyone to unite
106
E saber se respeitar
And know to respect each other
107
Andando na estrada, com amor
Walking on the road, with love
108
Ter firmeza, sem temor
To have firmness, no fear
109
E com calma, alcançar
And with calm, to reach
110
Agradeço ontem, hoje
I thank yesterday, today
111
E todo dia
And every day
112
Agradeço ontem, hoje, e todo dia
I thank yesterday, today, and every day
113
Tanta paz e união
So much peace and union
114
Da luz de Santa Maria
Of the light of Saint Mary
115
Agradeço ontem, hoje e todo dia, tanta paz e união da luz de Santa Maria
I thank yesterday, today and every day, so much peace and union of the light of Saint Mary
116
A vós, eu peço
To you, I ask
117
Na esperança de chegar
In the hope of arriving
118
Sempre a vossa proteção
Always your protection
119
Para eu poder atravessar
For me to be able to cross