Homeric Hymn 2 Vocab Flashcards
(179 cards)
1
Q
τανισφυρον
A
Slender-ankled
2
Q
χρυσαορου
A
Of the golden sword
3
Q
αγλαοκαρπου
A
Of resplendent fruit
4
Q
ια καλα
A
Lovely violets
5
Q
αγαλλιδας
A
Iris
6
Q
καλυκωπιδα
A
With eyes like buds
7
Q
χαριζομενη Πολυδεκτηι
A
As a favour to the hospitable one
8
Q
κηωδης τ’ οδμη
A
Perfumed odour
9
Q
αθυρμα
A
The play thing
10
Q
χανε
A
Gaped open
11
Q
πολυωνυμος
A
Whose names are many
12
Q
αταλα φρονευσα
A
Still innocent of heart
13
Q
λιπαροκρηδεμνος
A
Of glossy veil
14
Q
την δ’ αεκαζομενην
A
Despite her resistance
15
Q
εννεσιησιν
A
By the design
16
Q
Πολυδεμων
A
The hospitable one
17
Q
λευσσε
A
Could still see
18
Q
ηχησαν
A
Rang with the sound
19
Q
κρηδεμνα
A
The veil
20
Q
επι τραφερην τε και ύγρην
A
Over land and water
21
Q
μαιομενη
A
In search of
22
Q
ετητυμα
A
The truth
23
Q
στρωφατ’
A
Roam
24
Q
αιθομενας δαιδας
A
Flaming torches
25
πασσατ’
Taste
26
ώρηφορε αγλαοδωρε
Bringer of resplendent gifts in season
27
νημερτεα
The truth
28
ωκα
Quickly
29
ιηνα
I have gladdened
30
γλυκερον θαλος
My sweet sprig
31
άδινην
Loud voice
32
καταδερκεαι ακτινεσσιν
Look down with your rays
33
άζομαι
I revere you
34
ελαιρω αχνυμενην
I pity you in grief
35
θαλερην
Blooming
36
ύπο ζοφον ηεροεντα
Down to the misty darkness
37
μεγαλα ιαχουσαν
While she screamed loudly
38
μαψ αυτως απλητον
Forever to no purpose
39
αεικης
Unsuitable
40
ελλαχεν
He has the portion
41
διατριχα δασμος
In the threefold division
42
τοις μεταναιεταει, των ελλαχε κοιρανος ειναι
He dwells among those whose ruler he was allotted to be
43
ύπ’ ομοκλης
At his command
44
τανυπτεροι
Spread-winged
45
αινοτερον και κυντερον
Harsher and crueller
46
νοσφισθεισα
She turned away
47
κοιρανος
The ruler
48
θοεσσης
Fragrant
49
φιλον τετιημενη
Sick at heart
50
φρεατι
At the well
51
ύδρευοντο
Used to draw water
52
θαμνος ελαιης
A bushy olive
53
γρηι παλαιγενει εναλιγκιος
She looked like an ancient crone
54
ταμιαι
Housekeepers
55
καλπισι χαλκειηισι
In brazen pails
56
εροεσσα
Lovely
57
τιπτε νοσφι ποληος απεστιχες
Why have you walked so far from the town
58
ενθα γυναικες ανα μεγαρα σκιοεντα τηλικαι ώς συ περ ώδε και όπλοτεραι γεγαασιν
Where there are women of your age and others younger in the shady halls
59
επερτυνοντο
They set about
60
πρυμνησια
The stern cables
61
αλλ’ εμοι ου δορποιο μελιφρονος ηρατο θυμος
But I had no appetite for dinner’s delights
62
ύπερφιαλους σημαντορας
Those arrogant ruffians
63
απριατην περσαντες εμης αποναιατο τιμης
Sell me unbought and profit from my sale value
64
αλαλημενη
Wandering
65
αφηλικος
Past her prime
66
τητησαιμι
I could look after
67
πολυ φερτεροι
Far superiors
68
προυχουσιν
Stand out
69
κρηδεμνα πολεως ειρυαται
Those who protect the city’s ramparts
70
πορσαινουσιν
Managing
71
τηλυγετος
Darling
72
πολιεχετος ασπασιος
The happy answer to our many prayers
73
ζηλωσαι
Would envy you
74
φαεινα
Their gleaming pails
75
φερον αγγεα κυδιαουσαι
They carried them away with heads held high
76
ριμφα
Soon
77
ώς τ’η ελαφοι η πορτιες ειαρος ώρηι
Like deer or heifers in spring time
78
άλλοντ’ αν λειμωνα κορεσσαμεναι φρενα φορβης
Who frisk over the meadow after feeding their fill
79
επισχομεναι έανων πτυχας ίμεροεντων
Drew up the folds of their lovely dresses
80
κοιλην κατ’ αμαξιτον
Shot along the rutted carriageway
81
τετμον
They found
82
τετιημενη
Sorrowing
83
κατα κρηθεν κεκαλυμμενη
Veiled over her head
84
ραδινοισι...ποσσιν
The slender calves
85
αιθουσης
The portico
86
και ρα μελαθρου κυρε καρη
Her head reached to the rafter
87
πλησεν δε θυρας σελαος θειοιο
She filled the doorway with divine radiance
88
ειξε δε οί κλισμοιο
She gave yo her couch for her
89
έδριασασθαι
To sit down
90
πηκτον έδος
A jointed stool
91
δηρον δ’ αφθογγος τετιημεμη
For a long time in silent sorrow
92
προσπτυσσετο
Did she greet
93
απατος εδητυος ηδε ποτητος
Tasting neither food nor drink
94
μινυθουσα
Decaying/perishing
95
χλευηις
With joking
96
πολλα παρασκωπτους ‘
With many a jest
97
ευαδεν οργαις
Has found favour with her ceremonies
98
ερυθρον
Red
99
αλφι
Barley
100
γληχωνι τερεινηι
With the graceful pennyroyal
101
εολπα
Expect
102
αυχενι
Our necks
103
πολυαρητος
In answer to many a prayer
104
επηλυσιη
Foreign visitor
105
ύποταμνων
Cutter of roots
106
δηλησεται
Will harm him
107
κακοφραδιησι τιθηνης
Through the negligence of his nurse
108
θυωδει
Fragrant
109
γεγηθει
Was delighted
110
δαλον
A brand
111
ώς πρπθαλης τελεθεσκε
How precociously he flourished
112
επιτηρησασα
Waited for
113
αασθη
Misled
114
αιε
Heard
115
αμυδις
At the same time
116
προγνωμεναι
A dispensation
117
νηκεστον αασθης
You are irredeemably misled
118
αφθιτος
Unfading
119
εν αγκοινηισιν ιαυσεν
Slept in my arms
120
ώρμησιν...περιπλομενων ενιαυτων
At the due season of the revolving years
121
φυλοπιν αινην
Battle and affray
122
νηον
Temple
123
ύπαι πολιν αιπυ τε τειχος
Under the city’s sheer wall
124
επι προυχοντι κολωνωι
Where the hill juts out
125
ύποθησομαι
I will instruct you
126
εμον νοον ίλασκοισθε
You can propitiate me
127
ευαγεως ερδοντες
With holy performance
128
περί τ’αμφι τε καλλος αητο
Beauty wafted about her
129
αστεροπης ώς
Just as lightning
130
απο δαπεδου
From the floor
131
φωνην...ελεινην
His piteous crying
132
αγρομεναι δε μιν αμφις ελουεον ασπαιροντα αμφαγαπαζομεναι
Then, gathering around him, they cuddled him and washed him as he squirmed
133
δεματι παλλομεναι
Trembling with fear
134
ερωμησαν καματοιο
They paused from their toil
135
πουλυβοτειραν
The nurturing
136
καμπυλ’ αροτρα
The bent ploughs
137
ετωσιον
Without result
138
λιμου ύπ’ αργαλεης
By grievous famine
139
γεραων τ’ ερικυδεα τιμην και θυσιων ημερσεν Ολυμπια δωματ’ εχοντας
And deprived the Olympians of their honorific privileges and their sacrifices
140
αμοιβηδις δε κιοντες κικλησκον
They went in turn to summon her
141
στερεως δ’ ηναιετο
She firmly rejected
142
παραιφαμενος
He should persuade
143
ύπο κευθεα γαιης εσσυμενως κατορουσε
Sped down under the recesses of the earth
144
τετμε
He found
145
καταφθιμενοισιν ανασσων
Lord over the dead
146
αμενημα
Feeble
147
κραναον πτολιεθρον
Rugged citadel
148
αναξ ενερων
Lord of those below
149
μειδησεν...οφρυσιν
Smiled with his brows
150
μηδε τι δυσθυμαινε λιην περιωσιον αλλων
Do not be too excessively aggrieved
151
ου...αεικης εσσομ’ ακοιτης
I shall not make you an unsuitable husband
152
τισις
Punishment
153
ανορους ‘ ύπο χαρματος
Jumped up in joy
154
ροιης κοκκον
A pomegranate seed
155
αμφι έ νωμησας
Peering about him
156
εντυεν
Harnessed
157
οχεσφιν
Chariot
158
ήνια και μαστιγα
The reins and the goad
159
ακριες
Mountain peaks
160
ηυτε μαινας ορος κατα δασκιον ύλιη
Like a maenad on the shady forested mountain
161
επασω
If you taste anything
162
δρεπομεν
We were picking
163
αγαλλιδας
Iris
164
ροδεας καλυκας
Rose buds
165
λειρια
Lilies
166
περι χαρματι
Happily
167
θυμον ιαινον αμφαγαπαζομεναι
Greatly warmed each other’s hearts with embraces
168
αμφαγαπησε
Embraced
169
προπολος και οπαων
Attendant and servant
170
ύπεδεκτο
He promised
171
εσσυμενως
Swiftly
172
έκηλον...παναφυλλον
Still and leafless
173
εκευθε κρι λευκον
Hiding it’s white barley
174
μελλεν αφαρ ταναοισι κομησειν ασταχυεσσιν
It would soon come to wave with long ears of corn
175
ηρος αεξομενοιο
As spring developed
176
ογμοι
Furrows
177
βρισεμεν ασταχυων, τα δ’εν ελλεδανοισι διδεσθαι
Would soon be heavy with them, and others already being tied in sheaves
178
αζηχης
Uninterrupted
179
δησμοσυνην ίερων
The sacred service